Литмир - Электронная Библиотека

Он быстро подошёл к ней. «С тобой всё в порядке?»

Она откинула волосы назад и посмотрела на него. «Да, я так думаю».

«Позволь мне помочь тебе», — сказал Чад. «Там повсюду осколки стекла». Он положил её руку себе на плечо и помог ей сесть на диван.

Затылок у неё был весь в крови, а на ноге был небольшой порез от стекла. Она наклонилась и вытащила осколок стекла, который…

торчащий из её правой пятки. И тут кровь пошла рекой.

Чад приложил руку к ране. «Фрэнк, принеси мокрую тряпку. Холодную воду».

Он сделал, как ему было сказано, и быстро вернулся с мокрым полотенцем для рук.

Чад снова взял полотенце в руку и надавил на нее.

«Спасибо», — сказала она. Голос у неё был тихий, но с акцентом.

Чад с любопытством посмотрел на неё, а потом понял, кто это. «Ты работаешь на Уорфилда», — сказал он. «Что ты здесь делаешь?»

Она глубоко вздохнула и откинулась на спинку кресла. «Он меня послал».

«Уорфилд?»

"Да."

"Почему?"

«Он осторожный человек. Похоже, он был прав».

Фрэнк подошёл ближе. «Я не понимаю. Ты знаешь эту женщину, Чад?»

«Да. Помнишь, я говорил тебе, что Уорфилд, здоровяк, и красавица пришли за мной в горы. Ну, это она. Уорфилд, должно быть, решил, что нам нужна помощь. Не смогли уладить простую мелкую сделку». Чад сердито посмотрел на женщину.

«Похоже, он был прав», — сказала она.

«Все под контролем», — заверил ее Чад.

Она подняла брови. «Почему же ты тогда оставил прицел?»

Фрэнк распахнул длинное пальто. «Ты это имеешь в виду?»

Она выглядела смущённой. «Он был у тебя с собой? Чёрт. Я сделала это зря».

Её свободные брюки задрались по ноге, и Чад заметил её гладкую, упругую икру, на которой красовалась маленькая татуировка в виде бабочки. «В чём именно заключается твоя работа?»

Она прикрыла ногу. «Я должна следить, чтобы никто не украл прицел и не ранил Болдуина. Уорфилд решил, что будет лучше, если я сделаю это на расстоянии. Похоже, ему нравится эта история с плащом и кинжалом. Моя комната через коридор. Я приехала в Мюнхен на четыре часа раньше тебя. Я следила за тобой от аэропорта. Теперь за прицелом охотится кто-то другой».

«Но кто?» — спросил Фрэнк. «И какая разница? У меня есть патент. Я бы засудил любого, кто попытался бы украсть мою идею».

Она повернула голову. «Ты не понимаешь. Этим ребятам плевать на патенты. Наверное, им просто нужна эта штука для своих грязных целей».

«Ты знаешь, кто это были?» — спросил Чад.

«Нет», — сказала она. Она на мгновение задумалась, вспомнив, что мужчины говорили по-английски. «Но посмотрите под диван».

Она положила руку на мокрое полотенце, и Чад опустился на колени и поднял пистолет, который выронил один из них. Это был старый Glock 19, такой же, как у него самого. Чад вытащил обойму, а затем оттянул затвор назад, извлекая патрон из патронника. И тут он понял, как близко она была к тому, чтобы её застрелили. А она бросилась на них обоих без оружия.

«Это были американцы, — сказала она. — Я слышала, как они разговаривали друг с другом».

«Это бессмыслица», — сказал Чад. «Без обид, Фрэнк, но кто готов убить за прицел?»

«Люди убивают и за гораздо меньшее», — заверила она его.

Чад уставился на неё. Что-то в ней его заинтриговало.

Она была такой загадочной. «Извините, мы официально не знакомы. Я Чад Хантер, а это Фрэнк Болдуин». Они по очереди пожали ей свободную руку. «А вы?»

Она помедлила. «Сирена». «Просто Сирена?» — спросил Чад.

"Да."

«Ну, просто Сирена, может, нам стоит поучаствовать? Ты могла бы сопровождать нас до конца поездки».

Она на мгновение задумалась. «Не уверена. Возможно, мне будет эффективнее следовать за тобой. Держась на расстоянии, чтобы посмотреть, кто ещё там есть».

«Хорошо», — сказал Чад. «Но мы могли бы хотя бы встретиться за ужином и обсудить, как идут дела».

«Думаю, это сработает».

«С тобой все будет в порядке?»

Она кивнула, вставая с дивана. «Я, возможно, немного похромаю».

Чад проводил её через коридор к двери. «Я сбегаю к арендованной машине. В багажнике есть аптечка. Это займёт всего минуту».

Она согласилась, и он ушёл. Он вернулся с бинтом, перевязал ей ногу, нанёс йод на голову и направился к выходу из комнаты.

Она остановила его. «Оставь себе «Глок». Он может тебе пригодиться». «Как думаешь, на кого работают эти двое?» — спросил он.

«Честно говоря, не знаю. Может, другая компания. Они не были государственными».

Он кивнул и направился по коридору в свою комнату.

OceanofPDF.com

12

Антонин Черник, спокойный и уверенный в себе за своим недавно отреставрированным дубовым столом, перебирал мясо и сыр, размышляя о госте. В свои пятьдесят пять лет он, казалось, был в замечательной форме. Жилистое телосложение. Волевая челюсть. По-прежнему один подбородок. Густые тёмные волосы с едва заметной сединой. Ему всегда посчастливилось есть и пить, что душе угодно, не беспокоясь о весе. Однако возраст давал о себе знать. Слух, почти полностью разрушенный грохотом тяжёлой техники, мешал ему ходить в оперу, кино и даже просто разговаривать. А бурсит коленных суставов затруднял ходьбу, особенно холодной и сырой зимой.

Компания Черника на окраине Праги производила одни из самых дешёвых и качественных пистолетов в мире. Когда много лет назад правительство ввело строгие экспортные законы на всё оружие, производимое в новой Чешской Республике, Черник первым выразил протест. Но даже его способность протестовать или владеть компанией, как он это сделал, была освежающей, учитывая, какой мёртвой хваткой когда-то держал над ними всех бывший Советский Союз. Он всё это испытал. Сражался с танками в 1968 году камнями, защищал Гавела в 1989 году, а теперь управлял компанией, которая когда-то принадлежала его деду. Он считал это замечательным поворотом для своей семьи и готов был сделать всё, чтобы процветать. Теперь пути назад не будет. Он больше никогда не встанет на конвейер. Никогда не будет чувствовать себя полностью беспомощным.

Он свернул кусочек салями с сыром и отправил в рот. «Какие новости у тебя для меня?» — пробормотал он, уплетая еду.

Его резкий голос становился громче в конце каждого предложения, словно он перекрикивал грохот машин. «Вы готовы к сделке?»

Мужчина в чёрной водолазке и тёмном шерстяном пиджаке поёрзал на стуле и скрестил ноги. «Не уверен, что вы сможете выполнить своё предложение», — сказал он на грубом чешском с примесью немецкого.

Черник громко рассмеялся. «Ха... Моя компания может производить всё то же, что и ваша», — уверенно пропищал он.

Немец сердито посмотрел на него. «Меня не беспокоят ваши производственные мощности. Меня беспокоит, что ваше правительство разрешает вам экспортировать вашу продукцию. Я не хочу заключать сделку, чтобы вы работали на полную мощность, а бюрократы просто поставили нас на колени».

«Позволь мне ими заняться. У меня есть связи». Он сделал ещё одну булочку с мясом и сыром и отправил её в рот. Прожевав большую часть, он сказал: «Меня немного беспокоит сообщение о том, что ваша компания, возможно, близка к сотрудничеству с американцами».

Мужчина выглядел удивлённым, но попытался скрыть это широкой неловкой улыбкой. «Я не могу обсуждать другие сделки». Он подождал, чтобы посмотреть, успокоит ли это Черника. Не услышав от хозяина ни слова, он сказал: «Если НАТО в будущем проявит хоть каплю смелости, нам понадобятся американцы для контракта с НАТО».

Серник задумался. Возможно, он был прав. Но если американцы были в деле, то его компания была бы в проигрыше? Он терял преимущество и понимал это. «Я видел ваше видео о производстве и понимаю, что этот пистолет — самое важное достижение в оружии со времён пулемёта Гатлинга. Мы можем договориться, верно? Мы всё ещё можем договориться. Уверен, что места хватит на три производственных предприятия».

14
{"b":"953672","o":1}