Литмир - Электронная Библиотека

«Что ты делаешь? Планируешь мировое господство?» Сирена подошла к нему совершенно незаметно. Она снова была в одном из своих недавно купленных сарафанов.

Чад уже привык к её непринуждённому виду – сандалии и солнцезащитные очки. Он догадался, что один из её пистолетов всё ещё пристёгнут к внутренней стороне бедра – удобное место, чтобы спрятать его под платьем.

«Просто пытаюсь понять, как избежать тюрьмы», — ответил он.

Она опустила солнцезащитные очки, обнажив свои тёмные глаза. «Я этого не допущу».

Сможет ли она на самом деле это сделать? Он знал, что у неё большое влияние, но сам директор ЦРУ приказал ей привести Чада. «Не знаю, сможешь ли ты это сделать, Сирена».

Сирена ухмыльнулась и поправила очки. «У них есть неопровержимые улики. Но у нас есть правда. Они захотят привязать тебя к аппарату».

«Детектор лжи? Мне он подходит».

Пожав плечами, она сказала: «Я могу их победить. Многие в Агентстве этому обучены. Некоторым это удаётся лучше, чем другим. Они просто назовут результаты неубедительными. Считайте, что вас этому научили».

«То есть ты хочешь сказать, что мне конец».

«Вам конец, только если они не захотят привлечь вас к ответственности».

Чад быстро повернулся к ней: «Что ты имеешь в виду?»

Она колебалась, пока двигатели корабля медленно поворачивали круизный лайнер вокруг своей оси, поворачивая огни города в сторону открытого океана.

Наконец, Сирена сказала: «Я только что разговаривала с Каталиной по телефону. Она пыталась связаться со мной последние пару дней, но телефон был выключен. И она не могла написать сообщение или отправить электронное письмо». Теперь она, казалось, обдумывала свои слова более тщательно. «Доктор Хедеке умер».

«Что? Как?»

Сирена облокотилась на перила и вздохнула. «Она сказала, что они готовы к спасательной операции. У них была наводка от информатора Управления по борьбе с наркотиками. Но вместо того, чтобы отправить туда группу агентов, им приказали отступить. Затем начальник резидентуры в Боготе получил приказ от кого-то вышестоящего в пищевой цепочке запустить «Хеллфайр» с беспилотника». Она отвернулась от Чада, её глаза, казалось, наполнились слезами.

«Ты, должно быть, издеваешься», — возмутился Чад. «Они его казнили?»

Они оба долго молчали. Корабль теперь был направлен в открытое море, двигатели заработали, набирая скорость.

«Все хуже, чем ты можешь себе представить, Чад». Она сняла солнцезащитные очки и сунула их в вырез сарафана.

«Насколько хуже может стать?» Он подошёл к ней ближе и понизил голос. «Мы крупно облажались. Сбили не тот спутник. А потом…»

Менеджера проекта похищают и убивают не повстанцы, а его собственная, чёрт возьми, страна. Это как слон трахает чёртова пуделя. Теперь эквадорцы на нас злятся, хотя президент этой страны взял наши деньги, чтобы закрыть на это глаза. Бразильцы злятся, потому что мы сбили их спутник, и теперь они не видят некоторые телеканалы. Китайцы в ярости, ведь они арендовали спутник у французов. Конечно, французы всегда на что-то злятся. Скажите мне, есть ли выход из этой ситуации.

Внезапно настроение Сирены изменилось с подавленного на почти ликующее.

Единственным ее признаком были глаза.

«Ты что-то задумал», — сказал он.

«Да. Ваш обзор ситуации заставил меня задуматься. А что, если это грандиозная игра Китая?»

"Как же так?"

«Хорошо. Допустим, китайцам нужен повод для испытания противоспутникового оружия. Вы только что дали им такой повод».

Мысли Чада лихорадочно перебирали возможные варианты, словно он был шахматной фигурой, превратившейся из линейной пешки в подвижного коня. «Подожди. Ты хочешь сказать, что деньги на мой счёт могли подбросить китайцы? Не тайваньцы, а именно китайцы, через тайваньские банки. У них также есть хакерские возможности, чтобы отправить нам координаты своего спутника и замести следы».

«Верно. США изо всех сил пытаются сохранить лицо. Китайцы демонстрируют притворное негодование по отношению к США. У французов есть ещё одна причина нас ненавидеть. Это даёт китайцам прикрытие для их собственных испытаний. Что, по моим данным, они и проведут на этой неделе».

Боже, как это коварно. Они играли им, как пешкой. Но у него было одно преимущество. На его стороне был ферзь. Сирена.

«Что тебя беспокоит?» — спросил Чад.

Сирена, казалось, не хотела об этом говорить. Но в конце концов сказала: «Они сделают с тобой то же, что и с Хедеке».

«Ты серьёзно? Думаешь, моя собственная страна хотела бы, чтобы меня убили?»

«Хедеке, вероятно, надеялся на спасение вплоть до того момента, как ракета унесла его к чертям». Она повернулась к носу, когда круизный лайнер набирал скорость, ветер развевал ее волосы по плечам.

Чад подошёл к ней сзади, положив правую руку ей на бедро. Он прошептал ей на ухо: «Как приятно быть Дэном и Сарой Эдкинс из Дулута».

Она повернулась к нему щекой, и он поцеловал её. «Да, а ты видела прогноз погоды сегодня? Там минус десять, минус двадцать, да ещё и ветер холодный».

Чад услышал жужжание и понял, что это не он. Его телефон был выключен уже несколько дней.

Сирена нашла телефон в переднем кармане и посмотрела на экран. «Мне нужно это снять». Она отошла в уединённое место и села на шезлонг.

Задаваясь вопросом, кто бы это мог быть, Чад повернулся к морю и посмотрел вниз на след корабля, тянущийся за массивным сооружением.

У него было чувство, что Сирена всё ещё что-то от него скрывает. Но Чад лучше справлялся со всеми фактами – хорошими, плохими и ужасными. Он не мог принять верного решения, пока не знал, что его ждёт. Когда он снова повернулся к Сирене, она закончила разговор и просто смотрела в никуда. Он подошёл и сел рядом с ней.

«Что случилось?» — спросил он.

Она прикусила нижнюю губу. «Не знаю, смогу ли я так больше».

"Что делать?"

«Работать на этих людей. Когда-то я думал, что знаю, что делаю.

В этой работе было определённое благородство. Но чем дальше в пищевой цепочке,

когда вы поднимаетесь, вам приходится наклоняться, обхватывать лодыжки и просто терпеть».

«Это интересное видение».

«Это не так привлекательно, как кажется».

«Кто это был по телефону?»

Она слегка покачала головой. «Это мой бывший коллега по Агентству. Он вышел на пенсию и переехал в Панаму. Но его последнее место работы в Агентстве было должность начальника резидентуры в Панама-Сити. Так что он знает своё дело». Сирена помедлила.

«Просто сорви пластырь. Насколько всё может быть плохо?»

«Плохо. Агентство планирует забрать вас, как только мы прибудем в порт Колон, Панама».

«Они не доверяют тебе, что ты меня приведешь?»

Она быстро повернулась к нему, и по её лицу текла слеза. «Ты не понимаешь, Чад. Когда агентство говорит, что заберёт тебя, это значит, что тебя уберут. Мой друг позвонил мне из вежливости. Он хотел, чтобы я не попадала под обстрел. Если я буду сопротивляться, они убьют и меня».

«Боже мой. Что, чёрт возьми, происходит?»

«Честно говоря, не знаю. Но этот корабль вернётся в Панаму всего через полтора дня, и сойти оттуда будет невозможно. Разве что поплавать».

«Не совсем. Давайте спустимся в каюту и разработаем стратегию. Можно пропустить официальный ужин и заказать обслуживание в номер».

Они встали и спустились по лестнице с одиннадцатой палубы на седьмую. Когда они обогнули лестницу, ведущую к их проходу, Сирена внезапно остановилась, схватила Чада и отступила к лифтам.

«Что?» — спросил он шепотом.

«Двое мужчин только что проскользнули в нашу комнату».

OceanofPDF.com

21

Сирена приподняла платье и вытащила из набедренной кобуры 9-миллиметровый пистолет. «Где твой пистолет?»

Чад покачал головой. «В сейфе».

Сирена повернулась и сказала: «Следуйте за мной».

Они вдвоем обогнули угол и направились по правому проходу на седьмую палубу. Отсюда им была видна примерно половина корабля. Лишь пара тележек с полотенцами загораживала обзор.

28
{"b":"953671","o":1}