Литмир - Электронная Библиотека

«Я не могу сказать».

«Круиз заканчивается в Колоне?»

"Да."

«И вы должны убедиться, что этот Охотник не покинет Панаму». Фогель знал, что это утверждение правдиво, судя по тому, как работало его прежнее агентство. «Полагаю, вы воспользуетесь услугами местных агентов. Но с «Сиреной» это будет нелегко».

«Так никогда не бывает», — молодой руководитель отделения Агентства вышел из машины и откинулся на спинку сиденья.

«Кстати, жучок, который ты установил в квартире Диего, работает отлично». Он закрыл дверь и небрежно пошёл по тротуару.

Фогель покачал головой. Ему нужно было найти способ предупредить Сирену.

OceanofPDF.com

18

Сирена впервые за много лет почувствовала себя человеком. Морской воздух сделал её волосы гораздо гуще, напомнив ей о молодости в Израиле. И она наконец смогла понежиться на солнышке на верхней палубе. Она не стала тусоваться у бассейна, где большинство людей, казалось, были заинтересованы либо в оценке физических данных своих попутчиков, либо в завязывании разговоров, которые могли бы перерасти во что-то большее. Нет, она находилась на правом борту палубы 11, прямо у VIP-зала, который должен был открыться только к вечеру.

Единственным недостатком её расположения были палубные прохожие, которые либо проходили мимо, либо пытались силой унести с собой только что съеденный огромный обед. Средний круизный лайнер был похож на гигантскую пищеварительную систему. Еда поступала и вымывалась, как рыбий корм.

Мимо постоянно проходил мужчина лет 50-ти, его взгляд пытался уловить взгляд Сирены, которая просто пыталась погреться на солнце и только поглядывала сквозь щелочки своих глаз, чтобы убедиться, что мужчина не представляет угрозы.

Наконец, после третьего прохода, старший, тучный экземпляр остановился, чтобы завязать разговор.

«Хороший день», — сказал он, пытаясь втянуть живот.

Сирена открыла один глаз и сказала: «Ты в моём свете».

Мужчина оценил свое положение и двинулся влево.

«Ладно, теперь ты у меня на виду». Она закрыла глаза и надеялась, что парень уйдет.

«У вас прекрасная кожа», — сказал мужчина. «Я дерматолог. Берни Эванс из Манси, штат Индиана».

Она снова открыла правый глаз и увидела его короткие пальцы, торчащие из лапы. Она оставила его висеть. «Я здесь со своим мужем, Берни.

Последний парень, который пытался со мной поговорить, провёл неделю в реанимации, потягивая еду через трубочку. Мой человек служил в спецназе и совершенно ничего не может с собой поделать. Думаю, у него всё ещё может быть посттравматическое стрессовое расстройство.

Мужчина медленно убрал руку и пошёл прочь, ускоряя шаг с каждым шагом.

Всего через несколько секунд после того, как она осталась наедине, к ней подошёл мужчина во всём белом с бейджиком на груди. Берни Эванс из Манси, штат Индиана, сообщил о ней как об угрозе?

Она вздохнула и на этот раз открыла оба глаза. Мужчина был молод и выглядел как итальянец. «И что теперь?»

«Мэм, вы Сара Эдкинс?» У мужчины был итальянский акцент, так что она угадала правильно.

«Да. Чем я могу вам помочь?»

«Ваш муж Дэн сказал мне, где вас найти. Звонил ваш отец. Боюсь, здесь был... ну, здесь». Он протянул ей спутниковый телефон.

«Пожалуйста, позвоните отцу по этому номеру». Он протянул левую руку с листком бумаги.

Сирена не знала, что и думать. Готова ли она позвонить отцу настоящей Сары Эдкинс? Взяв телефон у мужчины и посмотрев на номер, она поняла, что это не её настоящий отец и не настоящий отец Сары.

Мужчина улыбнулся и отошел на значительное расстояние, но не спускал глаз с Сирены, на всякий случай, если она захочет уйти с его спутниковым телефоном.

Оглядевшись, она решила, что это подходящее место для звонка. Здесь не было никого, кто мог бы её услышать.

Она набрала номер и подождала. Код города был Ньюфаундленд.

«Сирена, как дела?» Это был ее начальник, директор ЦРУ Джон Брэдфорд.

«Просто отлично. Что ты им сказал, чтобы я понимал, насколько расстроенным нужно выглядеть?»

«Смерть в семье. Вашей бабушки по материнской линии».

«Как грустно».

«Ей было почти девяносто».

Что-то было не так с тоном директора. Он нервничал. А заставить нервничать бывшего лётчика-истребителя было нелегко. «Что случилось, сэр?»

«Нам удалось предотвратить то, что произошло в Эквадоре. В определённой степени. Конгресс в ярости. Президент хочет, чтобы кто-то потерял голову. И я думаю, что это может коснуться и меня, если он узнает, что мы проводили операцию, которая так сильно всё испортила».

Когда её начальник замялся, у неё возникло предчувствие, что она догадывается, к чему может привести этот разговор. «И?»

«Вам необходимо вызвать Чеда Хантера для допроса». Его заявление было резким, но это был прямой приказ.

«Я докладывал ему, сэр. Он не знал, что их сбивают…» Она пристально посмотрела на итальянского моряка и понизила голос. «Он здесь ни при чём. Я знаю Чада. Он профессионал. Он проверит данные, загруженные на его облачный сервер, как только получит к ним доступ».

Директор глубоко вздохнул. «Тебе нужно привести его сюда, Сирена».

Теперь она начинала злиться. Она уважала военную службу генерала, но в разведке он был новичком. Политический назначенец, стремящийся продвинуться по иерархической лестнице. Она думала, что он может быть другим, но теперь начала терять веру.

«Я знаю, когда кто-то обманывает, — сказала ему Сирена. — А Чад говорит мне правду».

«Мы отследили координаты через Министерство обороны и вышли на счёт на Аляске. Зашифрованный счёт Чада».

Она выпрямилась на стуле и закрыла лицо рукой, словно только что узнала ужасную новость. Так она и сделала. «Сэр, это совершенно невозможно. Он — преданный своему делу конструктор оружия с допуском к совершенно секретной информации».

«Он не был бы первым человеком, который предал свою страну».

«Что значит распродать?»

Генерал помедлил и неохотно ответил: «Мы отследили платёж в размере миллиона долларов на банковский счёт в Белизе, переведённый на подставную компанию. У компании всего один владелец. Чад Хантер».

«Что? Это абсурд». Она потёрла глаза, словно вытирая слёзы. Теперь ей нужно было быстро соображать, пока на связи был её начальник. Другого шанса могло и не представиться. «Сэр, Чад ни за что этого не сделал».

«Доказательства неопровержимы».

В этом и была проблема. «Чад невероятно умён. Если бы он это сделал, он бы не оставил нам таких больших хлебных крошек. У него эйдетическая память, и он мог бы просто запомнить координаты и ввести их на полигоне. И он, чёрт возьми, не дал бы тебе найти хоть какую-то отдачу».

«Возможно. Но именно поэтому нам нужно с ним поговорить».

«Тебе нужен козёл отпущения», — резко сказала она.

«Это неправда, Сирена».

Они оба замялись, и Сирена закрыла глаза руками. Она не хотела слишком увлекаться, иначе итальянец мог бы обнять её. И тут её осенило. «Откуда взяли оплату?»

"Тайвань."

«Старая борьба националистов и коммунистов?» — спросила она.

«Видимо. Но нам не удалось установить, кто именно отправил деньги.

Деньги поступали из шести разных банков Тайваня, сумма каждого платежа составляла менее десяти тысяч тысяч, и было совершено семнадцать платежей. Мы всё ещё пытаемся установить владельцев этих шести счетов.

Это было безумие. Но она никак не могла убедить директора ЦРУ встать на её сторону, особенно с круизного лайнера в Карибском море. Ей нужно было как-то снять с Чада это обвинение. Кто-то его подставил. Или он действительно был виновен?

«Приведите его», — приказал директор и повесил трубку.

Сирена посмотрела на телефон и стерла из памяти последний набранный номер, хотя и подозревала, что Директор был бы достаточно умен, чтобы перенаправить звонок какому-нибудь рыбаку-новичку.

Итальянец подошёл к ней с сочувственным выражением лица. «Вы в порядке, мэм?»

Сирена передала ему трубку и сказала: «Да. Очень грустно. Моя бабушка умерла. Она была прекрасной женщиной».

25
{"b":"953671","o":1}