«Давние пользователи досок объявлений».
Джейк провел пальцами по волосам.
«Та женщина, которая чуть не оторвала мне руку. Она твоя девушка?»
«Мы вместе», — сказал Джейк. «Снова в строю. Расскажи мне об этом человеке, Санчо, и его языковых навыках. Не мог бы ты сказать, откуда он родом?»
«О. Ну, в отличие от тебя, он свободно говорит на баскском. И по-испански тоже. И английский у него безупречный. Не то что твой с немецким акцентом».
Джейк забыл, что всё ещё говорит с акцентом, подражая своему австрийскому образу. «Это хорошо. Ты видел какое-нибудь удостоверение личности?»
«Нет. Этот человек везде платит наличными. Казалось бы, он должен быть технарем и не платить наличными, но, наверное, ему просто необходимо быть таким, чтобы быть на шаг впереди клоунов».
«Клоуны?»
Мужчина щёлкнул пальцами. «Верно. Иногда он говорил «Клоуны», но чаще всего — «Клоуны в Америке».
Пожав плечами, Джейк сказал: «Итак».
«Клоуны в Америке. Ну, вы знаете. ЦРУ. Он был одержим идеей быть на шаг впереди».
Джейк не хотел предполагать, что Санчо — американец, но теперь это стало возможным. Но откуда американцу знать баскский?
«Местная полиция уже приходила к вам поговорить?» — спросил Джейк.
"Нет."
«Когда они это делали, меня здесь не было. Понимаешь?»
«Чёрт, да. Ты тот ещё чувак. Но меня больше беспокоит твоя подружка».
«У тебя хорошая интуиция», — сказал Джейк.
Сирена внезапно вмешалась в его микрофон: «У нас гости».
«Какой тип?»
«Какой тип чего?» — спросил мужчина.
Джейк помахал мужчине, а затем вытащил пистолет из набедренной кобуры.
«Оставайся здесь».
Индейка подняла руки вверх. «Без проблем».
Когда Джейк направился в книжный магазин, держа пистолет у правой ноги, он сразу увидел проблему. Сирена стояла в трёх метрах от другой женщины. Обе держали оружие наготове и целились друг в друга. Чёрт! Заглянув под прилавок, Джейк увидел съежившуюся под ним пухляшку с большими очками, сдвинутыми набок.
Джейк неохотно направил пистолет на другую женщину с пистолетом.
«Двое против одного», — сказал он. «Опусти пистолет».
Андорра-ла-Велья, Андорра
Стоя перед рядом высоких окон с великолепным видом на покрытые льдом вершины Пиренейских гор, худощавый мужчина, которому месяц назад исполнилось шестьдесят, потягивал бокал белого вина – сухого цветочного гевюрцтраминера. Рядом с ним сидела большая белая пиренейская горная собака, высунув язык и тяжело дыша от тепла соседнего камина, который давал слишком много жара.
Он был в Андорре по двум причинам. Во-первых, он мог управлять своей империей практически из любой точки мира. Но если бы что-то пошло не так, а это неизбежно когда-нибудь случится, Андорра была бы отличным местом, где можно было бы спрятаться – не только физически, но и активы. Андорра была одним из немногих надёжных налоговых убежищ в Европе. И почему? Потому что глупые американцы не могли угрожать маленькому княжеству санкциями. У Андорры не было ничего, что было бы нужно американцам. Наживаться на туризме было сложно. А во-вторых, конечно, Андорра была прекрасным местом. Это был бы рай на земле – если верить в такие сказки.
Его обширная бизнес-империя простиралась от Москвы до Мадрида и охватывала все страны Европы. Казалось бы, иронично, что он стучится в заднюю дверь своего величайшего конкурента. Но если он хотел превзойти лучших, ему нужно было участвовать в игре и соревноваться.
Владелец этой виллы, расположенной на горе с видом на столицу внизу, присел на корточки перед своей собакой и что-то сказал, прежде чем понял, что собака не понимает этого языка. Он перешёл на испанский и сказал: «Извини, Тахк. Я забыл, что ты понимаешь только испанский и каталанский. Что ты думаешь об этом новом проекте?»
Массивная голова пиренейской горной собаки была склонена набок, как будто зверь пытался понять его.
Его самый доверенный человек только что ушёл. Он дал понять, что их деятельность в соседней Стране Басков может быть осложнена недавним вмешательством.
Снова встав, мужчина поставил бокал вина на стол и взял досье. Его люди отследили частный самолёт его главного конкурента, Карлоса Гомеса. По какой-то причине этот самолёт летел из Барселоны на Азорские острова, а не на один из самых густонаселённых, вроде Сан-Мигеля или Терсейры. Нет, Гомес полетел на остров Пику.
Внутри папки была фотография красивой женщины с чёрными волосами. За годы работы в правительстве он уже пару раз встречал эту женщину. В последний раз она была временно передана американским ЦРУ испанской Национальной разведке. Женщина была известна только как Сирена. Но, по его данным, эта женщина больше не работала на ЦРУ. Означало ли это, что теперь она работала на Карлоса Гомеса? Возможно. В конце концов, большинство его людей были либо бывшими…
Военных или разведчиков. Именно там он нашёл лучших людей. Гомес, вероятно, нанимал их из того же пула оперативников.
Он заменил фотографию Сирены фотографией другой женщины — на этот раз испанки с дипломом CNI. К фотографии прилагалась краткая биография женщины по имени Лаура Мендоса. Она казалась одновременно компетентной и невозмутимой. Вряд ли её можно подкупить или шантажировать, подумал он. Он не доверял тем, у кого были неиспользуемые пороки. У каждого должен быть свой недостаток.
Затем он нашёл размытое изображение мужчины, которому, возможно, было лет сорок-пятьдесят пять. Трудно было сказать. Хуже того, у них не было никаких улик на этого человека, кроме того, что он сопровождал Сирену. Он предположил, что это мог быть его друг. Хотя вряд ли.
Итак, Гомес бросился на поиски этого хакера. Приятно знать. Он бросил досье и снова нашёл вино, подняв его в сторону северо-запада и Страны Басков. «Пусть начнутся игры»,
сказал он вслух на своем родном языке.
OceanofPDF.com
4
Джейк понимал, что всё может пойти по одному из двух путей. Кто-то может ошибиться и начать стрелять, и тогда ущерб может быть значительным. Или же они все могут сложить оружие и обсудить всё.
Он оценил свою противницу. Это была худощавая женщина, хорошо одетая в европейские повседневные джинсы и удобную обувь, но не на высоких каблуках. Вероятно, она была из правоохранительных органов или разведки. Её волосы, прямые и длинные, с разноцветными прядями, могли бы исключить полицию. Его взгляд метнулся к её пистолету, где женщина держала указательный палец рядом со спусковой скобой. Она была дисциплинированным стрелком. Хорошо обученным.
Джейк рискнул, опустив пистолет к ноге. Затем он вышел из-за прилавка и сказал по-английски без акцента:
«Хорошо. Мы оба на одной стороне».
Женщина перевела взгляд с Сирены на Джейка. «Кто ты и что делаешь в моём городе?» Её английский был неидеален, но акцент был обаятельным.
Улыбнувшись, Джейк сказал: «Я думал, у CNI есть правила относительно работы на территории Испании».
«CNI?» — спросила женщина.
Она притворялась дурочкой, но Джейк видел ложь в выражении ее лица.
Он подошёл ближе к женщине. «Я же сказал, мы на одной стороне»,
Джейк сказал. Он был уже достаточно близко, чтобы заставить офицера CNI нервничать.
«Стой», — сказала она. «Или я тебя застрелю».
«Не думаю», — сказал он. «В среднем человеку требуется целых пять десятых секунды, чтобы перенести палец с предохранительной скобы на спусковой крючок. Но предохранитель всё ещё включён. Так что время реакции составит больше секунды».
Возможно, даже на полторы секунды. К тому времени я успею подъехать и трижды выстрелить в тебя из своего «Глока». А мой напарник всадит ещё три-четыре пули в центр тяжести. Просто опусти пистолет, и мы поговорим об этом.
На лбу женщины выступил пот. Она неохотно опустила пистолет. «Что здесь делает ЦРУ?»
Джейк решил позволить ей думать, что она хочет. «Полагаю, вы держите это место под наблюдением. Значит, вы убедили судью, что вам нужно работать в вашей стране».