Он встал и обнял её. «В тебе нет ничего противоречивого».
«Полегче, парень. У нас есть работа».
Джейк отстранился, взял свой «Глок» со столика, проверил, есть ли патрон в патроннике, и сунул его в кобуру на правом боку. Он натянул кожаную куртку и прикрыл ею рукоятку пистолета.
Сирена надела кожаную куртку и перекинула через плечо небольшую сумочку. Затем она потренировалась выхватывать свой маленький пистолет .380 Auto из специального кармашка на сумочке.
Убедившись, что все готово, они заперлись и вышли из номера. Добравшись до вестибюля, Сирена села с видом на входную дверь, а Джейк сразу же вышел на улицу. Небольшой книжный магазин и интернет-кафе находились всего в двух кварталах. Карлос Гомес заверил их, что мужчина будет работать сегодня вечером. У Джейка сохранилось изображение этого человека из испанской системы водительских прав. Джейку этот парень напомнил тощую индейку.
Проходя по тёмной улице, Джейк заметил, что часть уличных фонарей погасла. Разочарованная молодёжь, предположил он. Граффити подтвердили его подозрения: послания явно были анархистского толка.
Джейк завернул за угол и внимательно следил за происходящим, высматривая что-нибудь необычное. Но увидел лишь обычный поток машин и пешеходов. Молодые пары. Пожилого мужчину с тростью.
Он добрался до книжного магазина и без колебаний вошёл. Войдя, он принялся осматривать полки в поисках чего-нибудь из Хемингуэя. Притворившись, что разглядывает книгу « И восходит солнце» , он обратил внимание на молодую женщину за прилавком. Она была студенткой, с фиолетовыми волосами и в огромных очках. Она явно не проводила много времени в спортзале или отделе диетических книг. Но где же их контакт?
Он заметил, что компьютерные станции находились в задней нише с ограниченным освещением, разделённой кабинками для переодевания. Джейк отложил книгу и вернулся к компьютерам. Оттуда он мог видеть весь магазин, включая входную дверь. Он взял компьютер и сразу понял, что ему нужно получить пароль у тролля за столом. Но ему не нужно было садиться за компьютер. Нужно было просто притвориться, что он за компьютером.
Сирена вовремя вошла в магазин и направилась в отдел книг о природе, где, как и планировала, взяла книгу о птицах Европы. Она также нажала на кнопку связи и прошептала, что на месте.
«Понял», — тихо сказал Джейк. «Назад, компьютеры».
Джейк теперь видел камеру в углу и догадался, что их контакт наблюдает за ними из задней комнаты. Через несколько секунд за стойкой открылась дверь, и мимо девушки за стойкой вышел худой мужчина в потрёпанной одежде и направился прямо к Сирене.
Их контактное лицо обратилось напрямую к Сирене и сказало по-испански: «Это наша лучшая книга о птицах».
«Оно лучше, чем приложение на моем телефоне?» — спросила она в ответ.
Мужчина улыбнулся и, казалось, испытал некоторое облегчение. Но потом он начал путаться в словах, пытаясь что-то сказать, но это давалось ему с трудом.
«Ты в порядке?» — спросила Сирена.
«Да, конечно. Ты просто очень красивая».
«Я же говорил», — сказал Джейк в свой коммуникатор.
«Тихо», — ответила она.
Их собеседник сказал: «Мне жаль. Что?»
«Неважно. Есть место получше, чтобы поговорить?»
Он кивнул и сказал: «В задней комнате. Но я не знаю, что вам сказать».
Сирена повернула голову, и мужчина вернулся за стойку и прошёл через дверь. Она последовала за ним, а женщина за...
кассир был несколько озадачен тем, что эта великолепная женщина последовала за мужчиной в частную зону магазина.
Джейк встал и подошел к стойке.
Женщина внимательно посмотрела на него и сказала что-то на неизвестном языке.
Джейк в замешательстве сказал по-испански с немецким акцентом: «Я не понимаю».
Женщина перешла на почти идеальный английский и сказала: «Вам нужен пароль для компьютеров».
В своём коммуникаторе он слышал разговор между их контактом и Сиреной. Но что-то было не так. Ему нужно было немедленно вернуться к ним.
Теперь, по-английски с немецким акцентом, Джейк сказал: «Извините. Вы видели ту пожилую женщину спереди?» Он повернул голову в сторону женщины с большой сумкой.
«Да», — сказала она.
«Пока что она положила в сумку две книги».
Это привлекло внимание женщины. Она вышла из-за стойки, словно вышибала в баре, готовый разнять драку. Как только она ушла, Джейк проскользнул в подсобку. Он не был уверен, что ожидал там найти, но…
то, что он действительно обнаружил, была Сирена, лежащая на тощем мужчине, с заведенной за спину правой рукой, почти на грани разрыва.
«Что происходит?» — спросил Джейк по-немецки.
«Он схватил меня за задницу», — сказала Сирена.
Джейк спустился и посмотрел на искаженное страданием лицо мужчины, на его стиснутые зубы.
Ему явно было больно. «Вы говорите по-английски?»
Контактное лицо кивнуло.
«Отличная задница», — сказал Джейк. «Но с чего ты взял, что можешь её потрогать?»
Мужчина попытался пожать плечами, но это лишь усилило давление на руку и вызвало боль.
Джейк повернулся к Сирене: «Может, тебе стоит его отпустить? Он выглядит раскаявшимся».
Сирена неохотно отпустила руку мужчины и встала. Мужчина сел и попытался привести в чувство плечо и локоть.
Индейка покачала головой и сказала: «Извини. Я немного запутался, когда ты согласился вернуться сюда».
Подойдя ближе к Сирене, Джейк прошептал: «Позволь мне разобраться с этим парнем.
Ты явно отвлекаешь. Иди и присмотри за нашей шестёркой.
Она толкнула Джейка плечом, словно всё ещё злилась, но это было спланированное представление. Затем она оставила Джейка и индейку наедине.
«А теперь, — сказал Джейк, — расскажи мне всё, что ты знаешь об этой шайке мятежных придурков, которых убили неподалёку».
Мужчина снова покачал головой и сказал: «Это неправда. Эти погибшие были моими друзьями. В основном это были геймеры. Отаку и ролевые игры».
"Что?"
«Игроки в ролевых играх и любители японского аниме», — сказал он. И тут же начал изрыгать какие-то непонятные Джейку слова.
«Это баскский?» — спросил Джейк.
"Да."
«Ну, давай по-английски. Я ни слова не понимаю по-баскски», — Джейк замялся, пытаясь вернуться к тому, что ему нужно было узнать от этого человека.
«Хорошо. Расскажи мне о чужаке. О том, кто не умер той ночью».
«Я был бы там, если бы не работал здесь», — объяснил мужчина.
«Кроме вас. Насколько я знаю, там недавно был ещё один мужчина».
«Ты имеешь в виду Санчо?»
«Это было его имя?»
Индюк покачал головой. «Никто точно не знает. Но он легенда и гений».
«Почему ты так говоришь?»
«Потому что это факт».
Джейку нужно было подойти с другой стороны. «Ладно. Никто не знает его настоящего имени. Как он выглядит? У тебя есть его фотография?»
«Нет. Он не разрешил никаких фотографий».
«Разве это не странно?» — спросил Джейк.
«Вовсе нет. Мы все знали, что все правоохранительные органы мира хотят заполучить Санчо».
«И из-за этого погибли твои друзья».
Мужчина опустил голову на грудь, словно тяжесть его головы стала ему невыносимой. Наконец он сказал: «Просто находиться рядом с ним было честью».
Полезно знать. «Но вы его видели. Опишите его внешность».
Средний рост. Вес выше среднего. Длинные тёмные волосы, которые не расчёсывались неделями. Всклокоченная борода, в которой, казалось, постоянно были кусочки еды. Пристрастился к энергетикам. На самом деле, в тот вечер он как раз бежал за энергетиками всего в квартале отсюда.
«Ты позволяешь своему Богу пить самому?» — спросил Джейк.
«У него обсессивно-компульсивное расстройство. Он сам себе покупал выпивку».
«Но он остановился в этой квартире», — предположил Джейк.
«Конечно. Он как-то сказал мне, что у него уже много лет нет дома.
Он ночует у тех, с кем познакомился в интернете. Но только у старперов.
«Старые педики?»