•
Звонок мобильного телефона Сирены заставил их обоих встать с постели, а Чад схватил одну из винтовок и направил ее на дверь.
Вздохнув с облегчением, Сирена подняла трубку и сказала:
"Ага?"
«Твой любимый британец», — тихо сказал Такер.
«Ты в Дир-Лейк?» Она беззвучно произнесла «Такер», обращаясь к Чаду.
Взглянув на часы, Чад увидел, что уже почти три часа ночи. Он прислонил винтовку к стене и снова лёг.
«Да, я. Финны арендовали машину, но ночуют в гостевом доме недалеко от города».
«Как далеко вы находитесь от отеля Caribou?»
«Ты где тусуешься? Я примерно в километре отсюда».
Она назвала ему номер комнаты. «Приходи поспать пару часов».
«Но у меня есть важные новости», — сказал Такер.
«Тогда приведи свою британскую задницу в порядок». Она повесила трубку и прикрылась.
«Чёрт. Думаю, мне лучше одеться». Она встала, включила маленький светильник и надела одежду.
Через десять минут в дверь тихонько постучали. Сирена посмотрела в глазок и впустила Такера. Он поставил свой небольшой рюкзак на потёртый ковёр и сел на диван в другом конце комнаты.
«Где ты взял винтовки?» — спросил Такер.
«Чад рассказал паре добрых ребят из Джорджии душещипательную историю, и они позволили нам их использовать».
«Отлично. Хотелось бы иметь при себе Вальтер».
Чад открыл глаза и сел. «Приятного путешествия, мистер МИ-6?»
«Черт возьми, ужасно», — он задумался на мгновение, его разум явно находился в состоянии разлада.
«Что случилось?» — спросила Сирена, садясь на край кровати.
«Не знаю, как вам это сказать. К чёрту. Просто выпалю. Ваш учёный, доктор Карен Хедлунд, появилась в аэропорту вчера вечером. Прилетела рейсом из Монреаля, её тащил какой-то здоровяк».
Ни Чад, ни Сирена никак не отреагировали на эту новость. Вместо этого Чад взял ноутбук и подключил к нему свой спутниковый телефон, а когда тот нагрелся, его пальцы защёлкали.
«Знаем», — сказала Сирена. «Знала, что она идёт сюда. Где она у тебя, Чад?»
«Примерно в километре к югу от нашего местонахождения».
«У тебя есть GPS-навигатор?»
Сирена кивнула. «Фрэнк подложил ей один на Аляске. На всякий случай».
Чад всё ещё искал что-то в интернете. Наконец он спросил: «Это тот мужчина, который был с Карен?» Он повернул ноутбук, показывая фотографию мужчины в форме.
Такер встал и подошёл ближе. «Это он. Откуда ты знаешь?»
«Это шериф с Аляски», — сказал Чад. «Он ещё здесь? Он меня знает».
Покачав головой, Такер сказал: «Не знаю. Когда я сел в такси, чтобы последовать за финнами и учёным, я мог только следовать за ними. Но рейсы отсюда только в семь утра».
Чад встал и надел штаны. «Я мог бы посидеть там, пока он не появится».
«Нет!» — сказала Сирена. «Он нас не касается».
«Он выстрелил Фрэнку в голову», — напомнил ей Чад.
«Фрэнк мертв?» — спросил Такер.
«Нет. Но это произошло не потому, что добрый шериф не приложил усилий. Фрэнк уже едет сюда».
«Мы попросим ФБР задержать шерифа, возвращающегося в США»,
Сирена решительно заявила: «А теперь предлагаю всем немного поспать. У нас чартерный рейс через четыре часа».
Чад согласился, снова усевшись на кровать и бросив в Такера ещё одну подушку. Тот улыбнулся и свернулся калачиком на диване. Наконец,
Сирена вернулась в постель, полностью одетая, как будто именно так она и спала все это время.
OceanofPDF.com
25
Они ехали ещё до рассвета, а завтрак в гостевом доме в пять тридцать они получили по особому настоянию. Доктор Карен Хедлунд сидела на заднем сиденье чёрного «Форда Экспедишн», по одному финну по обе стороны от неё и ещё двое на переднем. Её мозг работал не покладая рук, пытаясь понять, какое отношение финны имеют к её расследованию и зачем кому-то нужны её знания. Перелетая через Канаду с шерифом Аляски, она не получила от него никаких ответов. Он приковал её к себе наручниками, как обычную преступницу, и канадские власти поверили каждому его слову, заявив, что она замешана в шпионаже. Больше он ничего не мог сказать. В конце концов, он был всего лишь перевозчиком.
Она протестовала на границе, но они только улыбались, словно ожидали, что она так солжёт. У шерифа были все необходимые документы. Она лгала.
Теперь, мчась на юг по Трансканадскому шоссе на удалённом острове Ньюфаундленд, «Скале», она чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо в своей жизни. Даже больше, чем на Аляске. По крайней мере, там у неё был Фрэнк. Он был мёртв? Или каким-то образом выжил после выстрела? Шериф обнаружил кровь. Довольно много крови. Как Фрэнк мог выжить после выстрела в голову? Она закрыла глаза и попыталась забыть прошлое. Выжить, подумала она. Это всё, что она могла сделать сейчас. Выжить.
Ньюфаундленд прекрасен, подумала она. Деревья чередовались с прудами, озёрами, болотами и тундрой. Водителю дважды пришлось резко тормозить, чтобы не пропустить карибу, перебегавших шоссе. Огромные звери с тощими рогами. Серые и коричневые призраки, казалось, появлялись из ниоткуда.
Кто были эти мужчины? Они почти ничего ей не говорили с тех пор, как шериф передал её им накануне вечером. Время от времени они говорили на своём языке, а потом смеялись над ней.
Что же ей теперь делать?
•
Первый рейс в Дир-Лейк был из Галифакса и прибывал в девять утра.
Синклер Такер хотел арендовать машину и последовать за финнами, но Сирена сказала, что они знают, куда финны везут Карен. Они могли бы арендовать гидросамолёт и добраться туда первыми, если бы Фрэнк был этим рейсом. В противном случае им пришлось бы ждать следующего. Чад был в неуверенности. Не был уверен, стоит ли ему вообще там находиться. Не был уверен в своих отношениях с Сиреной. Они занимались любовью прошлой ночью. Это был не сон. И секс никогда не был для них проблемой. Помешала только работа. Однако в одном он был уверен: он не уедет из Дир-Лейк без своего старого друга Фрэнка Болдуина. Фрэнк успокаивал Чада даже в самых тяжёлых ситуациях.
«Ты уверен, что он полетит этим рейсом?» — спросил Такер у Чеда.
«Почти уверен». Чад взглянул на Сирену, которая сидела на стуле у окна во всю стену. Расслабленно. «Когда он звонил в последний раз, он пытался сесть на рейс из Монреаля, чтобы добраться сюда этим рейсом. Сэкономит четыре часа».
Двухмоторный самолёт Bombardier вырулил с взлётно-посадочной полосы и остановился, его винты замедлили вращение. Через несколько мгновений пассажиры начали выходить и направляться к терминалу.
«Вот он», — сказал Чад.
У Фрэнка на плече висел рюкзак, но он остановился, чтобы посмотреть, как двое мужчин разгружают самолёт. Явно довольный, когда тележка тронулась, Фрэнк направился к ним. На нём была охотничья одежда и вязаная шапка, натянутая на уши.
Чад встретил Фрэнка у двери, и они обнялись. Такер пожал ему руку.
Сирена откинулась на спинку стула, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает.
Они подошли к конвейерной ленте, которая пришла в движение.
«У тебя все есть?» — спросил его Чад.
«Патроны Hypershot, Global Shot и одна из твоих охотничьих винтовок. Надеюсь, ты не против».
Чад рассмеялся: «Я надеялся, что ты привнесёшь немного больше огневой мощи».
«Можно было бы взять с собой пистолеты», — сказал Фрэнк. «Но в Канаде их не разрешают».
«Эти будут работать лучше». Чад увидел свой алюминиевый кейс для оружия и снял его с конвейерной ленты.
Фрэнк нашёл огромный рюкзак и поднял его на пол. «Ты нашёл моего друга, шерифа?»
«У нас нет на это времени, — сказал Такер. — Есть дела поважнее».