«Где они нашли Келлера?» — спрашиваю я.
«У Келлера небольшой участок земли». Гаррик выводит нас через чёрный ход, и мы выходим на солнечный свет. «Около десяти тысяч акров. Начал с трёх тысяч, потом купил ещё. Мы нашли его в самом центре».
Десять тысяч акров — это более пятнадцати квадратных миль.
"В середине."
«В глуши».
На парковке три машины. Полицейский Ford Interceptor с проблесковым маячком стоит рядом с открытым Jeep CJ-5. В передней кабине Jeep вертикально закреплена винтовка Winchester 94 с рычажным затвором. CJ-5 — старая модель, давно снятая с производства, но машина в хорошем состоянии. Полагаю, это Jeep Гаррика. Вероятно, он владел им большую часть своей жизни.
Моё внимание привлёк двухдверный пикап Ford F-150, припаркованный напротив двух других. Его вымыло.
Капли воды блестят на его поверхности. Они испаряются от жары. Это хорошо. Солнце, пробиваясь сквозь капли воды, может повредить глянцевую краску грузовика.
Гаррик и Ленсон идут в кабину, и Ленсон открывает водительскую дверь. Я обхожу грузовик и изучаю его. Полный привод, он создан для работы на ферме и ранчо. Кузов длиной восемь футов. 35-дюймовые шины, восемнадцатидюймовые диски и шесть дюймов подъёма. Глянцевая чёрная защитная решётка радиатора и пятилитровый двигатель V8. Практичный, практичный грузовик для практичного, практичного мужчины.
«Он был убит в грузовике?» — спрашиваю я. «Или снаружи?»
«Снаружи», — Гаррик поворачивается ко мне, уперев руки в бока. «Крови в грузовике нет. В кузове тоже. Снаружи тоже нет. Лаборатория всё тщательно проверила».
На багажнике в кабине, в пределах досягаемости, висят мощная винтовка и дробовик. Я их хорошо знаю. «Из кого-нибудь из них стреляли?»
«Ни то, ни другое», — Гаррик качает головой. «Твоему другу выстрелили в грудь из пистолета. Калибр определить сложно».
Открываю пассажирскую дверь. В кабине никаких излишеств. В выставочном образце были бы ковшеобразные сиденья. Их заменили длинной скамейкой с нейлоновой обивкой на трёх человек. Как раз такую модификацию сделал бы практичный фермер или владелец ранчо. Нейлоновые поверхности легко протирать, если они грязные. Или в крови.
«Лабораторный осмотр внутренней части с использованием люминола?»
«Работает», — лаконичный голос Гаррика выдаёт нотку обиды. «В грузовике не было крови».
У пикапа стандартная приборная панель, кондиционер и вместительный бардачок. Я обращаю внимание на стойку для оружия.
Винтовка – восьмимиллиметровая винтовка Mauser времён Первой мировой войны. С продольно-скользящим затвором. Келлер купил её за двести долларов. Я был с ним, когда он её спортивил. Приварил увеличенную рукоятку затвора, перестволил ствол, доработал приклад. Крепление Ernst Apel позволяет отвести прицел в сторону от обойм-съёмников. Он стрелял из этой винтовки группами по полминуты углов с расстояния восьмисот ярдов. Прицел – оптический с переменной кратностью 3,5-10x. Келлер сохранил оружие в идеальном состоянии.
Я снимаю винтовку со стойки и открываю затвор. Винтовка разряжена. Келлер содержал своё оружие в чистоте, за исключением оптимального слоя медного налёта, который он оставлял на стволе. Он знал, что свежевычищенный ствол никогда не стреляет точно. Винтовки всегда наиболее точны при определённом количестве налёта. В регулярной армии действуют строгие правила чистки. Delta предоставляет своим операторам свободу действий для оптимизации чистки для достижения наилучших результатов.
Я встречаюсь взглядом с Ленсоном через кабину. Верни винтовку, убери дробовик.
Келлеру нравилось старинное оружие. Это Винчестер модели 1897 года. Курок снаружи. Таких больше не делают. Короткий ствол, теплозащитный экран, крепление для штыка. Я вытаскиваю патрон из ствольной коробки и проверяю заряд.
Два с половиной дюйма, двенадцатый калибр, двойной патрон, двенадцать пуль.
Армия США брала дробовики Winchester в Европу во время Первой мировой войны. Они использовались для расчистки окопов. Оружие было настолько разрушительным, что немцы подали официальную жалобу. Они утверждали, что применение американцами дробовиков в ближнем бою нарушает Гаагскую конвенцию. Угрожали казнить американских солдат, захваченных с этим оружием.
Американский ответ был прост: «Вы применили отравляющий газ и огнемёты. Если вы казните хотя бы одного американского солдата, мы примем ответные меры».
Спустя полгода немцы капитулировали.
Открываю бардачок. Регистрационные документы.
Коробка с восьмимиллиметровыми патронами «Маузер» и четырьмя пятизарядными обоймами. Коробки с патронами для дробовика двенадцатого калибра.
Келлер держал заряженным Винчестер, а не Маузер.
В углу бардачка лежит небольшая дорожная сумка. Внутри сумки находятся анемометр и барометр Kestrel, инфракрасный термометр, карманный калькулятор, лазерный дальномер и GPS-навигатор. Небольшая записная книжка с таблицами данных для винтовки Mauser. Компактный бинокль Zeiss с шестнадцатикратным увеличением. Всё необходимое для профессионального снайпера.
«Можете ли вы показать нам, где его нашли?» — спрашивает Ленсон.
«Если хочешь, — говорит Гаррик. — Смотреть особо нечего».
«Мы будем очень признательны».
Гаррик кивает. «Хорошо. Поедем со мной».
Мы забираемся в джип Гаррика. Ленсон едет впереди рядом с шерифом. Я сижу, вытянувшись на заднем сиденье, вцепившись в каркас безопасности. Двигатель с хриплым ревом заводится, и Гаррик выезжает со стоянки.
«Какова позиция расследования?» — спрашиваю я.
Гаррик едет по главной улице, проезжает мимо отеля и направляется к шоссе. Мы проезжаем мимо «Дасти Бургер», поворачиваем направо и едем на юг.
«Возможно, — говорит Гаррик, — ваш друг случайно столкнулся с нелегалами, пересекающими его территорию. Их ждал транспорт.
на шоссе. Когда он их заметил, койоты его убили.
Ленсон смотрит скептически. «Какого прогресса вы достигли?»
«Не так уж много», — признаётся Гаррик. «Пограничный патруль проверил стену на протяжении шести миль. Никаких прорывов, никаких следов проникновения.
Они три дня облетали весь округ вертолётами. Я вызвал дополнительных полицейских. Лично установил блокпосты на главной трассе в обоих направлениях.
Блокпосты на второстепенных дорогах в обоих направлениях. Ничего.
Я их отозвал. Ваш друг был убит где-то между двенадцатью и шестнадцатью часами до того, как его нашли. За это время убийцы могли быть на полпути в Калифорнию или Флориду.
«Здесь любят бродить койоты?» — спрашивает Ленсон.
Гаррик качает головой. «Забавно, но нет. Статистику ведёт Пограничный патруль. В округе Сейлем самая низкая активность на любом участке границы на сто миль».
«Датчики что-нибудь зафиксировали?»
Пограничная служба установила датчики движения по всей длине стены. Датчики регистрируют движение на высоте более двух футов над землей.
«Ни звука».
«Вы думаете, Келлера убили койоты?»
"Нет."
Я пью в горах, на севере и востоке. Если убийц увезли на грузовике, шансов поймать их мало. Но я не могу представить, чтобы Келлер вышел из пикапа безоружным и набросился на группу нелегальных мигрантов.
«Позвольте мне вам кое-что рассказать, ребята», — Гаррик съезжает с шоссе и едет по открытой местности. «Койоты, может, и застрелили бы его, но они бы не стали его так кромсать.
Картели бы это сделали, но не по эту сторону границы».
OceanofPDF.com
7
LAZY K, 10:00 СУББОТА
Место убийства – загон для скота. Клочок земли площадью тридцать квадратных ярдов, огороженный деревянными столбами, на которых натянута жёлтая полицейская лента. Гаррик останавливает джип, и мы выходим. Земля – пыльная, с выжженной травой. Кусты мескита и креозота. К северу и востоку – невысокие предгорья, а за ними – более высокие вулканические горы.
Я обращаюсь к шерифу: «Кто нашёл тело?»
«Вертолёт», — отвечает Гаррик. «После того, как миссис Келлер сообщила о его пропаже».