Вместе мы втроем составляем небольшой конвой.
Мы направляемся в магазин Ленсона. Он арендует больше места, чем ему нужно. Не знаю, какая арендная плата в Сокорро, но он определённо мог бы сэкономить, переехав в помещение поменьше. Задняя часть склада также служит гаражом.
Мы паркуем три машины внутри.
Ленсон включает свет и опускает рольставни.
Я выхожу и опускаю задний борт. Вместе мы вытаскиваем Харриса и его команду из машины и сбрасываем их на пол гаража. Они вырываются. Дергаются, пытаясь выпутаться из стяжек.
«Не двигайся», — я пинаю Харриса. Несильно.
Еще не тысяча тринадцатого.
Штейн подаст в суд.
OceanofPDF.com
43
OceanofPDF.com
СОКОРРО, ЧЕТВЕРГ, 14:00
Гараж Ленсона — отличная мастерская. Простор такой, что кажется, будто это ангар для самолётов. Наши голоса и звуки, которые мы издаём во время работы, эхом отражаются от стен. Запах смазки и оружейного масла такой знакомый и уютный.
После того, как я позвонил Ленсону, мы вынули SIM-карты из телефонов. Я деактивировал Harris's в индустриальном парке.
Если Штейн нас выследит, она ничего не найдет.
Мы заходим в переднюю комнату магазина, где Харрис нас не слышит. Я восхищаюсь арсеналом, выставленным Ленсоном. Он разложил оружие, которое мы возьмём в Мексику. Для себя и Хэнкока – два карабина М4, два автоматических ружья Benelli 12-го калибра и два пистолета Glock 21 .45 калибра. Я возьму винтовку Келлера Winchester 1897 12-го калибра и девятимиллиметровый Glock. Ленсон и Хэнкок возьмут по ножу Боуи.
Ленсон сложил боеприпасы на прилавке. Шестнадцать магазинов на тридцать патронов для М4 и коробки с двенадцатипульными патронами для дробовика длиной два с половиной дюйма. Дважды стрелы. По четыре магазина для каждого из наших пистолетов.
Я наложил вето на осколочные гранаты.
«На втором этаже будут гражданские, — говорю я. — Девушек, которых везут картели».
Ленсон сжимает в кулаке одну из гранат. «Так сложнее расчищать пол».
Ни за что не будем бить детей. «Тогда будет сложнее».
Осторожно, чтобы не повредить молдинг, мы откручиваем передние внутренние дверные панели внедорожника. Упаковываем магазины и патроны в полиэтиленовые пакеты и упаковываем их. Закончив, устанавливаем панели на место и крепко прикручиваем их.
Пистолеты и ножи занимают меньше места. Снимаем внутреннюю панель с левой стороны салона и прячем оружие в мёртвом пространстве.
Винтовки и ружья сложнее всего спрятать.
Мы разбираем их по отдельности и упаковываем в большие пластиковые мусорные пакеты. Плотно обвязываем их клейкой лентой.
Ленсон бросает на пол гаража две деревянные тележки. Вместе мы ложимся и проскальзываем под внедорожник.
Длинные пороги между колёсными арками идеально подходят для маскировки. Мы надёжно заклеиваем пакеты скотчем. Смазываем пластиковые пакеты чёрной смазкой.
Сомневаюсь, что пограничники будут проверять днище автомобиля.
Если это так, то камуфляж выдержит даже поверхностную проверку.
Мы храним фонарики, отвёртки и ножи для ковров в ящике с инструментами Ленсона. Всё необходимое для сборки арсенала — на другой стороне. Брезентовые вещмешки для магазинов и боеприпасов выглядят невинно, когда пустые. Мы складываем их и кладём под ящик с инструментами.
Процесс занимает больше часа. Мы возвращаемся в магазин. В ванной смываем жир с рук.
Ленсон достаёт из холодильника две упаковки по шесть бутылок пива. Мы садимся за его ноутбук и с помощью Magellan Voyager изучаем географию Хуареса. Мы знакомимся с каждым мостом, основными достопримечательностями и дорогами в Ла-Куэву и обратно.
Когда мы добрались до района Ла-Куэва, Ленсон спустился и осмотрел улицу перед клубом. Повернулся к реке и оглядел заднюю часть.
«Изображение обработано цифровым способом, — говорю я ему. — Оно неточно».
Мы переходим на ссылку, которую я ему отправила. Фотографии, которые мне показал Мирасоль. Фасад клуба. «У входа два часовых», — говорю я. «По одному на каждом углу. Вот…»
и здесь».
Я хватаю со стойки ручку и блокнот.
Нарисуйте клуб, улицу спереди и переулок сзади.
Боковые улочки, соединяющие эти два здания. Я ставлю крестик на каждом переднем углу здания, обращённом к улице.
Я рисую крестик рядом с задним проходом. «Один часовой наблюдает за пожарной лестницей».
«Нет фотографий переулка?» — спрашивает Хэнкок.
«Нет. Эта полоса будет самым сложным участком заполнения.
Темно, часовой был неопытный. Там канава...
здесь."
Толстая линия между полосой и рекой обозначает канаву.
«Под покровом темноты мы подберёмся как можно ближе, — говорю я им. — Оставшееся расстояние я пройду по канаве. Добравшись до клуба, нейтрализую часового».
«А если их больше одного?»
«Мы импровизируем».
Я беру ещё один лист бумаги и рисую прямоугольник. Намечаю улицу перед домом, переулок, пожарную лестницу.
«Это план второго этажа».
Коридор. Комнаты по обеим сторонам. Пожарный выход на одном конце, лестница, ведущая на первый этаж, на другом.
«Это, — говорит Ленсон, — просто гадость».
Коридоры — это поля боя. Для обеих сторон. Любой, кто заглянет в коридор, рискует потерять голову. Стоящему в коридоре некуда бежать.
«Ни за что». Я рисую комнаты по обе стороны коридора. «Я видел Кудса в этих двух комнатах в конце, ближе к пожарной лестнице. Это — комната для секса. С центральным питанием».
«Остальные?»
«У пожарной лестницы есть ещё одна комната для секса. Поменьше, наверное, с видом на угол. В одной из этих других держат девушек.
Не уверен, какой именно. Остальные могут быть штаб-квартирами «Кудс» и картелей, арсеналами. Посмотрим, когда приедем туда.
Мы провели тысячи часов в перестрелках, отрабатывая освобождение заложников и ближний бой. По моим оценкам, на втором этаже находятся шесть бойцов «Кудс» и столько же солдат. Сложное занятие.
Я поднимаю глаза на Ленсона. «Мы с тобой уберём комнаты».
"Заметано."
Вместе мы поворачиваемся к Хэнкоку. «Ты должен контролировать коридор», — говорю я ему. «По мере зачистки комнат мы будем перепрыгивать друг через друга».
«Внизу еще как минимум шесть картелей», — замечает Хэнкок.
«Если кто-нибудь поднимется по лестнице, убейте его».
Как только начнётся стрельба, бой станет более динамичным. Одни бросятся в коридор, другие будут действовать осторожнее.
Невозможно заранее определить, как отреагируют люди.
«Мы будем действовать скрытно, пока сможем», — я прослеживаю наш путь кончиком ручки. «Как только раздастся выстрел, нам придётся отступать».
Для уборки помещения с центральной подачей воздуха требуются два оператора.
Хорошо, когда вы нападёте с превосходящими силами. В Ла-Куэве нас будут превосходить числом.
Я видел интерьер только одной комнаты. Остальные — под вопросом. Как только начнётся стрельба, нам придётся как можно быстрее зачистить второй этаж.
Тон Ленсона мрачен: «Каждый из нас занимает комнату».
«А Хэнкок прикрывает зал».
Другого пути нет.
«Ладно, — говорит Ленсон. — Мы зачистили верхний этаж».
Я беру третий лист бумаги. Нарисую план первого этажа, включая лестницу. «Гражданские разбегутся.
Остаётся как минимум шесть солдат с винтовками на первом этаже. Кудс. Они будут атаковать лестницу.
«Мы доминируем за счет объема огня».
«Дайте им газу, — говорю я им. — Будьте активны, заставьте их перейти в режим реагирования».
«Атакуйте внизу лестницы», — соглашается Ленсон. «Убейте их всех».
«Жаль, что у нас нет доспехов», — говорю я.
Хэнкок поднимает взгляд, в его глазах горит странный свет.
«Никто не живёт вечно».
OceanofPDF.com
44
OceanofPDF.com
СОКОРРО, 17:00 ЧЕТВЕРГ
Я стою над Харрисом.
Посмотрите на его связанное, закутанное в капюшон тело.
Ткну его носком ботинка: «Эй».
Харрис поворачивает голову в мою сторону.