«Хорошо», — говорю я. «Спасибо за помощь».
Меня завораживает оружие Бастьена. Это однозарядный карабин Remington с подвижным затвором. Вероятно, испанский 43-го калибра. Тот, что был популярен в конце XIX века. Они недорогие и легко продаются на рынке подержанных товаров. Однозарядная винтовка требует от стрелка дисциплины в отношении патронов.
Патроны с чёрным порохом. Винтовка Бастьена получила признание в 1860-х годах. Это оружие времён Гражданской войны, и её мягкие свинцовые пули наносят гораздо больший урон, чем современные военные пули. Фактический диаметр пули .43 Spanish составляет 0,439 дюйма. Цельнометаллическая оболочка .308 весит 147 гран. В .43 Spanish используется тяжёлая литая свинцовая пуля весом 383 грана.
Представьте себе мягкую свинцовую пулю, которая более чем вдвое тяжелее современного армейского патрона. Эти смертоносные комья разлетаются вдребезги при ударе. Одно попадание может оторвать конечность или оставить её висеть на рваной полоске плоти. Центр тяжести, раневые каналы разрушительны. Для тех, кто любит метнуть большой кусок свинца в мягкую цель, это мощная сила.
Как он это сделал? Ремингтоны с подвижными блоками и подобное оружие были широко распространены в конце XIX века. Страны, не имевшие собственной оружейной промышленности, закупали их тысячами, но немного отличающихся калибров. Распространение винтовок было настолько широким, что боеприпасы к ним производились в больших количествах. Латунь для .43 Spanish производится и сегодня, но стрелку приходится вручную заряжать патроны и отливать пули. Можно заряжать бездымный порох, но я видел, как Бастьен стрелял не им.
«Пойдем с нами, — говорит Бастьен. — Поговори с Альбертиной».
Звучит как хорошая идея. Шериф Кеннеди обязательно позвонит этим людям, чтобы убедиться, что я мёртв.
Бастьен и Реми — люди немногословные. Мы идём к дороге. Возвращение на сушу оказалось не тем облегчением, на которое я надеялся. Я промок насквозь, и одежда липнет к телу. Каджуны припарковали свой пикап за «Таурусом».
Я сажусь в «Таурус», кладу «Ингрэм» и пачки журналов на пассажирское сиденье. Похоже, «Ингрэм» и «СИГ» — стандартное оружие для моей банды. Завожу двигатель, включаю передачу и следую за «Кейджунами», которые разворачиваются и направляются на юг.
Для меня события развиваются слишком быстро. Слишком много вопросов и слишком мало ответов.
Неужели я действительно верю, что боги сообщили Альбертине, что я в беде? Вчера вечером она предупредила меня, что если я останусь, то умру.
Я не могу себе в это поверить. Но когда я столкнулся с этим Ингрэмом голыми руками, я думал, что умру.
Мой телефон всё ещё работает. Я набираю номер Штейна.
«Брид, где ты был?»
«Пытаюсь выжить. Шериф Кеннеди пытался меня убить».
«Как это произошло?»
«Кармен Эспозито была убита три года назад. Этот наезд и оставление места преступления были преднамеренными, и тогдашний заместитель шерифа Кеннеди каким-то образом был в этом замешан. Дело Эспозито было неполным с уголовной точки зрения. Я попросил Кеннеди отвезти меня на место преступления — на пустынное шоссе ночью. Было очевидно, что девушку сбили намеренно. Кеннеди направил на меня пистолет. Он заставил четырёх наёмников Луки приехать и вывести меня на прогулку по болоту».
«Вы знаете, почему они убили этих детей?»
«Нет, в этом-то и проблема. Эспозито должна была стать такой же, как Бейли Митчелл и Тейлор Пёрди, но что-то пошло не так. Им пришлось её убить.
не разрезав ее на части».
«Мы ни на шаг не приблизились к поимке Роуэна. Если за этим стоит Лука, то две очевидные версии — его дом и больница».
«Мы не смеем ошибиться».
Я лежу на кровати Альбертины, пока моя одежда сушится в сушилке. Я тянусь к книге, лежащей на её тумбочке. На обложке — красивая акварель с молодыми девушками, играющими на берегу моря. Название книги по-французски: « À l'ombre des jeunes filles en fleurs» (Под мраком юных девушек в цветах) . Одна из работ Пруста.
«Вы читали Пруста на французском?» — спрашиваю я.
Альбертина стоит обнажённая у окна, глядя на кипарисовое болото и озеро за ним. «Конечно», — говорит она. «Я каджун».
Я листаю зачитанную книгу и кладу её на тумбочку.
«Что там написано?»
«Там написано „ В тени юных девушек в цвету “. Во Франции XIX века это было не слишком завуалированное указание на юных девственниц, у которых начались первые месячные».
«Сколько вам было лет, когда вы его потеряли?»
"Что ты имеешь в виду?"
«Знаешь, это ... Твой цветок ».
Альбертина смеётся: «Брида, ты что, родилась без фильтра?»
Я пожимаю плечами.
«Тринадцать», — говорит Альбертина.
«Кто он был?»
«Не знаю. Это была церемония… шевалье … меня оседлали боги».
Я качаю головой. «Боги занимаются с тобой сексом. Боги разговаривают с тобой».
Она поворачивается ко мне с лукавой улыбкой: «Я точно слышала их пять минут назад».
Оргазмы девушки были ошеломляющими. Я изучаю длинные линии её рук и ног, её маленькую, приподнятую грудь. Соски твёрдые и толстые, как огромные ластики, а ореолы вокруг них – широкие, как половинки Кеннеди. Её гладкая кожа блестит от пота.
«Будь серьёзна. Как ты узнала, что у меня проблемы? Как ты узнала, куда отправить Бастьена и Реми?»
«Брид, злые силы хотят уничтожить тебя. Эти силы действуют через обаифо — «того, кто крадет детей». Очень плохой Майомбе . Я практикую Обиа , которая приносит только добро. Я же говорил тебе, что боги приходят ко мне. На церемониях и во сне. После нашей встречи они велели мне помочь тебе. Я делаю всё, что могу, но зло, направленное против тебя, очень сильно.
Майомбе — это злое вуду. Лучше объяснить не могу. В какой-то момент ты либо веришь, либо нет.
«Этот обаифо … он бог или человек?»
Не могу поверить, что я начинаю относиться к этому серьезно.
« Обайифо общается со злыми богами ради личной выгоды».
«Есть ли культ Майомбе в Новом Орлеане?»
«Это не культ, Брид. Лучший способ рассматривать это… как церковь».
«Церковь».
«Как называется место, где прихожане общаются со своими богами?» — Альбертина пожимает плечами. « Обайифо практикует либо в одиночку, либо вместе с другими.
Точно так же, как мы с вами можем поклоняться в одиночку или вместе с другими».
«Поэтому этот человек, возможно, работает один».
« Обаифо не обязательно должен быть мужчиной».
Отлично. Это Марк Лука или шериф Кеннеди. У меня уже голова болит.
Альбертина не хочет причинить мне вреда. Я в это верю. Но я не могу принять это колдовство.
«Моя одежда уже высохла?»
«Еще полчаса», — говорит она.
"Полчаса."
Девушка облизнула губы. «Неужели ты не можешь придумать, чем бы занять полчаса?»
«Не могу себе представить».
Альбертина подбегает к кровати и бросается на меня. «Аллигатор тебя съест, детка!»
OceanofPDF.com
13
ДЕНЬ ТРЕТИЙ - ГЕНЕРАЛ ВОСКРЕСЕНИЯ, 12:00
Я смотрю на стену в приёмном покое отделения неотложной помощи больницы Resurrection General. Попасть туда было несложно. Я подошёл, симулировал боль в животе, и меня поместили в конец списка. Медсестра проводила меня в палату и сказала ждать своей очереди.
Идеально. Я осматриваюсь. Сижу в кресле. Стоит смотровой стол с чёрной кожзаменителем. Бумажный чехол одноразовый, предназначен для защиты пациента от жидкостей предыдущего пациента. Или от крабов. Или от чего-то ещё. Есть несколько шкафчиков. Тонометр с манжетой. Вешалка для одежды и куча белых халатов.
Я встаю и сдергиваю с дерева один из халатов. Похоже, его сшили для девочки. Ни за что не буду в это ввязываться. Верни его на место и сними другой.
Лучше, но рукава слишком короткие и грудь не застегивается.
В третий раз повезло. Неплохо. Может, стоило пойти в медицинский.
Жетона нет, только пара цветных ручек в нагрудном кармане. Я проверяю удостоверение личности на кармане пальто другого мужчины. Плохо, мы совсем не похожи. Попробую. Если меня спросят, просто скажу, что забыл его дома.