Литмир - Электронная Библиотека

У Эллисона всего три минуты кислорода, а нам понадобится десять-пятнадцать минут, чтобы добраться до каменистого пляжа у подножия обрыва. И действительно, у него заканчивается воздух. Я беру свой загубник и даю ему. Он наполняет лёгкие и возвращает мне. Дыша вместе, мы продолжаем под водой, плывя к обрыву. Возникает соблазн сразу свернуть к берегу. Эллисон дважды тянет меня туда, но я строго качаю головой. Показываю в сторону обрыва.

Мы будем лёгкой добычей на пляже. Я хочу пробраться среди скал, прямо под обрыв. Если получится, за обрыв.

Я замедляю темп, заставляю двигаться размеренно. Паника Эллисона утихает, и он привыкает к дыхательному ритуалу. Мы идём по дну, пробираясь сквозь заросли морской травы. Лопасти лениво колышутся в течении.

Прошло двадцать минут, прежде чем я почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы вести Эллисона к берегу. Дно становится каменистым. Приходится быть осторожным, чтобы не порезаться и не поцарапаться о камни. Дно плавно поднимается вверх. Я высовываю голову, чтобы проверить, где мы.

Мы за утёсами. Именно там, где я и хочу быть. Я поднимаю лицо к небу. Пираты на утёсе будут освещены заходящим солнцем. Их нигде не видно. Вероятно, они по ту сторону утёса, смотрят вниз на место крушения. Сколько они будут ждать? Через двадцать минут их терпение, вероятно, лопнет. Но они не могут исключить возможность того, что я нашёл воздушный пузырь, застрявший в корпусе «Морского Ястреба».

Я веду Эллисона к укрытию среди скалистых валунов у подножия обрыва.

Мы приседаем, я скидываю акваланг и маску. Мы промокли насквозь. Я поднимаю рубашку, вытаскиваю из-за пояса свой Mark 23.

Пистолет промок насквозь. Я бросаю магазин и ставлю его вверх дном на камень. Передергиваю затвор, ловлю извлеченную пулю, прежде чем она упадет на землю. Провожу проверку по трем точкам, поворачиваю оружие стволом вниз и опустошаю ствол. Удовлетворенный, я загоняю патрон обратно в магазин и вставляю его в рукоятку пистолета. Отпускаю затвор, снимаю курок с боевого взвода, готово.

«Подожди здесь».

Оставляю Эллисона среди скал. Гляжу на обрыв, выбираю линию. Вершина в шестидесяти метрах. Изнурительно, но технически несложно.

Скорее, это подъём по крутому холму, чем на гору. Склон хорошо освещён заходящим солнцем. Я двигаюсь осторожно, стараясь не сдвинуть камни.

Никаких признаков вооруженных людей не видно, и я не хочу шуметь.

Их голоса доносятся до меня задолго до того, как я добираюсь до вершины. Я не понимаю ни слова, но они спорят. Это не настоящая драка, но они спорят между собой. Нетрудно догадаться, о чём. Они знают, что убили троих, но не знают, куда я подевался и сколько человек было в вертолёте. Экипаж вертолёта обычно состоит из трёх-четырёх человек. Я могу быть мёртв, моё тело на дне. Я могу прятаться в скитальце, живой в воздушном пузыре. Я могу ждать их. Они раздражены. Сколько им ещё ждать?

Добравшись до вершины, я ложусь ничком. Выглядываю из-за камней, оцениваю сопротивление.

Трое мужчин, все с боевыми винтовками G3. Они стоят на краю обрыва, глядя на море. Мужчина в центре стоит прямо, держа винтовку в руках. Крупный парень в джинсах, чёрной футболке с длинными рукавами и чёрной фуражке ВМС.

Слева от него, спиной к океану, сидит ещё один мужчина, положив винтовку на колени. Этот мужчина худой, с острыми чертами лица. У него борода и усы с заострёнными кончиками. Он выглядит ленивым. Вероятно, настаивает на том, чтобы они ушли. Перед ним лежат оливково-серые кейсы с «Стингерами», которые они по нам применили.

Третий мужчина справа лежит ничком. Его винтовка прижата к плечу и направлена в сторону океана.

Я встаю и направляюсь к группе.

Сидящий мужчина поднимает взгляд, и его глаза расширяются. Солнце за моей спиной, и я представляюсь ему чёрным силуэтом. Я держу «Марк-23» в правой руке, низко, у ноги. Должно быть, я похож на ангела смерти.

Я поднимаю «Марк 23» и дважды стреляю стоящему мужчине в спину, прямо между лопаток. Он падает лицом вниз на винтовку.

Сидящий мужчина начинает поднимать оружие. У этого парня G3 лежит на коленях. Ему приходится поднять его и прицелиться. Я стреляю ему между глаз, прежде чем он успевает среагировать. Над его носом появляется чёрная дыра. Затылок взрывается сверкающим красно-белым ореолом.

Третий перекатывается на бок и оглядывается на меня. Он в безнадёжном положении, его винтовка направлена не в ту сторону. Подумайте сами. G3 — длинная винтовка, сравнимая с FAL. Развернуть 96-сантиметровое оружие и направить его на что-то, что не находится прямо перед вами, занимает много времени.

Пистолеты являются лучшим наступательным оружием на ближней дистанции.

Я шагнул вперёд и дважды выстрелил в него. Один раз в левый висок, второй раз в левое ухо. Повернулся к тому, кому выстрелил в спину. Третий выстрел всадил ему в затылок.

Вдали от берега, на месте крушения Sea Hawk, находится небольшое поле обломков.

Волны вынесли тело на берег. Лицом вниз, руки раскинуты, тело медленно покачивается на волнах. Я не могу понять, кто это.

Три за три, но это невыгодная сделка. Любой из наших стоил сотни таких. Я достаю из кармана рацию. Выбираю « Прессли Бэннон» .

Из динамика раздаётся трескучий мужской голос: «Это канал ВМС США.

Назовите себя».

«Это Брид. Вызовите командира Паломаса».

Паломас вмешивается: «Порода. Каков твой статус?»

«На нас напали из засады, командир. Трое пиратов на утёсе с G3 и «Стингером». Эллисон совершил аварийную посадку в море. Мы все выбрались, но пираты застрелили троих членов экипажа. Мы с Эллисоном живы. Я убил пиратов».

«Наш второй Sea Hawk уже в пути», — говорит Паломас.

«Трое погибших в воде», — говорю я ей. «Одного выбросило на берег. Яхта Кириоса, « Григор Фиди» , пропала, и мы не можем поднять Штейна».

« Прессли Бэннон мчится в Бие Эйрини».

«Мы с Эллисоном собираемся проверить Эспероса. Служба безопасности Кириоса всё ещё на месте».

«Брид, откуда ты знаешь, что они дружелюбные?»

«Я не знаю. Но мне нужно выяснить, что случилось со Стейном и Хардинг-Джеймсом».

«Ты думаешь, Кириос в этом замешан?»

«Не знаю. Возможно. Если вы столкнётесь с Фиди , вам придётся отнестись к ней с подозрением».

Меня тошнит. Воодушевленный находкой « Медузы» , я не подумал о том, что монастырь может быть занят пиратами. Они наверняка наблюдали, как «Морской ястреб» пролетает над Бие-Эйрини. Они наблюдали, как я ныряю на остов, как я возвращаюсь и улетаю в…

Вертолёт. Они предупредили пиратов о Родосе и приказали им устроить засаду.

«Понял. Держи меня в курсе».

Паломас отключается. Меня тошнит от беспокойства за Штейн. Она доверилась Кириосу и Гекате. Это могло её погубить.

Я наклоняюсь и поднимаю G3 сидящего. Перекидываю его через плечо, освобождаю его от брезентового патронташа с запасными магазинами. Поворачиваюсь и иду по обратному склону. Эллисон ждёт.

OceanofPDF.com

14

ТРЕТИЙ ДЕНЬ – РАННИЙ ВЕЧЕР, ЭСПЕРОС

Мы с Эллисоном приближаемся к Эсперосу через обрывы. Засушливый каменистый ландшафт усеян старыми оливковыми деревьями. Мы проходим двести ярдов до поместья.

Белая стена, защищающая Эсперос, доходит лишь до края обрыва. Тропы к пляжу охраняются вооружённой охраной. Мужчины, которых я видел на террасе, охраняют подход. Должно быть, они видели, как пираты нас расстреляли. Вопрос только в том, были ли они в засаде?

В стене есть небольшая зарешеченная калитка. У главных ворот стоят четверо вооруженных мужчин, которые используют «Ленд Ровер» в качестве блокпоста. Люди Кириоса не оставляют боковые входы без охраны. На стенах установлены камеры видеонаблюдения. За ними следят люди, находящиеся внутри поместья. Где же те, кто на передовой?

Есть только один способ узнать это. Я веду Эллисона к покрытому пылью оливковому дереву.

Дерево приземлилось на поле, усеянном всем, от камней до валунов. Я укладываю пилота у подножия дерева, передаю ему G3, запасные магазины и свою рацию.

25
{"b":"953027","o":1}