Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

[Готторн]: Подписала ли ты договор с Дьяволом?

[Сара Гуд]: Нет.

[Готторн]: Почему ты причиняешь боль этим детям?

[Сара Гуд]: Я не причиняю никому боль, и мне противна сама мысль об этом.

[Готторн]: Тогда кого ты наняла для этого?

[Сара Гуд]: Никого.

[Готторн]: Каких созданий[280] ты призвала на помощь?

[Сара Гуд]: Никаких! Я – жертва ложных обвинений.

[Готторн]: Почему ты покинула дом мистера Пэрриса, злобно бормоча?

[Сара Гуд]: Ничего я не бормотала, я поблагодарила его за то малое, что он дал моему ребенку[281].

[Готторн]: Ты заключила сделку с Дьяволом?

[Сара Гуд]: Нет.

[Готторн]: Требую, чтобы все дети посмотрели на обвиняемую и сказали, является ли она тем лицом, которое причиняет им боль?

Все присутствующие пострадавшие девочки посмотрели на Сару Гуд и заявили, что она – одна из тех, кто их мучает. В настоящее время все они страдают от насланной на них напасти, и собравшиеся в зале суда тому свидетели[282].

[Готторн]: Сара Гуд, посмотри, что ты наделала? Почему ты не скажешь нам всю правду? Зачем ты мучаешь несчастных детей?

[Сара Гуд]: Я их не мучаю.

[Готторн]: [неразборчиво] Кого ты наняла для этого?

[Сара Гуд]: Никого. Я отвергаю облыжные обвинения.

[Готторн]: Почему же тогда они страдают?

[Сара Гуд]: Откуда мне знать? Вы задержали нескольких человек и доставили их сюда, а обвиняете только меня.

[Готторн]: Почему? Кто это был?

[Сара Гуд]: Я не знаю, но явно кто-то из тех, кого доставили в зал собраний на это заседание.

[Готторн]: Тебя доставили в зал собраний.

[Сара Гуд]: Но со мной доставили еще двоих.

[Готторн]: Тогда кто из них мучил детей?

[Сара Гуд]: То была Осберн.

[Готторн]: Что ты бормотала, когда выходила из дома священника?

[Сара Гуд]: Раз уж я должна сказать, то скажу.

[Готторн]: Да, поведай нам, мы ждем.

[Сара Гуд]: Скажу, коли вы настаиваете. То были священные слова, насколько я помню.

[Готторн]: Какие священные слова?

[Сара Гуд]: То был псалом.

[Готторн]: Какой псалом?

Спустя довольно длительное время она [Сара Гуд] пробормотала строки из псалма.

[Готторн]: Кому ты служишь?

[Сара Гуд]: Я служу Господу.

[Готторн]: Какому Господу ты служишь?

[Сара Гуд]: Тому, кто создал небо и землю.

Хотя обвиняемая произносила имя Господа Нашего, пусть и с неохотой, ее ответы были полны злобы и презрения. Она не выказывала никакого почтения к законной власти, ругая ее представителей последними словами, а ее показания полны лжи. Кроме того, на заседании ее муж высказал опасения, что его жена – ведьма или очень скоро станет таковой. Достопочтенный мистер Готторн спросил его о том [зачеркнуто], что сподвигло его на такие резкие слова о своей жене и был ли он свидетелем проявлений ее ведьмовской сущности, на что означенный муж отвечал, что ничего такого он не заметил, а слова его вызваны ее дурным с ним обращением. Также он со слезами заявил, что жена его – враг всего хорошего и доброго[283].

Допрос Сары Осберн

[Готторн]: С какими злыми духами ты знаешься?

[Сара Осберн]: Ни с какими.

[Готторн]: Подписала ли ты договор с Дьяволом?

[Сара Осберн]: Мой ответ – нет, ибо никогда в жизни никакого Дьявола я не видела.

[Готторн]: Почему ты причинила боль этим детям?

[Сара Осберн]: Я этого не делала.

[Готторн]: Кого ты наняла, чтобы причинить им боль?

[Сара Осберн]: Я никого не нанимала.

[Готторн]: Как хорошо ты знаешь Сару Гуд?

[Сара Осберн]: Я ее почти не знаю. Я ее видела последний раз два года назад.

[Готторн]: Где это случилось?

[Сара Осберн]: В городе, когда я туда ходила.

[Готторн]: О чем ты с ней разговаривала?

[Сара Осберн]: Я с ней не разговаривала. Просто поздоровалась… Я даже не знала тогда, как ее зовут.

[Готторн]: Тогда как же ты к ней обратилась?

Осберн подтвердила, что [зачеркнуто] в тот последний раз, о котором шла речь, она обратилась к Гуд по имени, назвав ее Сарой.

[Готторн]: Сара Гуд заявляет, что это ты мучаешь детей.

[Сара Осберн]: Только если Дьявол принимает для этого мое обличье, но откуда мне знать?[284]

Мистер Готторн велел всем детям, доставленным на заседание, встать, посмотреть на обвиняемую и сказать, узнают ли они ее. По словам девочек, обвиняемая [зачеркнуто] – та самая женщина, которая их мучает, и они часто видят ее в той же самой одежде, в которой она находится в зале суда. Также суд учел предшествующие показания Сары Осберн, в частности, ее заявление о том, что она сама не является ведьмой, но допускает мысль о том, что ее заколдовали и превратили в ведьму. Мистер Готторн спросил обвиняемую, что послужило причиной дачи ею означенных показаний. Она ответила, что однажды то ли видела дурной сон, то ли ей пригрезилось наяву, что огромный индеец, весь черный[285], схватил ее за шею, вцепился в волосы ей на затылке и потащил из дому. Этот сон или видение очень ее испугало.

[Готторн]: Ты видела после этого кого-нибудь еще в таком же роде?

[Сара Осберн]: Нет. Но я слышала в церкви, как некая женщина сказала, что нельзя верить этому лживому духу.

[Готторн]: Какому лживому духу? Дьявол тебя обманул?

[Сара Осберн]: Я не знакома с Дьяволом и никогда его не видела.

[Готторн]: Тогда кто же этот лживый дух?

[Сара Осберн]: То был просто голос, который мне послышался.

[Готторн]: И что же велел тебе этот голос?

[Сара Осберн]: Что мне не стоит больше ходить в церковь, но та женщина сказала [зачеркнуто], чтобы я его не слушала, и потому в следующую субботу я была на службе.

[Готторн]: А больше тебя этот голос не искушал?

[Сара Осберн]: Нет.

[Готторн]: Тогда почему же ты поддалась Дьяволу и прекратила ходить в церковь?

[Сара Осберн]: Я заболела и не могла посещать службы.

Ее муж и другие лица подтвердили, что Сара Осберн не посещала церковь один полный год и два месяца[286].

[зачеркнуто] Допрос Титубы

[Готторн]: Титуба, [зачеркнуто] с каким злым духом ты знаешься?

[Титуба]: Ни с каким.

[Готторн]: Почему ты причиняешь боль этим детям?

[Титуба]: Я не причиняю им боль.

[Готторн]: Тебя Дь[зачеркнуто] заставляет это делать?

[Титуба]: Дьявола бы я [зачеркнуто] узнала…

[Готторн]: Значит, ты никогда не видела [неразборчиво] Дьявола?

[Титуба]: Дьявол являлся мне и требовал, чтобы я ему служила.

[Готторн]: Кого ты видела вместе с ним?

[Титуба]: Четырех женщин и [зачеркнуто] иногда они мучили детей.

вернуться

280

Согласно широко распространенным представлениям о колдовстве, ведьмы пользовались помощью злых духов, называемых также «фамильярами», которые творили злые дела по их наущению. В исторических записях той эпохи прослеживается два подхода: согласно одному из них, фамильяры – это мелкие бесы, вызываемые ведьмами, в другой интерпретации – это сами ведьмы, превращающиеся в животных или фантастических существ. В обоих случаях во главу угла ставится факт владения ведьмой некими особыми навыками. – Авт.

вернуться

281

Сара Гуд была нищенкой. Вполне возможно, что она пришла в дом священника вместе со своим ребенком, чтобы разжалобить его обитателей и попросить еду. Однако согласно сложившемуся в пуританских общинах того времени мировоззрению нищенство считалось постыдным не только по экономическим соображениям, но и в свете того, что личные невзгоды и падение на социальное дно могло восприниматься как указание на направленный на такого человека гнев Божий. Гуд получила милостыню для своего ребенка и уходила со словами благодарности, но эти слова могли быть неискренними или показались таковыми семейству Пэррисов. – Авт.

вернуться

282

Одержимые девочки должны были опознать Сару Гуд как источник их недуга, что они не только сделали, но и продемонстрировали свои судороги и конвульсии в зале суда перед присутствующими. – Авт.

вернуться

283

В 1710 году Уильям Гуд подаст иск с требованием компенсации за смерть своей жены, однако на данном допросе он выступает скорее как свидетель обвинения. – Авт.

вернуться

284

Сара Осберн допускает мысль о том, что нечистый притворяется ею, когда мучает одержимых им девочек, но подчеркивает, что ее это не касается. – Авт.

вернуться

285

Рассказ об индейце, который «весь черный», подтверждает настойчиво повторяемый Мэри Бет Нортон тезис о том, что массовую салемскую истерию можно объяснить плотно укоренившимся в местном сообществе страхом перед индейцами, который был вызван войнами с индейскими племенами на фронтире, проходившем в ту пору по территории нынешнего штата Мэн. Описание индейца напоминает традиционное описание Сатаны, поскольку не понятно, имеется ли в виду его черная одежда или цвет его кожи, что, возможно, указывает на то, что для жителей деревни Салем любой не обращенный в христианство воспринимался как посланник нечистой силы, и такой подход в принципе был характерен для образа мыслей пуритан Новой Англии. См. Нортон «B тенетах Дьявола», стр. 58–59. – Авт.

вернуться

286

Подозрения в отношении Осберн возбудил тот факт, что она не посещала службы в местной церкви более года. Следует отметить, что Пэррис не был популярным проповедником: по свидетельствам, обнаруженным Бойером и Ниссенбаумом, большая группа прихожан специально отправлялась в город Салем, чтобы послушать проповеди служившего там священника. В соседнем Марблхеде большинство жителей на службы вообще не ходило. Однако в деревне Салем полное игнорирование церковных служб было достаточным для того, чтобы обиженный вниманием Сэмюэл Пэррис получил основания для обвинений местных женщин в ведовстве. – Авт.

36
{"b":"952594","o":1}