Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что значит “расскажу свою историю”? Я думал, ты привел меня сюда, чтобы поделиться своими тайнами.

— Я расскажу тебе все, если решу, что ты Избранный.

— А если я не Избранный? Подожди, не рассказывай мне. Меня скормят вулкану, верно?

— Если ты не он, тогда мы вернемся в деревню и больше не будем говорить о тайнах.

Джордж на мгновение задумался, затем пожал плечами. — Ладно, ну слушай. Как вы знаете, давным-давно люди прилетели со звезд, чтобы жить в этом мире. Затем пришли злые существа, Ксермексы, и прогнали людей прочь. Кроме того, люди были изгнаны из многих других миров. У Ксермексов нет ни любви, ни радости, только долг. Они подчиняются своей… “королеве”, которая издалека указывает им, что делать. Из-за этого их трудно уничтожить. Мы убиваем очень многих, но и они убивают многих из нас. Мы не так быстро восполняем потери. Я был в составе небольшого отряда. Они были слишком сильны, и нас разбили.

Джордж наблюдал, как старейшина Стиф задумчиво помолчал, а затем, по-видимому, пришел к какому-то выводу. — Я верю, что ты хороший человек, Лу-Тен-Джордж. А теперь я испытаю тебя. — Старик выпрямился и начал декламировать, тщательно выговаривая каждый слог. — Дос туб зап ре шен вви ди ти код сис те мма не ка ре ктна ак те ви ра ва на.

Пораженный, Джордж посмотрел на него.

— Что?

Фэй перевела. — Доступ запрещен. Введите код доступа, система некорректно активирована.

После того, как Стиф произнес это во второй раз, он встревоженно посмотрел на него.

— Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

— Доступ запрещен, — снова объявил Стиф, и Джордж понял, что старик повторяет слова, которых он не понимает.

— Ты понимаешь, что говоришь? — спросил Джордж.

Стиф кивнул. — Священный приказ Данара.

— И кто такой этот Данар? Какой-то всемогущий Бог? — именно такой чуши я и ожидал, подумал он.

— Данар — великий демон, обитающий в горах. Когда добрые боги вернутся со звезд, они призовут его, чтобы уничтожить злых.

— Черт возьми! Я так и знал, что в этом сюжете точно должен быть вулкан. Что ж, мне жаль вас разочаровывать, но сегодня я не буду вызывать никаких извержений вулканов.

— Поблизости нет вулканов. Данар живет в горах и наблюдает за нашим народом. Иди сюда.

Стиф подвел его к балкону, где было установлено нечто похожее на алтарь поменьше. Когда они ступили на выступ, Джордж нервно посмотрел вниз. Они были на высоте добрых двадцати метров на склоне утеса, и на секунду он задумался, не собирается ли Стиф сейчас хорошенько толкнуть его, потому что он каким-то образом завалил тест.

В лучах раннего утра вид на лес был просто великолепен, и Джордж наслаждался им, едва замечая Стифа, который указывал на маленький алтарь. Джордж, наконец, опустил взгляд и увидел замысловатую резьбу на камне, а посередине — металлическую пластину, покрытую пылью. Он смотрел на нее с притворным интересом. Восход солнца навевал воспоминания… Да, Кейлин, горная вершина на Гришем-4, это была сказочная ночь.

Вдалеке раздался птичий крик, и Стиф удивленно поднял голову. Крик повторился.

В тот же миг Джордж услышал отдаленный вой, знакомый звук взлетающего реактивного самолета, и на краткий миг ему показалось, что каким-то образом его старые приятели не подвели его и действительно сумели вызвать спасателей, чтобы его подобрали.

— Ксермексы! — прошипел Стиф.

Птичий крик повторился, а затем оборвался, когда в лесу внизу раздался пронзительный треск болтера ксермексов.

— 

Наверное, меня разыскивала группа слежения

, — простонал Джордж.

Обнаружение выживших людей вселило в него чувство самоуспокоенности. Ксермексы всегда уделяли особое внимание поимке пилота, и он подумал о капсуле для самоубийства, встроенной в его удостоверение личности. Черт возьми, и я привел этих ублюдков прямо к этим людям.

— Фэй?

— Замечаю приближающиеся два наземных транспортера ксермексов класса “Виктор”. По меньшей мере десять особей на тропе, по которой мы шли. Там внизу сейчас идет бой, — и как раз в тот момент, когда она говорила, по лесу прокатилась волна вспышек, и несколько деревьев на краю поляны рухнули от взрывов.

— Доступ запрещен! — кричал Стиф, бешено подпрыгивая на месте, старый шлем на его голове мотался взад-вперед. — Неправильно активирован код доступа и система зажигания.

Джордж дико озирался по сторонам. У него возникло искушение убежать обратно в пещеру, но он знал, что проклятые насекомые охотятся за ним. Если я позволю им увидеть меня и схватить, может быть, они отстанут от остальных.

— Доступ запрещен!

— Да заткнись уже, черт возьми! — заревел Джордж, оглядываясь на Стифа. — Уводи своих людей вглубь пещеры, может быть, жуки не придут за тобой.

— Доступ запрещен, — прошептал Стиф и упал на колени, указывая на металлическую пластину на алтаре.

Джордж наклонился, чтобы поднять старика и затолкать его обратно в пещеру.

— Стиф Теханиш!

Тарм вприпрыжку вбежал в храмовую комнату и при виде Джорджа замедлил шаг, низко поклонился, а затем тоже указал на металлическую пластину.

— Доступ запрещен, доступ запрещен!

Джордж начал поднимать старика, но Стиф протянул руку и ударил кулаком по тарелке, продолжая выкрикивать ту же литанию[17].

— Доступ запрещен, — раздался металлический голос, эхом разнесшийся по комнате, — неправильно активирован код входа и система зажигания.

Джордж отпустил старика.

— Срань господня, — прошептал он и упал на колени, изучая пластину.

— Срань господня, — произнесли двое других, опускаясь на колени рядом с Джорджем и низко кланяясь тарелке.

— Фей?

— Фей, — произнесли двое других.

— Скажи им, чтоб заткнулись, — прорычал Джордж, и когда они начали повторять его слова, Фэй приказала им замолчать.

— Это какой-то замок доступа, — объявила Фэй.

— Доступа к чему?

— Очистите его от пыли.

Джордж провел рукой по пластине, ощутив несколько неровностей. Пластина была прохладной, почти маслянистой на ощупь, как дюрахромовая сталь, и, когда его пальцы пробежали по неровностям, металлический голос снова сообщил ему, что доступ запрещен.

Он прочитал надпись на табличке: — Серийный номер 3244, класс D, 444583819485, DC — B.

— Это Боло класса D, — прошептал Джордж.

— Данар Боло, — взволнованно закричали двое его спутников, — это второе имя Данара!

Стиф посмотрел на него со слезами на глазах.

— Ты избранный. Ты знаешь тайное имя!

Взрывы в лесу внизу стали вдвое интенсивнее.

Он присел на корточки и осмотрел табличку.

— Фэй, что ты об этом думаешь?

— Это номерной знак боевой машины “Динохром”. Кажется, там есть порт для ключа активации, а затем вы вводите код.

Джордж посмотрел на Стифа.

— Ключ! Мне нужен этот чертов ключ!

— Что?

— Пластиковая карточка. Она такая очень тонкая и легко гнется, но не ломается.

— Я должен провести последнее испытание, прежде чем передам Святую реликвию. Я Теханиш, а ты Капитн! Я должен провести последнее испытание, прежде чем передам святую реликвию, — повторил он, словно повторяя ритуал.

Джордж раздраженно встал. — Тогда поторопись, черт возьми, иначе у нас не будет ни единого шанса. Эти чертовы жучки будут здесь с минуты на минуту.

Стиф опустился на колени и начал выводить цифры в пыли на полу.

— Что за…? — Джордж наклонился, чтобы разглядеть, что было нацарапано на земле. — 827-BR3?

Он посмотрел на Стифа, который радостно улыбнулся, полез в карман своей туники и вытащил прямоугольную черно-серебряную карточку, висевшую у него на шее, развязал шнурок и протянул ее пилоту.

— Да, это то, что мне нужно.

Он вставил карточку в прорезь для ключа, поколебался, затем набрал 827-BR3. На мгновение воцарилась тишина.

— Доступ запрещен, — произнес металлический голос, — Неправильно…

— Черт возьми, — прорычал Джордж.

вернуться

17

Литáния (от греч. λιτή, «молитва» или «просьба») — в христианстве молитва в форме распева, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний. Литании могут адресоваться к Иисусу Христу, Деве Марии, или святым. Наиболее часто употребляются в богослужебной практике Католической церкви. В Православной греческой церкви — крестный ход.

32
{"b":"952339","o":1}