Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Тогда как мы выберемся отсюда? - спросила блондинка.

Я улыбнулся с большей уверенностью, чем чувствовал.

- Мой прайд придет за нами.

- У тебя есть прайд?

Ой.

- Да. Я был назначен советником после того, как увезли советника Джеймса. Моя пара... э-э... контрактник по имени Стоун. Мы живем в усадьбе с другими контрактниками. Мы все очень хорошие друзья, так что у нас вроде как образовался свой маленький прайд.

- О. - Плечи Терри опустились, как будто он был разочарован. - Я надеялся, что ты часть настоящего прайда.

Если бы он только знал.

- Почему? – спросил я.

- Моя подруга Дарси - часть прайда ее родителей. Мне просто было интересно, на что это похоже.

- Почему бы тебе не рассказать им, Синклер?

Я обернулся на звук голоса и увидел Конрада, стоящего в дверях. Все дети вскочили и попятились. Я бы встал между ними, но не мог встать, а моего инвалидного кресла нигде не было видно.

Пистолет в руке Конрада тоже немного отпугивал.

- Рассказать что? - Невинно спросил я.

- Кто ты? - Конрад указал на детей, которые выстроились у стены позади меня. - Уверен, им было бы интересно узнать, что Совет назначил гиену предводителем пантер.

Я услышал пару резких вздохов, но не более того.

- Не понимаю, почему это так важно для тебя. Итак, я гиена. И что с того?

- Проблема не в том, что ты - гиена, Синклер. Гиена отвечает за мой дом.

Мои брови поползли вверх.

- Ваш дом?

С каких это пор?

- Я забочусь об этом доме, люблю его, защищаю его. Это мой дом.

Я всегда думал, что Конрад был предан дому Совета. Я никогда не знал, что он был фанатиком этого.

Он серьезно нуждался в хобби.

- На самом деле, думаю, что теперь это мой дом.

- В этом доме должна жить пантера! - Закричал Конрад. - Ты отвратителен.

Да, я слышал что-то подобное и раньше.

- Неважно. - Я повернулся, чтобы посмотреть на детей. - Кажется, его бесит то, что я гиена.

- Я думал, ты говорил, что у тебя пара - пантера.

- Да.

- Это возможно? - Терри уставился на меня. - Я имею в виду, иметь пару представителя другого вида?

- О, конечно.

Чему они учили этих детей?

Терри улыбнулся, и напряжение немного спало с его лица.

- Круто.

Я подозревал, что Терри хотел поближе познакомиться со своим другом Дарси.

- Если вы двое, ребята, сможете меня поднять, мы сможем выбраться отсюда.

- Да, мы сможем…

- Вы никуда не уйдете! - Конрад снова кричал.

- Послушайте, - сказал я, поворачиваясь к бывшему дворецкому, - вы не можете...

Я взревел, когда Конрад нажал на спусковой крючок и выстрелил Терри в ногу. Мой гнев вспыхнул, превратившись в обжигающую ярость. Что-то темное охватило меня, лишив возможности дышать. Мои глаза сузились, мир стал монохромным. Боль, пронзившая мое тело, когда оно извивалось и поворачивалось, подогрела мою ярость.

Я зарычал, вонзив когти в цемент, а затем бросился на Конрада. Пронзительный крик мужчины эхом разнесся по комнате, смешиваясь со звуками выстрела из его пистолета. Я почувствовал, как что-то врезалось в меня, но был слишком взбешен, чтобы обращать на это внимание или прекращать атаку.

Конрад предал все, за что он должен был бороться. Он предал меня. Он похищал невинных детей, чтобы использовать их в своих корыстных целях. Он что-то сделал со Стоуном.

Очевидно, он должен умереть.

Я укусил Конрада, вцепившись в него своими острыми зубами, и царапал каждый кусочек кожи, до которого мог дотянуться. Я не собирался давать ему времени превратиться в пантеру. Я должен был продолжать атаку, пока он не умрет.

Когда я почувствовал, как что-то коснулось моей спины, я зарычал и развернулся.

- Синклер!

Я зарычал и присел, прижав уши к голове.

- Это я, детка. - Стоун присел передо мной на корточки, протягивая руку. - Все в порядке.

Я вытянул голову как можно дальше и принюхался.

Ой.

Я захныкал, придвигаясь ближе и прижимаясь к своей паре.

- Син, ты можешь перекинуться обратно для меня?

А?

Стоун схватил меня за голову и заглянул в глаза.

- Мне нужно, чтобы ты вернулся, детка. Ты нужен мне как человек.

Дерьмо.

Я попытался вспомнить, каково это - превращаться обратно в человека. Это было так давно. Я вскрикнул, когда мои кости начали хрустеть и перестраиваться, мышцы растягиваться и сокращаться. Мой визг перешел в вой, который перешел в вопль, когда мое тело снова стало человеческим.

Блядь, это было больно.

- Господи, детка. - Стоун сжал меня в своих объятиях. - Я думал, что потерял тебя.

- Я тоже думал, что ты потерял меня.

- Ты обернулся, детка.

- Да, я обернулся. - Я поднял голову и огляделся. - Конрад стрелял в одного из детей, и я… Конрад! Где он?

Было много крови, но Конрада нигде не было видно.

- Он у Страйкера, Син. Не волнуйся.

- Он похитил всех этих детей, он и советник Джеймс. - Я вцепился в Стоуна, мне нужно было заставить его понять. - Есть еще, но их уже забрали.

- Мы найдем их, - сказал кто-то позади меня.

Я вздрогнул, когда оглянулся и увидел мужчину, присевшего на корточки рядом со мной и Стоуном.

- Ты повар.

- Это что-то вроде хобби, - ответил парень. - Вообще-то я представитель городского Совета.

Я покосился на парня.

- Зачем ты притворялся поваром?

Парень пожал плечами.

- Я был под прикрытием.

Конечно.

- Я так понимаю, не ты меня отравил?

Он покачал головой.

- Нет, это все Конрад. Я не добавляю яд в свою еду. Я предпочитаю атаковать лицом к лицу, если мне нужно кого-то убить.

- Тогда, не мог бы ты приготовить мне пиццу с мясом? Я умираю с голоду.

Мужчина усмехнулся.

- Почему бы нам не отвести этих детей наверх, где врач сможет их хорошенько осмотреть, а потом я с удовольствием приготовлю пиццу для всех?

- Договорились.

Я снова обратил свое внимание на Стоуна.

- Что с тобой случилось? Когда ты не вернулся в спальню, я пошел тебя искать. В моем кабинете была кровь. Я подумал, что она твоя.

Стоун мотнул головой в сторону повара.

- Я поймал этого парня, роющегося в твоем компьютере.

Мне, правда, нужно было подобрать пароль получше. Все лазили в моем компьютере.

- Когда я поговорил с ним, он рассказал мне о том, почему Совет направил его сюда, и о его расследовании пропавших детей. Очевидно, они знали об этом и пытались что-то предпринять, но безуспешно. Ты, любовь моя, раскрыл дело и нашел детей.

Круто.

- Полагаю, это означает, что я сохраню свою работу.

- Возможно.

Стоун встал и подхватил меня на руки.

- Ты не знаешь, где мое кресло?

- Наверху, в кабинете. Так мы тебя и нашли. На нем повсюду был запах Конрада. Когда он начал красться, мы последовали за ним. - На его губах появилась странная улыбка. - Ты был прав насчет прайда, детка. Мы все знали, что у тебя неприятности.

Глава двенадцатая

Синклер

Я закатил глаза и схватил еще один файл из постоянно растущей стопки. Это реально становилось безумием. По какой-то причине, с тех пор как Совет решил, что я остаюсь - не по своей воле, - я получал одно дело за другим с нераскрытыми жалобами, спорами и вообще глупостями.

Возможно, именно поэтому советник Джеймс потерял самообладание.

В любом случае, это то, к чему я приближался.

И все же, было не так уж плохо жить в роскошном особняке со слугами, которые выполняли все мои приказы. Все еще странно, но приятно. Я сменил клубки пыли на бумажную волокиту.

Бумажная волокита - отстой.

Я поднял взгляд, когда дверь открылась и вошел Самсон.

- Привет, Самсон.

- Привет. - Крупный мужчина улыбнулся мне. - Как твои ноги?

- Не так уж плохо. Врач говорит, что я все еще могу не ходить из-за повреждения позвоночника. Он не думает, что это изменится, но теперь я могу шевелить пальцами ног.

21
{"b":"949451","o":1}