- Тогда как мы выберемся отсюда? - спросила блондинка.
Я улыбнулся с большей уверенностью, чем чувствовал.
- Мой прайд придет за нами.
- У тебя есть прайд?
Ой.
- Да. Я был назначен советником после того, как увезли советника Джеймса. Моя пара... э-э... контрактник по имени Стоун. Мы живем в усадьбе с другими контрактниками. Мы все очень хорошие друзья, так что у нас вроде как образовался свой маленький прайд.
- О. - Плечи Терри опустились, как будто он был разочарован. - Я надеялся, что ты часть настоящего прайда.
Если бы он только знал.
- Почему? – спросил я.
- Моя подруга Дарси - часть прайда ее родителей. Мне просто было интересно, на что это похоже.
- Почему бы тебе не рассказать им, Синклер?
Я обернулся на звук голоса и увидел Конрада, стоящего в дверях. Все дети вскочили и попятились. Я бы встал между ними, но не мог встать, а моего инвалидного кресла нигде не было видно.
Пистолет в руке Конрада тоже немного отпугивал.
- Рассказать что? - Невинно спросил я.
- Кто ты? - Конрад указал на детей, которые выстроились у стены позади меня. - Уверен, им было бы интересно узнать, что Совет назначил гиену предводителем пантер.
Я услышал пару резких вздохов, но не более того.
- Не понимаю, почему это так важно для тебя. Итак, я гиена. И что с того?
- Проблема не в том, что ты - гиена, Синклер. Гиена отвечает за мой дом.
Мои брови поползли вверх.
- Ваш дом?
С каких это пор?
- Я забочусь об этом доме, люблю его, защищаю его. Это мой дом.
Я всегда думал, что Конрад был предан дому Совета. Я никогда не знал, что он был фанатиком этого.
Он серьезно нуждался в хобби.
- На самом деле, думаю, что теперь это мой дом.
- В этом доме должна жить пантера! - Закричал Конрад. - Ты отвратителен.
Да, я слышал что-то подобное и раньше.
- Неважно. - Я повернулся, чтобы посмотреть на детей. - Кажется, его бесит то, что я гиена.
- Я думал, ты говорил, что у тебя пара - пантера.
- Да.
- Это возможно? - Терри уставился на меня. - Я имею в виду, иметь пару представителя другого вида?
- О, конечно.
Чему они учили этих детей?
Терри улыбнулся, и напряжение немного спало с его лица.
- Круто.
Я подозревал, что Терри хотел поближе познакомиться со своим другом Дарси.
- Если вы двое, ребята, сможете меня поднять, мы сможем выбраться отсюда.
- Да, мы сможем…
- Вы никуда не уйдете! - Конрад снова кричал.
- Послушайте, - сказал я, поворачиваясь к бывшему дворецкому, - вы не можете...
Я взревел, когда Конрад нажал на спусковой крючок и выстрелил Терри в ногу. Мой гнев вспыхнул, превратившись в обжигающую ярость. Что-то темное охватило меня, лишив возможности дышать. Мои глаза сузились, мир стал монохромным. Боль, пронзившая мое тело, когда оно извивалось и поворачивалось, подогрела мою ярость.
Я зарычал, вонзив когти в цемент, а затем бросился на Конрада. Пронзительный крик мужчины эхом разнесся по комнате, смешиваясь со звуками выстрела из его пистолета. Я почувствовал, как что-то врезалось в меня, но был слишком взбешен, чтобы обращать на это внимание или прекращать атаку.
Конрад предал все, за что он должен был бороться. Он предал меня. Он похищал невинных детей, чтобы использовать их в своих корыстных целях. Он что-то сделал со Стоуном.
Очевидно, он должен умереть.
Я укусил Конрада, вцепившись в него своими острыми зубами, и царапал каждый кусочек кожи, до которого мог дотянуться. Я не собирался давать ему времени превратиться в пантеру. Я должен был продолжать атаку, пока он не умрет.
Когда я почувствовал, как что-то коснулось моей спины, я зарычал и развернулся.
- Синклер!
Я зарычал и присел, прижав уши к голове.
- Это я, детка. - Стоун присел передо мной на корточки, протягивая руку. - Все в порядке.
Я вытянул голову как можно дальше и принюхался.
Ой.
Я захныкал, придвигаясь ближе и прижимаясь к своей паре.
- Син, ты можешь перекинуться обратно для меня?
А?
Стоун схватил меня за голову и заглянул в глаза.
- Мне нужно, чтобы ты вернулся, детка. Ты нужен мне как человек.
Дерьмо.
Я попытался вспомнить, каково это - превращаться обратно в человека. Это было так давно. Я вскрикнул, когда мои кости начали хрустеть и перестраиваться, мышцы растягиваться и сокращаться. Мой визг перешел в вой, который перешел в вопль, когда мое тело снова стало человеческим.
Блядь, это было больно.
- Господи, детка. - Стоун сжал меня в своих объятиях. - Я думал, что потерял тебя.
- Я тоже думал, что ты потерял меня.
- Ты обернулся, детка.
- Да, я обернулся. - Я поднял голову и огляделся. - Конрад стрелял в одного из детей, и я… Конрад! Где он?
Было много крови, но Конрада нигде не было видно.
- Он у Страйкера, Син. Не волнуйся.
- Он похитил всех этих детей, он и советник Джеймс. - Я вцепился в Стоуна, мне нужно было заставить его понять. - Есть еще, но их уже забрали.
- Мы найдем их, - сказал кто-то позади меня.
Я вздрогнул, когда оглянулся и увидел мужчину, присевшего на корточки рядом со мной и Стоуном.
- Ты повар.
- Это что-то вроде хобби, - ответил парень. - Вообще-то я представитель городского Совета.
Я покосился на парня.
- Зачем ты притворялся поваром?
Парень пожал плечами.
- Я был под прикрытием.
Конечно.
- Я так понимаю, не ты меня отравил?
Он покачал головой.
- Нет, это все Конрад. Я не добавляю яд в свою еду. Я предпочитаю атаковать лицом к лицу, если мне нужно кого-то убить.
- Тогда, не мог бы ты приготовить мне пиццу с мясом? Я умираю с голоду.
Мужчина усмехнулся.
- Почему бы нам не отвести этих детей наверх, где врач сможет их хорошенько осмотреть, а потом я с удовольствием приготовлю пиццу для всех?
- Договорились.
Я снова обратил свое внимание на Стоуна.
- Что с тобой случилось? Когда ты не вернулся в спальню, я пошел тебя искать. В моем кабинете была кровь. Я подумал, что она твоя.
Стоун мотнул головой в сторону повара.
- Я поймал этого парня, роющегося в твоем компьютере.
Мне, правда, нужно было подобрать пароль получше. Все лазили в моем компьютере.
- Когда я поговорил с ним, он рассказал мне о том, почему Совет направил его сюда, и о его расследовании пропавших детей. Очевидно, они знали об этом и пытались что-то предпринять, но безуспешно. Ты, любовь моя, раскрыл дело и нашел детей.
Круто.
- Полагаю, это означает, что я сохраню свою работу.
- Возможно.
Стоун встал и подхватил меня на руки.
- Ты не знаешь, где мое кресло?
- Наверху, в кабинете. Так мы тебя и нашли. На нем повсюду был запах Конрада. Когда он начал красться, мы последовали за ним. - На его губах появилась странная улыбка. - Ты был прав насчет прайда, детка. Мы все знали, что у тебя неприятности.
Глава двенадцатая
Синклер
Я закатил глаза и схватил еще один файл из постоянно растущей стопки. Это реально становилось безумием. По какой-то причине, с тех пор как Совет решил, что я остаюсь - не по своей воле, - я получал одно дело за другим с нераскрытыми жалобами, спорами и вообще глупостями.
Возможно, именно поэтому советник Джеймс потерял самообладание.
В любом случае, это то, к чему я приближался.
И все же, было не так уж плохо жить в роскошном особняке со слугами, которые выполняли все мои приказы. Все еще странно, но приятно. Я сменил клубки пыли на бумажную волокиту.
Бумажная волокита - отстой.
Я поднял взгляд, когда дверь открылась и вошел Самсон.
- Привет, Самсон.
- Привет. - Крупный мужчина улыбнулся мне. - Как твои ноги?
- Не так уж плохо. Врач говорит, что я все еще могу не ходить из-за повреждения позвоночника. Он не думает, что это изменится, но теперь я могу шевелить пальцами ног.