Зоя Ах, кроме наставлений и обеден, Я ничего не слышала, ты первый Заговорил со мною о любви. Имр Как, и тебя еще не целовали, И никого не целовала ты? Зоя
Я целовала гладкие каменья, Которые выбрасывало море, Я целовала лепестки жасмина, Который вырос под моим окошком. Когда мне становилось очень больно, Тогда свои я целовала руки, Меня ж с тех пор, как мать моя скончалась, Никто ни разу не поцеловал. Имр Зоя Имр У нас в твои лета выходят замуж Или любовников заводят. Помню Одну мою любовь я… Зоя Имр Плеяды в небе, как на женском платье Алмазы, были полными огня, Дозорами ее бродили братья, И каждый мыслил умертвить меня. А я прокрался к ней подобно змею. Она уже разделась, чтобы лечь, И молвила: «Не буду я твоею, Зачем не хочешь ты открытых встреч?» Но всё ж пошла за мною, мы влачили Цветную ткань, чтоб замести следы. Так мы пришли туда, где белых лилий Вставали чаши посреди воды. Там голову ее я взял руками, Она руками стан мой обвила. Как жарок рот ее, с ее грудями Сравнятся блеском только зеркала, Глаза пугливы, как глаза газели, Стоящей над детенышем своим, И запах мускуса в моей постели, Дурманящий, с тех пор неистребим. …Но что с тобою? Почему ты плачешь? Зоя Оставь меня, ведь мне не говорили, Что у меня глаза как у газели, Что жарок рот мой, что с моею грудью Сравнятся блеском только зеркала! Имр Клянусь, со дня, когда я стал мужчиной, Я не встречал еще таких, как ты, Я не видал еще такой невинной, Такой победоносной красоты. Я клятву дал и изменить не смею, Но ты огнем прошла в моей судьбе, Уже не можешь ты не быть моею, Я отомщу и возвращусь к тебе. Зоя Имр Останься всё же! Пусть ты из Рима, я ж простой араб, Но это не препятствие… быть может, Отец твой слишком знатен, он сатрап? Так знай… Зоя Имр выпускает ее. Зоя выходит. Входит Феодора. Сцена третья Имр и Феодора. Феодора Вот это хорошо! Теперь я знаю, Зачем приехал ты в Константинополь, Лирический поэт, ужасный мститель, Надменно давший клятву воздержанья. Мы всем должны служить тебе, ты просишь И войска, и девичьих поцелуев. Что ж ты молчишь? Ответь! Куда речистей Ты с падчерицей был моей сейчас. Имр И стены здесь имеют уши. Детям Известно это, я же позабыл И вот молчу, затем что перед этим, Быть может, слишком много говорил. Феодора Напрасно! Я тебе не враг, я даже Тебе забавную открою новость, Что Зоя мной просватана недавно За Трапезондского царя. Доволен? Имр Я, госпожа, не весел и не грустен: О дочери ли Кесаря помыслить Осмелится кочующий араб? Феодора Быть может, данная тобою клятва Негаданно пришлась тебе по нраву, Быть может, перестал ты быть мужчиной, И женских ласк твое не хочет тело? Имр Когда о женщине я вспомню вдруг, Мне кажется, меня как будто душат, В глазах темно, в ушах неясный звук И сердце бьется медленней и глуше. Феодора Так в чем же дело? Трапезондский царь, Конечно, полководец знаменитый, Правитель мудрый и любовник нежный, Но с Зоею он так всегда застенчив, Как будто он, а не она невеста. А девушкам, ты сам отлично знаешь, По песне судя, нравится другое. Имр Ужели, госпожа, сказать ты хочешь, Что в жены мне дадут царевну Зою? Феодора Ну нет, не в жены, что ты перед ней? А так! И я, пожалуй, помогла бы. Здесь во дворце пустых немало комнат С бухарскими и смирнскими коврами, В саду лужаек с мягкою травою, Стеной прикрытых от нескромных взглядов, А у тебя и голод по объятьям, И стройный стан, и холеные руки, Певучий говор, пышные сравненья, Неотразимые для сердца дев. Ну что ж, согласен? Имр
Госпожа, я вижу. Что хочешь ты испытывать меня. Феодора Я так и знала, ты мне не поверил, Но так как ты мне нужен, я открою Тебе причину замыслов моих: Однажды эта дерзкая девчонка, Когда ее ударила я плеткой, Вдруг побледнела, выпрямилась гордо И назвала в присутствии служанок Меня, императрицу Византии, Александрийской уличной блудницей. А я на трон не для того вступила, Чтобы прощать такие оскорбленья. Пускай она окажется сама Блудницею, и Трапезондский царь Откажет опозоренной невесте! |