Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Интересно, как отреагируют местные эксперты на мои изобретения, — с легкой улыбкой подумал Кларк. — Вероятно, их первой реакцией будет недоверие, затем — изумление, и наконец — жадность. Типичная последовательность для развивающихся цивилизаций, впервые столкнувшихся с технологиями, опережающими их уровень».

Его размышления прервал звук тормозов и облако пыли, поднявшееся над дорогой. Обернувшись, Кларк увидел остановившийся в нескольких десятках метров впереди двухместный автомобиль. Из него с криками выскочила молодая женщина, а сидящий за рулем мужчина яростно размахивал руками. Ветер приносил лишь обрывки фраз, но даже по ним было ясно, что между людьми разворачивается нешуточный конфликт.

Кларк, движимый любопытством, ускорил шаг. За годы наблюдений за землянами он изучил множество аспектов их культуры, но эмоциональные взаимодействия между полами все еще оставались для него областью, полной загадок. На Альтаире романтические отношения строились на строгой логике совместимости и целесообразности. Земная же страсть, с ее непредсказуемыми всплесками и иррациональностью, была феноменом, достойным тщательного изучения.

Спор продолжался несколько минут. Кларк наблюдал за этим импровизированным спектаклем с позиции стороннего зрителя. Внезапно мужчина открыл багажник автомобиля, вытащил черный чемодан и с силой швырнул его на землю. Затем, плюнув в сторону женщины, он запрыгнул обратно в машину и с визгом шин умчался прочь, оставив после себя лишь запах бензина и раскаленной резины.

«Примитивное, но эффективное завершение социального взаимодействия, — отметил про себя Кларк. — Демонстративное отвержение партнера через уничтожение материальных символов связи».

Женщина, оставшаяся на дороге, не сразу осознала произошедшее. Она бросилась вслед за уезжающей машиной, тщетно пытаясь догнать ее и ударить кулаками по лобовому стеклу. Когда автомобиль окончательно скрылся из виду, она опустилась на землю прямо у обочины и закрыла лицо руками.

Ситуация была неординарной даже для земных стандартов. Кларк колебался. Согласно Протоколу Невмешательства, он должен был пройти мимо, не вступая в контакт. Но он уже давно пренебрегал этим правилом, создав на Земле целую корпорацию и взаимодействуя с тысячами людей. Кроме того, его человеческое обличье было безупречным, а оставить женщину одну на пустынной дороге казалось… нелогичным.

Движимый смесью любопытства и неожиданно возникшего сочувствия, Кларк направился к незнакомке. Подойдя ближе, он опустил руку в карман пиджака и извлек пачку курительных палочек — особый вид стимулятора, который он синтезировал для личного пользования. По внешнему виду они напоминали земные сигареты, но содержали нейромодуляторы, создающие у разумных существ состояние легкой эйфории и улучшающие когнитивные функции.

Протянув пачку женщине, Кларк встретился с ее вопросительным взглядом. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы оценить ее внешность: молодая, не старше 25 земных лет, с правильными чертами лица и выразительными зелеными глазами, сейчас покрасневшими от слез. Ее светло-русые волосы были растрепаны, а легкое летнее платье покрылось дорожной пылью.

— С-с-спасибо, — тихо произнесла она, неуверенно взяв одну палочку.

— Огня? — предложил Кларк, доставая из кармана разжигатель — миниатюрное устройство, использующее направленный луч света для мгновенного воспламенения.

— Д-да, — кивнула женщина, с благодарностью принимая предложение.

Она взяла странный предмет и озадаченно уставилась на него, не понимая принципа работы. Кларк улыбнулся и нажал небольшую кнопку сбоку. Тонкий луч света вырвался из отверстия разжигателя, и он показал жестом, как поднести курительную палочку к лучу.

«Забавно, — подумал Кларк, — я настолько привык к инопланетным технологиям, что перестал замечать, насколько они отличаются от земных аналогов. Нужно быть осторожнее с такими мелочами — они могут выдать мое происхождение».

Кончик палочки мгновенно вспыхнул, и воздух наполнился приятным ароматом вишни и лимона — натуральными эссенциями, которые Кларк добавлял для маскировки инопланетного происхождения субстанции.

— Приятные, ни разу такие не пробовала, — заметила девушка, сделав первую затяжку.

Кларк не смог сдержать ехидной усмешки.

— Коллекционные.

— Правда? — в ее глазах мелькнул искренний интерес.

Кларк усмехнулся еще шире. Разумеется, эти палочки были «коллекционными» в том смысле, что являлись единственными экземплярами в этой части галактики, синтезированными по рецепту, известному лишь ему одному.

— Мери, — представилась девушка, протягивая руку.

Земной обычай рукопожатия был для Кларка не просто знаком приветствия, а ценным источником информации. Через тактильный контакт его усовершенствованная нервная система могла считывать базовые физиологические параметры человека — пульс, температуру тела, уровень гормонов. Но сейчас, вместо стандартного рукопожатия, он решил воспользоваться другим земным обычаем.

Кларк взял руку девушки с галантностью опытного кавалера и едва коснулся губами ее запястья. От неожиданности Мери вздрогнула и тут же залилась румянцем.

— Приятно, — сказала она, смущенно пряча ладонь.

Кларк присел рядом с ней на обочину. Достав еще одну курительную палочку, он активировал разжигатель. Вдохнув ароматный дым, он задумчиво произнес:

— Мда-а-а… жестоко он с вами. Ваш парень?

— Н-нет, — возмущенно ответила Мери. — Это грязное и лживое животное не может быть моим парнем после того, что он со мной сделал!

— Тогда ясно, — кивнул Кларк, не вдаваясь в подробности. Он понимал, что земляне обычно не спешат делиться личными проблемами с незнакомцами.

Несколько минут они сидели в комфортном молчании. Этот момент тишины, казалось, был необходим им обоим: Мери — чтобы успокоиться после эмоционального потрясения, а Кларку — чтобы привыкнуть к неожиданному повороту событий.

«Странно, — размышлял Кларк, — я провел на этой планете пятнадцать лет, общался с тысячами людей, но никогда не чувствовал такого… притяжения. Может быть, дело в химическом составе ее феромонов? Или в том, что впервые за долгое время я встретил человека вне делового контекста — просто двое незнакомцев на пустынной дороге?»

— Ну что, может, пойдем? — нарушил молчание Кларк, докуривая палочку и аккуратно затушив ее о землю.

— Пожалуй, да, — согласилась Мери, поднимаясь и бросив взгляд на свой чемодан.

Кларк мысленно оценил ситуацию. Судя по тому, что за время их короткого разговора мимо не проехало ни одной машины, дорога была не слишком оживленной. До ближайшего населенного пункта — несколько часов пешком, что для него не проблема, но может быть тяжело для земной женщины, особенно с багажом.

— Судя по тому времени, сколько я нахожусь на дороге, попутки тут — редкость, — заметил он вслух.

Достав из портфеля субинтерпретатор, Кларк сверился с картой и убедился в своих предположениях. Ближайший «островок цивилизации» находился в нескольких часах ходьбы. Решение было очевидным — вызвать такси, воспользовавшись глобальной спутниковой связью устройства.

Он выпустил в воздух облако наноботов, создавших вокруг его рук временный интерактивный дисплей — достаточно продвинутую технологию, чтобы впечатлить земную женщину, но не настолько инопланетную, чтобы вызвать подозрения. Многие земные компании уже экспериментировали с голографическими интерфейсами, хотя и значительно более примитивными.

Мери с расширенными от удивления глазами наблюдала, как Кларк манипулирует прозрачным интерфейсом, висящим в воздухе. Заметив ее замешательство, он непринужденно объяснил:

— А, это последняя модель ваших, как их там называют… а, точно! Гаджетов.

— Никогда такую не видела, — призналась Мери, с любопытством разглядывая субинтерпретатор.

— Так экспериментальная же, еще нет в продаже, — небрежно пояснил Кларк.

— Ясно…

— Итак, такси будет через двадцать минут. Предлагаю пока немного перекусить, — предложил Кларк, заметив, что уровень глюкозы в крови Мери понижен — типичный признак стресса у людей.

8
{"b":"947078","o":1}