Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Тысячеликий герой - _92.png

Ил. 80. Двойники Ани и его супруги, пьющие воду в потустороннем мире (папирус). Эпоха Птолемеев, 240 в. до н. э.

2. Конец макрокосма

Сотворенная форма индивида должна раствориться, и вся вселенная должна также раствориться:

Когда стало известно, что по истечении ста тысяч лет цикл должен быть возобновлен, боги, зовущиеся Лока биюхас, обитатели неба чувственного наслаждения, разбрелись в беспорядке по миру, волосы их были длинны и развевались на ветру, они плакали и утирали руками свои слезы, и на них были красные одежды. И они говорили следующее: «Почтенные, по истечении ста тысяч лет этот цикл должен быть возобновлен; этот мир будет уничтожен; могучий океан высохнет; и эта необозримая земля и Сумеру, монарх гор, и все вокруг будет сожжено и уничтожено – и разрушение этого мира будет простираться до самого мира Брахмы. Поэтому, почтенные, живите в приязни; живите в сострадании, в радости и бесстрастии; заботьтесь о своих матерях, заботьтесь о своих отцах; и уважайте старших рода своего».

Такое разрушение называется Циклическим Взрывом.[473]

Конец мира в версии майя представлен иллюстрацией на последней странице Дрезденского кодекса.[474] В этом древнем манускрипте записаны периоды обращения планет и основанные на этом расчеты великих космических циклов. Змеиные числа, которые появляются ближе к концу текста (называемые так потому, что включают в свое написание символ змеи), представляют собой периоды мирового развития длительностью около тридцати четырех тысяч лет – двенадцати с половиной миллионов дней – и упоминаются снова и снова.

В пределах этих невероятно длительных периодов времени все меньшие величины времени можно рассматривать как практически стремящиеся к нулю. Что значат плюс-минус несколько десятков лет с точки зрения вечности? Наконец, на последней странице манускрипта изображено Крушение Мира, дорога к которому обозначена самыми большими числами. Здесь мы видим дождевую змею, протянувшую свое тело через все небеса и изрыгающую потоки воды. Огромные потоки воды изливаются из солнца и из луны. Старая богиня с когтями тигра и устрашающим ликом, злобная покровительница наводнений и ливней опрокидывает чашу небесных вод. Платье ее украшают скрещенные кости, устрашающий символ смерти, а голову ее венчает извивающаяся змея. Под нею изображен черный бог с направленным вниз копьем, символизирующий разрушение вселенной. На его жуткой голове разъяренный филин с разинутым клювом. Здесь действительно в живописной манере изображен последний всепожирающий катаклизм.[475]

В «Эддах» древних викингов изображена одна из самых выразительных картин конца света. Один (Вотан), глава богов, спросил, какая судьба ожидает его и его богов, и Вельва, «Мудрая Женщина», олицетворение самой Матери Мира, вещающей Судьбы, поведала ему:[476]

Братья начнут биться друг с другом,
родичи близкие в распрях погибнут;
тягостно в мире, великий блуд,
век мечей и секир, треснут щиты,
век бурь и волков до гибели мира;
щадить человек человека не станет.
Тысячеликий герой - _93.jpg

Ил. 81. Конец света: Дождевая Змея и Богиня-Тигрица (чернила, бумага из коры, майя). Центральная Америка, 1200–1250 гг. до н. э.

В стране гигантов Етунхейм прокукарекает красный петух; в Валгалле – петух Золотой Гребень; черно-красный петух – у чертога Хелль. У горной пещеры, у входа в мир мертвых, откроет свою огромную пасть и залает собака Гарм. Задрожит земля, обрушатся скалы и будут вырваны с корнем деревья, море затопит землю. Все кандалы тех чудовищ, что были закованы в начале времен, спадут: вырвется на волю Фенрис-Волк и побежит, нижней челюстью задевая землю, а верхней – упираясь в небеса («он бы раскрыл свою пасть еще шире, если было бы место для этого»); из его глаз и ноздрей будет вырываться огонь. Обвивающая мир Змея космического океана восстанет в страшном гневе и поползет по земле вслед за Волком, изрыгая яд, так что весь воздух и вся вода станут ядовитыми. Будет спущен на воду Нагльфар (корабль, построенный из ногтей мертвых), и на нем уплывут гиганты. Другой корабль поплывет с обитателями ада. А с юга будут наступать люди огня.

Когда страж богов пронзительно протрубит в горн, воины, сыны Одина, будут созваны на последнюю битву. Со всех сторон света на поле сражения поспешат боги, гиганты, демоны, карлики и эльфы. Задрожит Иггдрасиль, ясень Мира, и все, что есть на земле и на небе, охватит страх.

Один выступит против Волка, Тор – против Змеи, Тюр – против собаки, самого страшного монстра из всех, а Фрейр – против Сурта, огненного человека. Тор убьет Змею и, отойдя на десять шагов, из-за пролитого яда сам упадет замертво на землю. Один будет проглочен Волком, и тогда Видар, наступив ногой на нижнюю челюсть волка, возьмет его верхнюю челюсть в свою руку и вырвет его глотку. Локи убьет Хеймдалля, и сам будет убит им. Сурт нашлет на землю огонь и сожжет весь мир.

Солнце померкло, земля тонет в море,
срываются с неба светлые звезды,
пламя бушует питателя жизни,
жар нестерпимый до неба доходит
Гарм лает громко у Гнипахеллира,
привязь не выдержит – вырвется Жадный…
многое ведомо, все я провижу
судьбы могучих славных богов.

А вот видение Апокалипсиса, которое дошло до нас в Евангелии от Матфея:

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? И какой признак твоего пришествия и кончины века?

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас; ибо многие придут под именем Моим и будут говорить: «я Христос», и многих прельстят. Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь; ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец: ибо восстанет народ на народ, и царство на царство, и будут глады, моры и землетрясения по местам; все же это начало болезней. Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое; и тогда соблазнятся многие; и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга; и многие лжепророки восстанут и прельстят многих; и по причине умножения беззакония во многих охладеет любовь; претерпевший же до конца спасется. И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец. Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную чрез пророка Даниила, стоящую на святом месте, – читающий да разумеет, – тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего; и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои. Горе же беременным и питающим сосцами в те дни! Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою, или в субботу; ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет. И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни. Тогда, если кто скажет вам: «вот здесь Христос», или «там», – не верьте; ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных. Вот, Я наперед сказал вам. Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», – не выходите; «вот, Он в потаенных комнатах», – не верьте; ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого; ибо, где будет труп, там соберутся орлы. И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются; тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою; и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их. От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето; так, когда вы увидите все сие, знайте, что близко, при дверях. Истино говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет; небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один.[477]

вернуться

473

Из Henry Clarke Warren, Buddhism in Translations, pp. 38–39.

вернуться

474

Sylvanus G. Morley, An Introduction to the Study of the Maya Hieroglyphics (57th Bulletin, Bureau of American Ethnology, Washington, D. C., 1915). Plate 3 (facing p. 32).

вернуться

475

Ibid., p. 32.

вернуться

476

Основано на Старшей Эдде, “Voluspa,” (Bellows, op. cit., pp. 19–20, 24), и Младшей Эдде “Gylfaginning,” LI (Brodeur, op. cit., pp. 77–81).

вернуться

477

От Матфея, 24:3–36.

81
{"b":"945874","o":1}