Литмир - Электронная Библиотека

Но сегодня он, по крайней мере, выглядит лучше, чем днем раньше. Когда утром он проснулся в своей гостиничной комнате, то увидел свою выстиранную и аккуратно сложенную одежду. Сапоги тоже были отлично вычищены, так что выглядели почти как новые. Потом заглянула Марта, все так же хихикая. Она принесла горячую воду. Побрившись и умывшись, Лэд отправился в бар с сознанием, что выглядит, по меньшей мере, как любой респектабельный сельский джентльмен. Даже Гарри посмотрел на него с некоторой благосклонностью, когда он принялся за восхитительное угощение Дженет. Лэд щедро заплатил за комнату и харчи, дал хорошие чаевые Марте, за что был награжден недоуменными взглядами. Более всех недоумевал Гарри, не ожидавший от Лэда кредитоспособности. Он, видимо, принимал его за бродягу, скитавшегося по свету без пенни в кармане и, несомненно, собиравшегося улизнуть, не расплатившись. Словом, хозяин стал настолько приветлив к гостю, что дал ему внаем верховую лошадь, чтобы доехать до Керлейна.

Денег Лэд захватил с избытком. Он не знал, как долго задержится в Англии и насколько велики, могут быть его траты, но понимал, что должен выглядеть, как подобает графу. Он даже был готов одеться на местный манер, как бы ни претила ему подобная мысль.

Помимо наличных, предназначенных для персональных нужд, Лэд имел счет в лондонском банке. Перед отъездом туда была переведена большая сумма, на случай крупных расходов. Теперь, когда Лэд увидел все своими глазами, он понял, что этих денег ему не хватит. Он был небедным человеком – один Фэйр-Мэйден чего стоил, – но даже богатств набоба оказалось бы недостаточно, чтобы поправить здесь дела.

С другой стороны склона внезапно показались два всадника. Мужчины скакали так быстро, что шляпы на их головах так и прыгали. Занятые разговором, они не видели Лэда. Потом они подняли глаза – и громкий их смех сразу прервался. Они поехали вперед медленнее. Лэд стоял на том же месте и ждал, когда они приблизятся. Рослый темноволосый человек был, как ему показалось, его ровесником. Второй был намного старше и выглядел таким же сильным и тренированным, как его спутник, хотя был заметно уже в кости. Они принадлежали к так хорошо знакомой Лэду породе людей – здоровых и грубоватых, проводящих большую часть жизни в поле.

– Добрый день, – вежливо приветствовал их Лэд, когда мужчины подъехали достаточно близко. – Будьте любезны, подскажите, где здесь Керлейн? Случайно, не это?

Они одновременно окинули его подозрительным взглядом. Их лица задубели от ветра и солнца. Англичане… Этих людей Лэд убивал во время войны, а ведь они могли воевать бок о бок, если бы его дед не отрекся от своего сына. Странные все-таки бывают повороты судьбы. Зачем Господь послал его в Англию? Это Лэд представлял не совсем ясно.

– Да, это Керлейн, – настороженно кивнул старший. – И что? Вы кто такой будете?

Лэд заморгал, пораженный. Эта манера произносить слова была знакома ему с детства. Лэд услышал родную для него речь, хотя и несколько огрубленную. Это была речь его отца.

– Меня зовут Лэд, Лэд Уокер, – сказал он, наблюдая за их реакцией. Он хотел знать, ждут ли его здесь и если да, то, как он будет встречен. – Я приехал из Теннесси… Мисс Диана Уитлби написала мне относительно смерти графа Керлейна, и я…

– О Боже, – произнес старший, – так вот вы кто… Приехали все-таки. Проклятие! Лучше бы мне провалиться на этом месте! – Он повернул голову и сплюнул.

Реакция молодого человека была более сдержанной. Он обвел Лэда оценивающим взглядом и спросил:

– Вы тот американец, что собирается стать новым графом?

– Боюсь, что да, – признался Лэд и легко соскочил с лошади. Лучше уж сразу полная ясность. – Во всяком случае, я – американец и приехал посмотреть Керлейн. А насчет всего остального пока не знаю… Вы здесь живете? В Керлейне?

– Угу, – подтвердил старший, исподлобья глядя на Лэда. – Рожден и вырос. Мы оба. Я – Конин Колвани. А, это мой сын Брайен. Клан Колвани жил здесь еще до первого графа. Наша ветвь восходит к тем дням, когда возник сам Керлейн. Ваш отец никогда о нас не рассказывал?

– Рассказывал, – кивнул Лэд. – И о клане Фаррелла тоже. – Он снял перчатку и протянул руку для приветствия, как принято у американцев: – Приятно познакомиться с вами. Конин и Брайен.

Отец и сын недоверчиво уставились на его руку, затем обменялись недоуменными взглядами. Наконец отец медленно стянул свою истрепанную перчатку и протянул тяжелую, мозолистую ладонь.

– Ну что ж, будем надеяться, вы станете новым графом. Посмотрим, что из этого получится. В конце концов, это лучше, чем ничего. А пока добро пожаловать в Керлейн… милорд. – Эти слова Колвани произнес с явным затруднением. Младший Колвани приветствовал его дружелюбнее. Он стащил с головы шляпу, пожал руку Лэда, улыбаясь и кивая.

– Добро пожаловать в Керлейн, милорд, – сказал он. – Мы ждали вас весь этот месяц. Мы скажем мисс Диане, что вы прибыли. Она будет рада видеть вас.

– Да? – Лэд устремил глаза поверх их голов на замок. – Она и в самом деле живет здесь? Она писала, что Керлейн в плохом состоянии, но я не ожидал увидеть такого. Трудно представить, как можно жить в подобных условиях. По виду я бы решил, что эти руины скорее подходят для животных.

– Что?! – возмутился Колвани-старший, вскипая от гнева. – Это вы о замке? Разумеется, мисс Диана живет там, и никто не любит Керлейн больше, чем она. Замок Керлейн… в нем родились и умерли члены вашей семьи, несколько поколений. И вы, мой мальчик, – продолжал он, обращаясь к Лэду, – не должны об этом забывать, несмотря на то, что вы родились и выросли по другую сторону океана. Два человека не поняли друг друга. Вашему отцу не надо было уезжать. Здесь он жил, здесь должен был и умереть. И если вы истинный Уокер, – Колвани наставил указательный палец на Лэда, – вы тоже должны жить и умереть здесь.

– Отец, – смущенно вмешался Брайен. – Милорд только приехал. Нельзя же сразу… Граф велел нам…

– Я знаю, что велел граф! – сердито заявил его отец. – И не надо об этом. Я уверен, что лорд Чарльз тосковал по Керлейну, ведь так? Клянусь, он грустил каждый день, после того как был изгнан.

Грустил, подумал Лэд, отворачиваясь. Но сказал он другое.

– Мой отец, – произнес он, нарочито растягивая слова, – был теннессийцем, американцем. И гордился этим. – Лэд с вызовом посмотрел на Колвани. – Он своими руками создал Фэйр-Мэйден, поместье в Теннесси. Оно было его гордостью. Это – место, где покоится его сердце. Там, а не здесь. А теперь, извините, я поеду своим путем. – Он повернулся и направился к своей лошади.

Конин Колвани двинулся за ним.

– Ага! – сердито сказал он в затылок Лэду, так что тот ощутил его дыхание. – Вот вы какой! Если вы так думаете о Керлейне, вам прямая дорога обратно в свою Америку! Да вы не Уокер! О Боже… И в вас нет ничего от лорда!

– Отец, пойдем, – умоляюще сказал Брайен, пытаясь увести его от Лэда. Но тот был непреклонен.

– Езжайте своим путем! – кричал он Лэду. – Вы здесь не нужны! От вас все равно не будет никакого проку! Убирайтесь в свою варварскую страну!

– Уверяю вас, я бы этого очень хотел, – чопорно ответил Лэд и тронул лошадь. – Всего вам доброго, – добавил он и пустил коня рысью.

И все же он скакал не настолько быстро, чтобы не слышать голоса Колвани. Тот продолжал кричать вдогонку еще что-то, но Лэд, слава Богу, не разбирал слов. Его просто колотило от ярости. Резко втягиваемый холодный воздух обжигал ноздри и свирепо вонзался в легкие.

Боже, до чего негостеприимная страна! Как он ненавидел Англию и все английское, но больше всего – Керлейн. Надо же было сделать такую глупость – приехать сюда. Зачем он послушался дядю Хэдли с его сентиментальной ерундой? Поддался порыву и позволил себе обмануться. Совершил труднейшее путешествие, заведомо зная, что ничем хорошим оно не закончится. Хоть бы раз здесь встретилось что-нибудь хорошее!

Ну и ладно.

Он доедет до этого рушащегося замка, который, по мнению отца и Колвани, является верхом совершенства. Посмотрит, чем он может помочь мисс Диане Уитлби. Сделает все, что нужно, и уедет. И пусть он катится ко всем чертям, этот оазис счастья! Все, что ни делается, к лучшему.

11
{"b":"94538","o":1}