Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Никаких проблем, – коротко ответила она, повернулась и побежала вверх по трапу к своему ракетному кораблю.

– Давай, шкипер, – позвал его Экерс. – Поторопись, или мы будем дисквалифицированы.

– Иду, Быстрый.

Ли прыгнул за руль, и они помчались к «Вспышке». Они оказались на своих местах за две минуты до того, как прозвучал сигнал, и замерли в напряжении. Две минуты спустя первая ракета с ревом взмыла в космос.

Глава 2. Безбилетник

«Падающая звезда», – сказал Ли. – Быстро движется.

– «Вспышка» пройдет мимо нее меньше, чем через час, – уверенно сказал Экерс.

Следующий корабль, «Галилео», отправился в путь по стартовому сигналу, но что-то произошло – никто точно не знал, что именно – когда он был менее чем в миле от земли. Он внезапно перевернулся и устремился прямо к земле. Все было кончено – трагически кончено – за несколько секунд. Летевший с ужасающей скоростью огромный снаряд с людьми на борту полностью погрузился в землю. Раздался взрыв. Гриб из пыли и мусора поднялся в воздух.

Остальные участники гонки с побелевшими лицами сидели и ждали стартового сигнала. Они знали, что отменять соревнование никто не будет. Один корабль уже отправился в путь.

– Следующим будет «Комета», – объявил диктор. – «Комета» готовится к взлету.

– И почему это не мог быть Кендалл? – пробормотал Экерс.

Кендалл стартовал на «Комете» с такой потрясающей начальной скоростью, что она исчезла из виду в два раза быстрее, чем на это потребовалось «Падающей звезде», несмотря на ее огромную массу.

– А вот и наш конкурент, Быстрый, – тихо сказал Ли.

– Следующей взлетает «Стрела», – объявил диктор.

– У нее красивые линии, – сказал Экерс.

– Ты имеешь в виду корабль или пилота?

– И то, и другое – вот она…

Но «Стрела» не стартовала. Взрывы из двигательных установок подняли пыль вокруг корабля, но он даже не двинулся по направляющим.

– В любом случае, у нас меньше еще на одного конкурента, – заметил Экерс.

Взрывы в трубах «Стрелы» прекратились. Ли увидел, как стройная фигура сбежала по пандусу и запрыгнула в машину. Машина помчалась к «Вспышке».

– Что за… – начал Ли.

– Следующая «Вспышка», – объявил диктор. – Готовьтесь к старту, «Вспышка».

– По местам! – крикнул Ли в микрофон связи, пристегиваясь к гидравлическому креслу перед пультом управления. – Закрой шлюз правого борта, Быстрый.

– Есть, шкипер.

Экерс выскочил из рубки управления и побежал по узкому проходу, ведущему к двери правого борта. Он нажал кнопку маленького атомотора, закрывавшего круглую наружную дверь и ввинчивавшего ее по резьбе в толстый изолированный корпус. Но прежде чем она успела захлопнуться, как сквозь нее просунулась маленькая фигурка.

– Эй! – выдохнул он, узнав Риту Гордон. – Мы взлетаем.

– Мои двигатели вышли из строя, – сказала она, – но я не собираюсь сидеть на земле. Я лечу с вами.

– Только через мой труп! – сказала Экерс. – Вылезайте.

Он попытался вытолкнуть ее в постепенно закрывающуюся дверь, но она положила ладонь ему на плечо, и он почувствовал внезапное онемение, парализовавшее его мышцы и лишившее его возможности двигаться! Слишком поздно он заметил маленькую контактную панель, прикрепленную кольцом к ее ладони и соединенную с проводами, проходящими внутри рукава. Когда большая дверь закрылась и встала на место, он осел на пол и сознание покинуло его.

Девушка быстро сменила свой безукоризненно белую форму и защитный шлем на его заляпанную. Еще мгновение, и корабль взлетит. Она должна оказаться в кресле второго пилота до того, как это произойдет, иначе удар при старте раздавит ее. Нажав на кнопку, закрывающую внутреннюю дверь шлюза, она бросилась в рубку управления, запрыгнула в кресло второго пилота и пристегнулась.

– Почему ты так долго, Быстрый? – спросил Ли, слишком занятый проверкой своих приборов, чтобы поднять глаза.

Она уже собиралась попытаться имитировать голос Экерса, когда сигнал старта сделал это ненужным. Ли открыл дроссель шести мощных кормовых атомоторов.

Внутренняя часть «Вспышки» была идеально изолирована как от перепадов температуры, так и от звуков снаружи, и поэтому они не услышали рева труб. Но быстрая смена дневного света, проникавшего через иллюминаторы кабины благодаря атмосферной диффузии солнечных лучей, на бархатистую черноту, усыпанную звездами, подсказала им, что они уже за пределами стратосферы, в безвоздушном пространстве между Землей и Луной!

Проблема Ли, как и проблема всех гонщиков, заключалась в том, чтобы определить время ускорения своего корабля так, чтобы встретиться с Луной в космосе. Орбитальная скорость Земли плюс скорость ее осевого вращения придавали «Вспышке» скорость относительно Солнца, равную почти 32 000 миль в час. И поскольку он знал скорость и ускорение Луны, неизвестной величиной, входившей в его расчеты, была скорость, сообщаемая аппарату ракетными трубами.

Проще говоря, его проблема, если предположить, что он мог оставаться в плоскости эклиптики, чем-то напоминала проблему человека на открытой равнине в автомобиле, пытающегося обогнать невероятно быстрый экспресс, движущийся по рельсам, изгибающимся вокруг его местоположения и значительно увеличивающий скорость с каждой секундой движения.

Это требовало сложных вычислений и настройки многочисленных элементов управления, но вскоре, когда он все устроил к своему удовлетворению, Ли поднял глаза на своего спутника.

– Маленький кораблик уверенно движется, Быстрый, – начал он, и в изумлении уставился на лицо с ямочками на щеках и большими карими глазами, обрамленными пушистыми ресницами, смотрящими на него из-под защитного шлема Экерса.

– Рита Гордон! – воскликнул он. – Что, черт возьми, вы здесь делаете и где, черт возьми, Быстрый?

– Я не могла смириться с тем, что осталась на земле, – сказала она, – поэтому решила лететь с вами. Быстрый в порядке – спит на своей койке. С ним все будет в порядке.

– Быстрый спит? Быстрый не стал бы спать в такое время!

Она раскрыла ладонь, показывая маленький электрод, прикреплённый к ней.

– Быстрый стал буянить, и мне пришлось защищаться. Для этой цели я ношу с собой это маленькое устройство.

– Все, что находится на борту этого корабля, – резко сказал Ли, – было взвешено. Мы избавились от каждого лишнего грамма, лишь бы выиграть эту гонку. Вы это знали. И все же…

– Я вешу всего девяносто шесть фунтов, включая одежду и все остальное, – ответила она. – Кроме того, вы только что сказали, что этот маленький корабль уверенно движется.

– Без ваших девяноста шести фунтов он бы двигался быстрее.

Позади них раздался голос Экерса:

– Точно! Лучше вытолкнуть ее в шлюз. Верните мне мою куртку и шлем!

– Заберите и их, и смазку, и все остальное, и верните мне мое!

– Что теперь, шкипер? – спросил Экерс, когда они обменялись куртками и шлемами.

– Я пилот-стажер, – сказала Рита Гордон. – Позвольте мне в порядке очереди сесть за штурвал. Мы справимся с этой задачей в три смены.

– Вы не учились управлять этим кораблем, – ответил Ли. – Что еще вы можете делать? Ваш статус – безбилетный пассажир, а не пилот.

– Спасибо, что напомнили, – ледяным тоном ответила она. – Я с радостью соглашусь на любую должность, лишь бы заработать на проезд.

– Вы умеете готовить?

– Нет.

– Научитесь. Отведи ее побыстрее в галерею, и скажи Майку, чтобы он пристроил ее к работе.

– Хорошо, шкипер, – ответил Экерс. – Давай, Бесполезная.

Сверкая карими глазами, Рита, хватаясь за поручни, последовала за ним.

Глава 3. Спасение в космосе

Экерс вернулся и занял свое место рядом с Ли. Ли внезапно напрягся.

– Ты видишь то же, что и я? – выпалил он.

– Что?

– Впереди два движущихся огонька. Похоже, что они кружат друг вокруг друга.

2
{"b":"944229","o":1}