— Ещё как! — ответила она, чувствуя, как её щеки горят от холода и волнения.
Ярмарка находилась в центре города, и чем ближе они подходили, тем громче становились звуки музыки и смеха. В воздухе витал аромат свежей выпечки, горячего шоколада и хвои. Повсюду мелькали огоньки, а украшенные ёлки, словно соперничая друг с другом, поражали своим великолепием.
Настя остановилась перед одной из таких ёлок, её взгляд зачарованно скользил по гирляндам, увитым вокруг веток. Шары и звёзды, переливаясь всеми цветами радуги, создавали волшебное ощущение, как будто эта ёлка была окном в другой мир. Михаил заметил её восторг и с улыбкой предложил сделать фото на память.
— Давай! Но ты тоже должен быть в кадре, — сказала Настя, доставая телефон.
Они сделали несколько снимков, а затем отправились к торговым рядам. Настя с интересом рассматривала ручные изделия: вязанные шарфы, расписные ёлочные игрушки, керамические фигурки. Она остановилась у одной из лавок, где на витрине красовался милый деревянный ангел с золотыми крыльями.
— Это идеально для нашей ёлки, — заметила она, показывая фигурку Михаилу.
Он улыбнулся, купил её и тут же подарил Насте, сказав:
— Пусть этот ангел станет символом нового начала.
Они продолжили гулять, пробуя горячий глинтвейн и смеясь над снежными скульптурами, которые местные мастера создавали прямо на глазах у прохожих. Настя чувствовала, как её сердце наполняется теплом. Всё вокруг — смех детей, музыка уличных музыкантов, пахнущие корицей вафли — казалось частью какого-то волшебного сценария, где она играла главную роль.
В один момент Михаил неожиданно остановился перед палаткой с каруселью, которая медленно крутилась под новогодние мелодии.
— Каталась ли ты когда-нибудь на карусели в зимний вечер? — спросил он, слегка наклоняясь к ней.
Настя смущённо рассмеялась.
— Кажется, нет. Но я готова попробовать!
Карусель оказалась настоящим произведением искусства: резные сиденья, яркие лампочки, и даже деревянные лошадки, которые, казалось, оживали в свете гирлянд. Михаил помог Насте устроиться на одном из сидений и сел рядом. Когда карусель начала вращаться, она почувствовала, как холодный воздух обдувает лицо, но это только добавляло ощущения свободы. Она посмотрела на Михаила, и он, поймав её взгляд, слегка наклонился, чтобы прошептать:
— Спасибо, что вернулась.
Настя не нашла слов, чтобы ответить. Её чувства были слишком сильны и слишком сложны для простых фраз. Вместо этого она сжала его руку, которую он положил на спинку её сиденья.
После карусели они снова вернулись к ярмарочным рядам, но на этот раз их внимание привлекла сцена, где небольшой оркестр исполнял новогодние мелодии. Михаил, вдохновившись атмосферой, неожиданно предложил:
— А что, если мы потанцуем?
Настя засмеялась, но Михаил уже взял её за руку и повёл к площадке перед сценой. Увидев их, другие посетители последовали примеру, и вскоре вся площадь превратилась в огромный танцпол под открытым небом. Настя чувствовала, как её сердце бьётся всё быстрее, но не от холода, а от счастья.
Когда музыка сменилась на медленную композицию, Михаил притянул её ближе. Они танцевали, окружённые людьми, огнями и снегопадом, который начал падать с неба большими пушистыми хлопьями.
— Знаешь, это самый лучший вечер в моей жизни, — сказала Настя, посмотрев ему в глаза.
— И в моей, — тихо ответил он, нежно касаясь её щеки.
Когда ярмарка начала затихать, и люди стали расходиться, Михаил предложил завершить вечер на смотровой площадке, с которой открывался вид на город. Они поднялись туда, укутанные в свои пальто и шарфы, и стояли, держась за руки, любуясь ночным пейзажем. Город, освещённый гирляндами, казался сказочным, а звёзды над головой напоминали о том, что впереди их ждёт ещё много прекрасных моментов.
Михаил неожиданно достал из кармана небольшой свёрток.
— Я хотел подарить это тебе позже, но, кажется, сейчас самое время, — сказал он, передавая Насте коробочку.
Она открыла её и увидела внутри кулон в форме снежинки. Его поверхность сверкала так, словно в него были заключены настоящие кристаллы льда.
— Это… невероятно красиво, — прошептала она, чувствуя, как её глаза наполняются слезами.
— Это напоминание о том, что наша история началась зимой. И о том, что ты — самое яркое, что случилось в моей жизни.
Настя обняла Михаила, чувствуя, как любовь и счастье переполняют её. Эта ночь, этот вечер, этот человек — всё это стало для неё настоящей магией, которую она больше никогда не захочет отпускать.
Глава 25
Снегопад, который начался накануне, продолжал свою неспешную симфонию, укрывая город мягким белоснежным одеялом. В воздухе ощущался холод, который не мог затмить теплоту настроения, царившего в сердцах Насти и Михаила. Они всё больше проводили времени вместе, словно стараясь наверстать упущенные моменты жизни, когда они могли бы встретиться раньше. Однако с каждым днём их история становилась ещё ярче, доказывая, что ничто в этом мире не происходит случайно.
Утро началось с неспешного кофе в маленькой, но уютной кофейне, куда они пришли, чтобы согреться после прогулки по парку. Кафе напоминало старинную рождественскую открытку: окна, украшенные пушистыми еловыми ветками, гирлянды из белых и золотых огоньков, и огромный камин, рядом с которым уютно устроилась компания детей, рассматривающих книгу с рождественскими сказками.
Михаил аккуратно подвинул к Насте чашку капучино, на поверхности которого бариста изобразил симметричную снежинку.
— Тебе нравится зима? — спросил он, разглядывая её, как будто пытаясь прочесть её мысли.
Настя улыбнулась, её щеки раскраснелись не то от холода, не то от волнения.
— Раньше я не думала об этом. Она всегда казалась мне слишком холодной, но сейчас… сейчас я начинаю видеть её магию. Снегопады, свет гирлянд, горячий чай в руках. И встречи. — Она сделала паузу и добавила: — Зимой случаются чудеса.
Михаил ничего не ответил, лишь тепло улыбнулся. Он знал, о каком чуде она говорит, потому что сам чувствовал то же самое.
После кофе они отправились на рынок, чтобы купить несколько мелочей для украшения дома Михаила. Настя предложила ему идею украсить его квартиру не только классическими гирляндами, но и добавить что-то особенное, что будет напоминать именно об их истории. Михаил с радостью поддержал её задумку.
— Что скажешь про это? — Настя поднесла ему деревянную звезду, вырезанную вручную.
Её поверхность была украшена мелкими снежинками, будто хрупкие ледяные узоры запечатлели зимнее волшебство. Михаил взял звезду в руки и задумчиво посмотрел на неё.
— Это идеально. А если мы добавим к ней маленький светодиод, чтобы она светилась? — предложил он.
Настя одобрительно кивнула, и звезда отправилась в корзину с покупками. Её место заняли другие предметы: гирлянды, ёлочные шары и даже несколько свечей с ароматом корицы и апельсина.
— Твой дом станет самым праздничным местом в городе, — пошутила Настя, неся в руках коробки с украшениями.
— А ты — главным дизайнером, — парировал Михаил, помогая ей.
Когда покупки были завершены, они вернулись к Михаилу домой. Настя впервые была здесь так долго, и её завораживала каждая деталь его уютного пространства: большие окна, через которые можно было наблюдать за падающим снегом, книги на полках, аккуратно сложенные в художественном беспорядке, и лёгкий аромат кофе, который уже стал для неё ассоциацией с Михаилом.
— С чего начнём? — спросила Настя, оглядываясь по сторонам.
— С гирлянд, — уверенно заявил Михаил и достал коробку.
Украшение дома стало для них настоящим приключением. Они смеялись, когда не могли распутать гирлянду, подшучивали друг над другом, если кто-то неудачно прикреплял декор. Настя, стоя на лестнице, пыталась повесить одну из гирлянд на карниз окна, когда Михаил, стоящий рядом, протянул ей руку.