Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На ковер!!! Не на диван!!!

Его прикосновения причиняли привычную боль, но зато всё остальное заняло по обыкновению лишь несколько минут. Несколько отвратительных долгих минут, которые Джеллика перетерпела, закрыв глаза. Хозяину было всё равно. Он довольно быстро ослаб, уткнулся потным лбом в ее плечо и что-то пробормотал, а спустя несколько мгновений поднялся на ноги — довольный, разомлевший — и сказал:

— Я устал. Завтра рано вставать. Приведи здесь всё в порядок.

…После гостиной пришлось заниматься содержимым саквояжа: выкинуть одноразовые перчатки и комбинезон, которые не предназначались для стирки, вычистить инструменты… Хорошо, что Джеллика успела обдать их водой, кровь теперь отмывалась легче… Но если бы там была только кровь. На молотке прилипло что-то… волосы и…

Тошнота скрутила горничную, и та скрючилась над раковиной, беззвучно кашляя. Не вырвало. Но голова кружилась, ноги стали мягкими, в ушах шумело, и перед глазами плыли белые точки. Джеллика торопливо залила инструменты моющим средством, чтобы было как можно больше пены, и, не глядя, стала тереть их щеткой, после чего открыла воду на максимум. Вода всё смоет…

Вот только волосы, запутавшиеся в сливе, придется вынимать руками.

К горлу снова подступило. На затылок будто упала ледяная ладонь, перед глазами потемнело. Джеллика уцепилась за край раковины и пыталась устоять на ногах, глубоко дыша, но не чувствуя воздуха, который так жадно глотала. К счастью, приступ дурноты постепенно отступил.

Вода и вправду всё смыла. Даже волосы. Чистые инструменты отправились в сушилку, а Джеллика села на табурет и залпом осушила стакан воды. Ей стало легче. Шум в ушах унялся, пот на спине высох, а еще пришло осознание того, что же произошло сегодня вечером. Что она смогла сегодня вечером. Она смогла заставить мистера Парсона действовать так, как захотела… У нее получилось! Вышла небольшая осечка с диваном, но главное — у нее получилось, значит…

— Джеллика, — послышался насмешливый голос с лестницы, ведущей на второй этаж. — Ты закончила? Я жду. Или ты думала, что отправишься спать?

— Конечно, нет, Дейв, — с улыбкой повернулась горничная к хозяину. — Я ждала, когда ты меня позовешь.

В мыслях мисс Тарукай завизжала и затопала ногами, она рвала ногтями щеки, выгибалась, хрипела и голосила, голосила, голосила… В реальности мисс Тарукай улыбнулась и направилась к лестнице.

У нее еще будет шанс. Обязательно будет. Завтра. Когда мистер Парсон снова перекинет ее через подлокотник замшевого дивана. Главное, чтобы хватило мужества. И сил.

* * *

Вертолет приближался к сектору, в котором располагалась северная штабквартира СБ и в котором, собственно, жили и работали Эледа и Герард. Как действующие сотрудники СБ, они не стали мудрить со случайным выбором места приземления, а воспользовались центральной площадкой своей службы. Это было удобно ещё и тем, что их водители, транспорт и охрана имели к ней доступ, а вот люди Клейнов — нет.

Общие впечатления от вечера слегка омрачила невозможность пойти куда-нибудь отдохнуть после спектакля. Поступило экстренное предупреждение метеорологов об ожидающемся шквальном ветре и ливне, а дел на завтра у обоих агентов СБ было слишком много, чтобы оставаться на ночь в секторе Совета. Так что после оперы полетели домой, пока позволяла погода. Когда вертолет оторвался от земли, Эледа на секунду прикрыла глаза, словно переводя дыхание, а когда снова открыла, рядом с Герардом сидела уже не юная влюбленная, а молодая, лишенная восторженности, серьезная женщина. Романтическая одежда по-прежнему была ей очень к лицу, однако теперь она вступала в легкий диссонанс с реальным образом. Этой женщине больше подошло бы элегантное вечернее платье с декольте, нежели милый девичий наряд.

Герард дождался, пока мисс Ховерс наденет наушники.

— Эледа, прими мое восхищение, — он в который уже раз за вечер поймал ее руку и прижал к губам. — Никогда прежде мне не доводилось быть свидетелем столь искусной и тонкой игры!

— Ну, свидетелем ты был лишь первые несколько секунд, зато потом стал очень искусным соучастником, — рассмеялась собеседница, а, посерьезнев, добавила: — Прими и ты мое восхищение тем, как быстро распознал суть игры и смог ее поддержать.

Жених в ответ улыбнулся:

— Я жалею об одном: в наш первый выход ты не смогла полноценно отдохнуть, насладиться постановкой, поэтому… — он достал из внутреннего кармана дорогой тисненый золотом конверт и передал невесте.

Та, заинтригованная таким вступлением, заглянула внутрь, на миг застыла, а потом удивленно извлекла на свет театральные билеты с отрытой датой и постановкой.

— Герард!..

— Одно условие, — он жестом прервал ее, — выход состоится лишь тогда, когда тебе не нужно будет работать на публику. Хочу, чтобы ты получила удовольствие. Иначе я не согласен.

Эледа засмеялась и стиснула его ладонь:

— Договорились. Не знала, что ты тоже любишь театр.

В ответ собеседник только улыбнулся. Момент не располагал к объяснениям, что любил-то Герард не театр, а актрис, однако поневоле обзавелся знакомствами и в итоге стал ценителем. Но опять-таки не театра как такового, а тонкой игры.

Дальше некоторое время летели в молчании. Оба слишком устали, чтобы вести светские беседы. Эледа куталась в манто и смотрела вниз на огни вечернего мегаполиса, на сияющие ленты дорог, на мерцание голографических реклам.

— О чем ты задумалась? — осторожно спросил Герард, когда вертолет пересек границу родного сектора и внизу проплывали хорошо знакомые места. — Вспоминаешь системы на ударном и жалеешь, что здесь их нет?

— Нисколько, — покачала головой мисс Ховерс. — Я думаю о том, как ты брал секту. Тогда ведь, наверное, всё прошло почти так же, как в постановке. С той лишь разницей, что ты провел операцию без шума. А вот там получилось громко. Понятно, конечно, почему: конфликт между центральной властью и местной дает массу побочных эффектов в работе, но…

— Но?.. — Герард не понимал, к чему она клонит.

— Я всё-таки не так уж часто летаю и вот, глядя за окно, задумалась: а как у нас обстоят дела с конфликтами между местной и центральной властью? И можно ли использовать веру в КорпДуха для их выявления?

Собеседник покачал головой:

— Знаешь, что ты сейчас сделала?

— Произнесла вслух то, о чем лучше молчать?

— Нет, — засмеялся он. — Ты назвала риск и триггер, по которому этот риск можно попытаться вовремя обнаружить.

— Что такое управление рисками, я прекрасно знаю, но…

— …Но как раз тебе — как части центральной власти — такие вещи можно и нужно говорить вслух.

— Вот только по клановой принадлежности я как раз представительница местной власти, — заулыбалась Эледа.

— Оформи это предложение, — Герард не стал развивать тему двойственности. — Уверен, его поддержат. Я серьезно.

— Сначала надо всё досконально проработать, — мисс Ховерс ненадолго задумалась. — Я пока очень мало знаю о церкви КорпДуха. Привыкла, что никто не относится к религии всерьез. А ведь ее последователи уже давно есть в силовых частях СБ. Я встречала упоминания. И ещё: традиционно основу культа составляет христианский базис, но не так давно я видела промышленные принты КорпДуха, выполненные в индуистской традиции. Значит, вера давно живет своей жизнью, развиваясь бесконтрольно.

— Принты в индуистской традиции? — удивился Герард. — Я бы не узнал, наверное.

— Но заинтересовался бы точно, — уверенно сказала Эледа. — Они забавные. А я просто не так давно академию окончила, поэтому основы религиоведения еще помню. Индуизм же запомнила еще и потому, что из его богини Кали вырос занятный запериметровый культ.

— Натравлю-ка я Фредерика на это всё, — задумчиво произнес Герард и добавил: — Тебя, естественно, сделаю куратором проекта.

— А Фредерик не разорвется? — улыбнулась собеседница.

— Он на самом деле работает не один, а интересные задачи обожает, так что, наоборот, будет рад…

779
{"b":"943433","o":1}