Литмир - Электронная Библиотека

Ливия с благодарностью кивнула старосте.

— Нам как раз нужен был ночлег. Спасибо за гостеприимство.

Староста ушёл, оставив их у таверны. Войдя внутрь, они встретились с хозяином заведения — коренастым мужчиной с густыми бровями и бородой в пол. Он, едва взглянув на них, сразу понял, кто перед ним, и дружелюбно махнул рукой.

Имя: Хью

Раса: Дварф

Уровень: 0

— Вы новенькие, верно? Меня зовут Хью, рад вас видеть. Уже поговорил со старостой, он просил разместить вас. Оставайтесь хоть на неделю, если нужно. Да и ужин вам организую за наш счёт.

— «Благодарим, Хью. Кажется, это мы удачно зашли хех.»

— Знаете, все авантюристы мне нравятся, — усмехнулся хозяин, заскрипев стулом, садясь за стол рядом с ними. — А ещё я знаю, что вам не впервой видеть чудовищ да всякую нечисть. А тут волки пугают народ так, что люди по вечерам носа на улицу не кажут.

Алатар и Ливия с интересом слушали Хью, понимая, что волчья угроза действительно не даёт покоя местным жителям. Атмосфера в деревне, казалось, сгустилась от тревоги, но в то же время чувствовалось, что люди рады поддержке.

Хью налил им по кружке местного эля и, опершись локтями на стол, чуть понизил голос.

— Волки эти… Не простые, как ни странно. Охотятся с какой-то странной ловкостью и хитростью. Обычные звери не пойдут так уверенно на ограды. А эти — словно поджидают, пока люди выйдут под вечер из домов. Даже пару раз на сторожей нападали. Что думаете, странники? Справитесь?

Алатар нахмурился, обдумывая слова хозяина.

— «Слышал про оборотней, но тут обычные волки, верно? Или ты думаешь, что всё таки это не просто волки?»

«Не зря же система написала „существ“, а не волков.»

— Не знаю, честно скажу. Но странность во всём этом есть. Заметил, что луна в последнее время то слишком яркая, то вовсе как тусклая бледная монета. Может, и нет связи, а может и есть. К тому же я заметил следы, что-то крупнее обычного волка.

«Это ещё что за теории лунных заговоров, интересно, он вообще адекватный хи-хи-хи.»

Ливия кивнула, её глаза светились от возбуждения, словно в этом деле было нечто, что привлекало её не меньше, чем сама работа авантюриста.

— Значит, есть шанс, что это необычные волки или даже что-то посерьёзнее. Но как бы то ни было, думаю, мы справимся. Так ведь, Ал?

— «Я всегда за интересное приключение. Прежде чем что-то решать, мы осмотрим всё своими глазами. Хью, есть ли кто-то, кто видел этих волков вблизи и может дать нам больше информации?»

Хью задумчиво почесал щетину.

— Да, точно. Малышка Эйла, которая живёт в конце улицы, утверждает, что однажды видела, как волк чуть ли не залез через ограду её дома. Напугал её изрядно, хотя сам не нападал. Девочка шустрая, но в лес теперь не ногой.

Алатар и Ливия кивнули и договорились поговорить с Эйлой на следующее утро. Закончив трапезу, они поднялись в комнаты, предоставленные Хью.

На утро они, как и планировали, быстро направились к дому Эйлы, небольшому строению на краю деревни. У двери их встретила женщина средних лет, явно мать девочки.

— Вы… те самые авантюристы? — с интересом спросила она, опустив взгляд. — Ох, извините за любопытство. Я — Мара, мать Эйлы. Проходите.

Войдя в дом, они встретили саму Эйлу — худенькую девочку лет восьми с тёмными волосами и большими испуганными глазами. Едва завидев Ливию, она робко улыбнулась, но всё равно выглядела настороженной.

— Эйла, дорогая, это те люди, про которых рассказывал староста. Они хотят помочь с волками. Ты расскажешь им, что видела? — ласково обратилась к дочери Мара.

Девочка кивнула, чуть сжимая подол своего платья. Голос её был тих, но в нём угадывалась твёрдость.

— Он… был не совсем волк, — сказала Эйла, глядя прямо на Алатара. — Он был намного больше. Он стоял на задних лапах, а передние положил на ограду. Я испугалась и побежала к маме. А когда мы вернулись… его уже не было.

Ливия наклонилась к девочке, чтобы показать, что её слушают с вниманием.

— Эйла, ты молодец, что рассказала нам. Скажи, ты помнишь, в какую сторону ушёл этот волк?

Девочка указала рукой в сторону густого леса, обрамлявшего деревню с северо-запада.

— Он побежал туда, — прошептала она, глядя на них с мольбой в глазах. — Пожалуйста, не дайте ему вернуться.

Алатар кивнул, затем поднялся и благодарно посмотрел на девочку и её мать.

— «Мы сделаем всё возможное, чтобы обезопасить деревню. Эйла, ты молодец, что рассказала нам. С твоей помощью мы знаем, где начинать поиски.»

Когда они вышли на улицу, Ливия задумчиво посмотрела на лес и протянула руку к Алатару.

— Ал, мне кажется, что это всё-таки не просто волки. Если это нечто другое — они либо особо умны, либо обучены… Нужно быть осторожными.

— «Согласен, но это как раз делает задание интереснее. Осмотрим территорию, начнём с края деревни и постепенно расширим радиус поиска. Если что-то необычное и найдём, то, вероятно, там и начнём.»

Весь день они провели, обходя окрестности деревни, внимательно изучая каждый клочок земли, примятые травы и следы, оставленные различными животными. Сначала следы вели в лес, где деревья образовывали почти непроницаемую стену из тени и влажной зелени. Солнце уже начинало садиться, когда Ливия обратила внимание на странные следы, которые резко оборвались на краю леса.

— Это определённо следы крупного волка, — произнесла она, присев и рассматривая вдавленные в землю отпечатки лап. — Но есть что-то странное. Они исчезают прямо здесь.

Алатар нахмурился и присел рядом с ней, осторожно касаясь места, где следы обрывались.

— «Чувствуется магия… Может магия иллюзий какая-нибудь. Но как бы ни было, теперь знаем, что за ними кто-то стоит. Волки сами по себе так не исчезают.»

Ливия кивнула, и они решили вернуться в деревню, чтобы не рисковать углубляться в лес ночью. Вернувшись, они направились к дому старосты. Старик уже ожидал их и, заметив их задумчивые лица, кивнул с пониманием.

— Ну как, есть новости? — спросил он, предложив им стулья у огня.

— «Есть кое-что. Следы ведут в лес, но исчезают там при странных обстоятельствах,» — ответил Алатар, усаживаясь и делая глоток воды из кружки, которую поставил перед ним староста. — «Следует полагать, что-либо это не обычные волки либо и вовсе что-то другое.»

— Знаю, что звучит как детские сказки, но в этом есть доля правды, — добавила Ливия, чувствуя на себе задумчивый взгляд старосты. — Мы намерены следить за ситуацией и действовать, но нам бы понадобилось ещё немного помощи. Может, есть те, кто сталкивался с подобным? Или маг, который мог бы нам помочь?

Староста задумчиво прищурился, вспоминая, и кивнул.

— Живёт у нас один гоблин. Шаман. Живёт неподалёку от леса, мудрый старик, знающий об этих местах больше, чем кто бы то ни было. С ним сложно говорить, но он поможет, если вздумает. Советую вам сходить к нему завтра.

Алатар и Ливия кивнули, обмениваясь мыслями о шамане. После разговора они отправились на ночлег в доме, который выделил им староста.

На следующее утро, под звуки пробуждающейся деревни, они направились к хижине шамана. Та стояла у самого края леса, окружённая полу рассыпавшимся частоколом, на котором были развешаны странные символы из костей и веток. Когда они подошли ближе, дверь скрипнула, и на пороге появился сухопарый старик в длинной серой мантии, с бородой, похожей на мох, и яркими, не по возрасту живыми глазами.

Имя: Закиорикст

Раса: Гоблин

Уровень: 0

— Я вас ждал можете звать меня Зак, — сказал он, кивая, и махнул рукой, приглашая их войти.

Хижина шамана внутри оказалась полутёмной, но уютной. На стенах висели травы, засушенные цветы и коренья, разложенные по полкам и разным ёмкостям. Старик предложил им сесть на мягкие шкуры у очага и сам устроился напротив.

— Хью передал мне ваше желание помочь деревне. Лес полон древних тайн, и не каждая готова открыться людям. Но я могу поведать вам о тех, кто приходит по ночам.

32
{"b":"942565","o":1}