Договорить ему не дала улыбчивая старушка, зависшая в воздухе:
— Источник у нового рода есть: им стал фонтан … к роду он уже привязан.
— Добрая фея! Вы преподнесли моей семье королевский подарок! — от полученной новости Генри пришел в такой восторг, что не смог его сдержать.
— Подарок не мой, а Магии, и я не фея, я — Удача. Пришла, по велению Магии, сообщить вам кое-что важное: моя хозяйка не хочет терять волшебников, поэтому ее дар, отвергнутый близнецами Уизли, она передала близнецам Уэсли. Но вы никому не сможете об этом рассказать… да и не в ваших интересах, чтобы об этом узнали твои сыновья, Артур: мстительные мерзавцы превратят жизнь двоюродных братьев в кошмар, поскольку во всех своих прегрешениях они обвиняют всех, кроме себя! — заметив удивленные лица магов, Удача решила объяснить, — недавно я наложила на них наказание: любая попытка нанести вред кому-либо, причинит вред им. Думала, одумаются, возьмутся за ум … да не получилось…
— Не могу понять, почему мои младшие сыновья характерами совсем не похожи на старших, — пробурчал Артур. — Для этого должна быть какая-то причина!
— Все просто. Во всем виновата твоя бывшая жена! Ваша семья преступления не совершала, она пострадала из-за преступления сына Люциана Перси, совершенного три века назад. Его отец слишком поздно узнал о преступлении отпрыска, уже после того, как род получил наказание … и то, что отец выгнал негодяя из дома и лишил наследства, снять проклятье не помогло.
Но ваша семья долгие годы искупала чужую вину, а Молли сама совершила преступление перед Магией, и не одно! Помнишь, ты два раза попадал в госпиталь из-за передозировки приворотным зельем? — увидев удивленное донельзя лицо Артура, Удача нахмурилась, — о чем я говорю … какое там «помнишь», если вся твоя семейная жизнь — сплошной дурман?! В общем, близнецы и Рон — жертвы экспериментов с зельями! И первому предупреждению Магии (ослабление магической силы), глупая курица Молли значения не придала, а, получив второе, понеслась советоваться с Дамблдором, и успокоилась, услышав от него разъяснение про ген магии. Прежде чем появиться здесь, я была в «Норе»: Магия велела предупредить твою бывшую жену, что оставляет ей малую часть магической силы лишь до совершеннолетия единственного оставшегося у нее сына. Сможет его перевоспитать, останется слабой, но волшебницей, не справится с заданием — быть ей сквибом! Все, здесь свою миссию я выполнила, пора выполнять другое задание … соблюдайте законы Магии, и я всегда буду с вами! — напоследок, прежде чем исчезнуть, пожелала Удача.
Невероятный визит Удачи, братья обсудить не успели: в гостиную неожиданно аппарировал Уильям, в сопровождении счастливого домовика:
— Как видишь, отец, домовик в полном порядке!
— Кваки! — радостно воскликнул портрет Люциана Перси. — Как я рад, что ты выжил, малыш!
— Какое странное имя, — невольно улыбнулся Артур.
— Это давняя и забавная история: предки рассказывали, что, когда эльфенок учился говорить, он, вместо слова «как», произносил «квак», за что его и прозвали «Кваки». Как ни странно, прозвище ему так понравилось, что на настоящее имя он перестал откликаться, в результате чего, прозвище стало его именем. Мой любимый домовик очень умен, привяжите его к роду, и он будет верно служить вам!
— Домовик должен жить в доме, — вздохнул Артур. — Мой замок разрушен, источник истощен … куда я его возьму? Кваки просто умрет от магического голода! Я бы мог привязать его к семье брата, но Генри — сквиб, а его жена — магла … разве домовик будет их слушаться?! А привязывать его к детям, опасно: неизвестно, что они вытворят, когда поймут, на что способен домовой эльф…
— Кваки никогда не обидит хозяев! У Кваки уже была хозяйка-магла, и он всегда ее слушался! У Кваки был хозяин-сквиб, и он всегда ему подчинялся! Кваки умеет обращаться с маленькими волшебниками и знает, что нельзя позволять им творить зло!
— Кваки говорит правду, — подтвердил Люциан. — Вы можете ему доверять. Кстати, пока не забыл: эльф должен показать место, где спрятаны семейные ценности! Я сделал все, чтобы они не попали в чужие руки и клятвенно обещал, что Кваки передаст его тому, кто очистит род от проклятия…
— Даже не раздумывай, привязывай домовика к себе, — посоветовал Артур в ответ на вопросительный взгляд брата, — очень удачно все сложилось: у Элис будет домработница, которая умеет превосходно справляться с магическими «шалостями» юных волшебников. И давайте поторопимся с возвращением: в твоем доме полно магловских приборов… неизвестно, как они среагируют на магию. Я начал заниматься этой проблемой, побывав в Лемурии, теперь у меня есть возможность испытать мои наработки по зачаровыванию магловской техники от магического воздействия на практике … Билл, ты с нами? Тогда перемещаемся, пока новоявленные волшебники не разнесли дом на кирпичики…
* * *
Дом, на первый взгляд, был цел и невредим. Высокие струи фонтана, за время их отсутствия, пришли в норму, и семейный источник магии, переливаясь всеми цветами радуги, тихо журчал лирическую мелодию. Мужчины прошли по дорожке, поднялись на крыльцо, Генри открыл дверь и застыл на пороге: в доме шла настоящая война между игрушечными солдатиками. Воевали все: королевские мушкетеры сражались с современной пехотой и спецназовцами; средневековых рыцарей теснили моряки и парашютисты времен второй Мировой войны, оруженосцев рыцарей и солдат времен семилетней войны успешно атаковали гвардейцы королевы…
— Я вижу, ты не бросил коллекционировать солдатиков, — не выдержав, рассмеялся Артур, — правда, в отличие от твоих, ростом с мизинец, эти значительно выше — почти в три раза!
— Можно, Кваки ими займется? — спросил домовик. Генри кивнул, и игрушечные солдатики замертво попадали на пол, приобретая свой обычный размер. — Спасибо, Кваки, убирать солдатиков не надо …и не вздумай себя наказывать, — строго добавил он, — это приказ!
Аккуратно обходя раскиданные игрушки, мужчины отправились на поиски Элис, которую нашли в компании двух пар близнецов. Все пятеро расположились в гостиной, кто на диване, кто в кресле, предусмотрительно подобрав ноги под себя. Вопреки опасениям Артура, подозревавшего в происшествии происки сыновей, Элис их не подтвердила:
— Твои сыновья здесь не причем, — сказала она. — Я, чтобы спокойно выслушать откровения племянников, отправила сыновей в их комнату … но, во время разговора, в гостиную ворвались мелкие сорванцы, следом за которыми мчались воинственные солдаты. Наверное, залежались в коробках, — ехидно добавила она, насмешливо глядя на мужа.
— Кто сотворил это безобразие, тот и будет его устранять, — Генри строго посмотрел на сыновей, — шагом марш упаковывать мои коллекции …и, пока не закончите работу, на глазам мне не показывайтесь! Кваки, отлевитируй солдатиков в мой кабинет, мальчишки покажут тебе, где это, и возвращайся сюда, я познакомлю тебя с хозяйкой…
— Можно, мы им поможем? — получив согласие, братья Уизли торопливо вышли из гостиной, и взрослые остались одни.
— Артур, тебе помощь ликвидаторов не нужна? — голосом Муфальды прокрякала серебристая утка-патронус, внезапно появившаяся в комнате. Выслушав ответ, что волшебники справимся своими силами, патронус исчез.
— Интересно, кто озаботился, чтобы волшебники овладели заклинанием «Патронус»? — спросил удивленный Генри. — Ты рассказывал, Артур, что в Хогвартсе его исключили из программы, поняв, что маглорожденным оно не по силам!
— Я тебе говорил о новом министре, Корнелиусе Фадже, который, за год смог сделать то, что у других не получалось годами? Во время нападения дементоров на магов, оказалось, что заклинание не владеет никто, кроме авроров и хит-визардов. Теперь, с подачи министра, патронус освоили все министерские служащие. Если интересуешься нововведениями Фаджа, расскажу позже, сейчас не до этого … Элис, ты сильно испугалась?
— Вовремя вы появились, — Элис ощутимо расслабилась, — я держалась из последних сил. Скажи честно, Артур: у нас не заберут мальчиков?