Степáн (-ович, -овна) — победитель, увенчанный венком, венок (от греч. stephanos). Вариант: Стефаний (устар.). Ласкат.: Стёпа, Степаша, Степушка.
Тарáс (-ович, -овна) — шумливый, беспокойный, непоседа, бунтарь (от греч. tarasso). Варианты: Таратий, Тарасий (устар.). Ласкат.: Тарасушка, Тарасик.
Терéнтий (-ьевич, -ьевна) — стройный, изящный, гладкий (от лат. teretis). Ласкат.: Терёша.
Тимофéй (-евич, -евна) — почтительный, исполнительный, честный (от греч. timao + theos). Ласкат.: Тимоша, Тима, Тимочка.
Тимýр (-ович, -овна) — защитник, хранитель (от греч. timoros). Ласкат.: Тима.
Ти́хон (-ович, -овна) — тихий, спокойный, мирный (древнее русское имя: от «тих» + «нега»; первоначально: Тихонег). Ласкат.: Тиша.
Три́фон (-ович. -овна) — голосистый, буквально: «трехголосый» (греч. tri-phones). Ласкат.: Триша, Тришенька.
Трофи́м (-ович, -овна) — кормилец, хозяин (от греч. trophmos). Ласкат.: Троша, Фима.
Усти́н (-ович, -овна) — справедливый, честный, снисходительный (от лат. justus). Народный вариант: Устим. Ласкат.: Тина, Устинушка.
Фаддéй (-евич, -евна) — славный, достойный похвал (др.-евр.). Ласкат.: Фадик, Фадя.
Феодóсий (-ьевич, -ьевна) — долгожданный, милый (от греч. theos + dotos). Варианты: Федос, Федот, Ласкат.: Дося, Федя, Федюня.
Фéликс (-ович, -овна) — счастливый, удачливый (лат. felix). Ласкат.: Феля, Фелечка, Фелик.
Фёдор (-ович, -овна) — сильный, крепкий, воинственный (от греч. theos + doros). Вариант: Феодор (устар.). Ласкат.: Федя, Федюша, Федюня.
Феофилáкт (-ович, -овна) — блестящий, лучезарный, подобный молнии (от греч. theos + philaktis). Ласкат.: Филя, Филик, Лактик.
Ферапóнт (-ович, -овна) — спутник, товарищ, помощник, соратник, услужливый, радушный человек (от греч. therapontos). Ласкат.: Ферапоша, Поник.
Филарéт (-ович, -овна) — серьезный, умный, строгий моралист (от греч. philaretos). Ласкат.: Ларик, Ларя.
Филимóн (-ович, -овна) — верный, надежный. Ласкат.: Филя, Филечка, Филимонушка.
Фили́пп (-ович, -овна) — любитель лошадей, наездник (от греч. phil + ippos). Ласкат.: Филя, Филиппок.
Флегóнт (-ович, -овна) — пылкий, горячий, возбужденный, страстный (от. греч. phlego). Ласкат.: Флегоша.
Фомá (-ич, -инична) — удивительный, ловкий, дивный, чудный (от греч. thoma). Вариант: Томас (англ.), Томмазо (иг.). Ласкат.: Фомушка, Фомочка.
Фрóл (-ович, -овна) — свежий, цветущий, юный, блестящий, зеленый (от греч. chloris; лат. floris). Ласкат.: Фролушка, Лора.
Харлáмпий (-иевич, -иевна) — прелестный, изящный, светлый, радостный, веселый (от греч. chara + lampas). Вариант: Харалампий. Ласкат.: Лампик, Ламик.
Харитóн (-ович, -овна) — прелестный, изящный, привлекательный, радостный, любезный (от греч. charis). Ласкат.: Харитоша.
Хрисáнф (-ович, -овна) — золотистый, белокурый, беленький; буквально: «златоцветный» (греч. chrysanthes). Сравни: хризантемы. Ласкат.: Саня, Саша.
Христофóр (-ович, -овна) — врач; несущий исцеление; несущий счастье; добрый (от греч. chrio; Christos + phoros). Ласкат.: Христофорушка, Христя, Христик.
Ю́рий (-ьевич, -ьевна) — землепашец, крестьянин, селянин (от греч. georgos). Ласкат.: Юра, Юрик, Юрочка.
Я́ков (-влевич, -влевна) — упорный, оказывающий сопротивление, несговорчивый (от др.-евр. akeb). Ласкат.: Яша, Яшенька.
Ярослáв (-ич, -на) — сияющий, светлый, солнечнославный. Ласкат.: Слава, Славик.
СКЛОНЕНИЕ РУССКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН
Каждое из русских личных имен по типу своих падежных окончаний может быть отнесено к одному из трех склонений, как и любое нарицательное существительное.
К 1-му склонению относятся все женские и мужские личные имена с окончаниями -а (-я) в именительном падеже: Тамара, Лидия, Савва, Илья, Дарья и т. п. Эту группу имен в свою очередь можно разделить на «твердый» и «йотованный» варианты по характеру их основ. Падежные окончания этих двух вариантов 1-го склонения несколько отличаются друг от друга.
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Твердый вариант
Йотованный вариант
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Общее для обоих вариантов
Ударение в личных именах 1-го склонения устойчивое: во всех падежах одного и того же имени оно падает на один и тот же слог. При этом в женских именах ударение всегда на основе, в мужских же именах Илья, Кузьма, Лука и Фома — на окончании. Лишь в родительном и винительном падежах множественного числа этих четырех мужских имен ударение перемещается на основу, так как они не имеют в этих падежах окончаний[18].
К 2-му склонению относятся все мужские личные имена с «нулевым» окончанием в именительном падеже единственного числа. Второе склонение личных имен также имеет «твердый» и «йотованный» варианты. Несколько особняком стоит имя Игорь, имеющее мягкую основу и отличные от того и другого варианта окончания в ряде падежей.
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Ударение в личных именах мужского рода постоянное: оно падает на основу слова. Исключение составляют три имени: Лев, Пётр, Фрол, которые имеют ударения на окончаниях, кроме именительного падежа единственного числа:
К 3-му склонению относится немногочисленная группа личных имен женского рода: Аде́ль, Грете́ль, Нине́ль, Рахи́ль и т. п.
Не изменяются по падежам женские личные имена Нéлли, Пóлли и т. п., так как они имеют основы, не соответствующие нормам русского языка, поэтому они попадают в разряд имен существительных типа колибри, кенгуру и им подобных.
ПРАВОПИСАНИЕ РУССКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН
Орфография русских личных имен до сих пор никакими официальными актами не регламентирована. Даже в «Правилах русской орфографии», утвержденных Академией наук СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г., а также в орфографическом словаре, изданном Академией наук СССР на основе этих правил, личные имена не упоминаются. Это порождает разнобой в написании даже наиболее употребительных из них, так как в ряде случаев старая орфография уже устарела, а новая не санкционирована. Кроме того, иноязычные основы некоторых имен непонятны людям, не знающим древних языков, что вызывает стремление писать имена «по слуху» и приводит опять-таки к орфографическим ошибкам. Поэтому в данной брошюре делается попытка систематизировать правила правописания наиболее популярных современных русских личных имен. Эти правила в основном сводятся к следующему.