— Зачем ты делаешь это, Виктор? — спросила она, её голос эхом отражался от стен лабиринта. — Ты думаешь, что приносишь свободу, но не несешь ли ты хаос?
Крид сконцентрировался, отбрасывая сомнения.
— Свобода всегда приходит через хаос, Афина. Но после него наступает новый порядок.
Он продолжал продвигаться вперед, решая загадки и преодолевая препятствия. Каждый раз, когда ему удавалось разгадать очередную головоломку, часть иллюзий рассеивалась, приближая его к богине.
Афина не сдавалась. Она создавала все более сложные препятствия, заставляя Крида использовать все свои знания и интуицию. Они сражались цитатами древних философов, решали математические уравнения, спорили о природе власти и свободы.
В какой-то момент Виктор понял, что начинает получать удовольствие от этого интеллектуального поединка. Он давно не встречал противника, способного так надолго удержать его внимание.
— Ты впечатляешь меня, Крид, — произнесла Афина, когда он преодолел особенно сложное препятствие. — Но ты все еще не понимаешь всей картины.
— Возможно, — ответил Виктор. — Но я знаю, что старый порядок должен уступить место новому.
Битва продолжалась, и постепенно Крид начал замечать слабости в стратегии Афины. Она была мудра, но её мудрость основывалась на прошлом. Виктор же, проживший множество жизней, мог смотреть в будущее.
Он начал использовать это преимущество, предугадывая ходы богини и находя неожиданные решения её загадок. Лабиринт вокруг них начал рушиться, иллюзии таяли одна за другой.
Афина, понимая, что проигрывает интеллектуальную битву, прибегла к последнему средству. Она материализовала свое копье и щит, готовясь к физическому сражению.
— Ты прошел мои испытания, Виктор Крид, — сказала она. — Но готов ли ты встретиться с богиней в настоящем бою?
Крид обнажил свой меч, его глаза горели решимостью.
— Я всегда готов, Афина.
Их оружие столкнулось с оглушительным звоном. Афина была искусным воином, её движения были точными и выверенными. Но Крид не уступал ей в мастерстве, а его опыт в бесчисленных битвах давал ему преимущество.
Они кружили по залу библиотеки, обмениваясь ударами. Книги падали с полок, древние манускрипты рассыпались под их ногами. Казалось, сама мудрость веков была свидетелем этого эпического сражения.
Виктор понимал, что не может победить Афину только силой. Он начал использовать окружающее пространство, заманивая богиню в ловушки, которые сам же и создавал.
В решающий момент Крид сделал обманный манёвр, заставив Афину потерять равновесие. Воспользовавшись этим мгновением, он нанес решающий удар.
Меч Виктора пронзил грудь богини. Афина застыла, её глаза расширились от удивления и… уважения.
— Ты действительно достоин, Виктор Крид, — прошептала она. — Возможно, пришло время для нового порядка.
С этими словами тело Афины начало растворяться, превращаясь в тысячи светящихся частиц. Они закружились вокруг Крида, словно пытаясь передать ему всю мудрость погибшей богини.
Когда свечение погасло, Виктор огляделся вокруг. Библиотека была разрушена, древние книги и свитки лежали в беспорядке. Но среди этого хаоса он заметил нечто удивительное — новые ростки пробивались сквозь каменный пол, символизируя рождение новых знаний и идей.
Крид подошел к разбитому глобусу, который ещё недавно стоял в центре зала. Он поднял один из осколков, задумчиво глядя на отражение своего лица в полированной поверхности.
— Новый мир, — произнес он тихо. — Мир без тирании богов. Но какой ценой?
Виктор понимал, что его победа над Афиной изменила баланс сил в мире. Теперь люди должны были полагаться на собственную мудрость и знания, а не на милость богини.
Он вышел из разрушенной библиотеки на площадь Акрополя. Солнце уже поднималось над горизонтом, озаряя город своими лучами. Крид увидел, как афиняне с удивлением смотрят на руины храма, не понимая, что произошло.
— Будьте сильными, — сказал он, обращаясь к людям, хотя знал, что они не могут его услышать. — Теперь ваша судьба в ваших руках.
Виктор начал спускаться с холма, оставляя позади себя Афины и память о поверженной богине. Он знал, что его путь еще не окончен. Впереди его ждали новые битвы и новые противники.
Крид думал о том, кто станет его следующей целью.
Он понимал, что каждая победа приближает его к конечной цели — освобождению мира от власти богов. Но вместе с тем росла и ответственность. Ведь он не просто убивал богов, он менял сам ход истории. Оглянувшись в последний раз на Акрополь, Крид улыбнулся. Битва с Афиной показала ему, что он способен противостоять не только физической силе богов, но и их мудрости. Это придавало ему уверенности в предстоящих сражениях.
С этими мыслями Виктор Крид покинул Афины, готовый к новым испытаниям и победам. Охота на богов
* * *
Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая воды Средиземного моря в глубокие оттенки пурпура и золота. Виктор Крид стоял на палубе небольшого судна, направляющегося к берегам Мальты. Ветер трепал его волосы, принося с собой запах соли и далеких приключений.
Крид задумчиво вертел в руках зажигалку, в которой теперь был заключен Аид. Иногда ему казалось, что он слышит приглушенные проклятия бывшего властителя подземного царства. Эта мысль вызвала у него легкую усмешку.
Когда судно пришвартовалось в гавани Валлетты, Виктор сошел на берег, с интересом оглядываясь вокруг. Несмотря на то, что он бывал здесь множество раз за свою долгую жизнь, город всегда находил чем его удивить.
Крид направился к внушительному зданию, расположенному на вершине холма. Это была резиденция магистра ордена ликвидаторов адских тварей Средиземноморья, старого друга Виктора.
У входа его встретил молодой послушник, почтительно склонивший голову.
— Господин Крид, магистр ожидает вас, — произнес он, открывая тяжелую дубовую дверь.
Виктор кивнул и вошел внутрь. Прохладный полумрак здания был приятным контрастом жаркому мальтийскому дню. Крид поднялся по широкой лестнице и оказался перед дверью кабинета магистра.
Не успел он постучать, как дверь распахнулась, и на пороге появился сам магистр — высокий мужчина с проницательными голубыми глазами и седой бородой.
— Виктор! — воскликнул он, заключая Крида в крепкие объятия. — Сколько лет, сколько зим! Входи, друг мой, входи.
Крид улыбнулся, возвращая объятие.
— Рад видеть тебя, Алессандро. Надеюсь, ты не забыл о своем обещании угостить меня лучшим кофе на Мальте?
Алессандро рассмеялся, жестом приглашая Виктора в кабинет.
— Как я мог забыть? Присаживайся, сейчас все будет.
Крид опустился в удобное кресло, оглядывая знакомый интерьер. Стены были уставлены книжными шкафами, заполненными древними фолиантами и свитками. На столе магистра громоздились карты и документы, а в углу стояла внушительная коллекция оружия — от средневековых мечей до современных пистолетов.
Алессандро вернулся с подносом, на котором стояли две чашки ароматного кофе и блюдо с традиционными мальтийскими сладостями.
— Итак, — начал магистр, усаживаясь напротив Крида, — рассказывай. Я слышал, ты продолжаешь свою… охоту?
Виктор отпил глоток кофе, наслаждаясь его насыщенным вкусом.
— Да, — ответил он. — Недавно разобрался с Афиной. Было… познавательно.
Алессандро присвистнул.
— Богиня мудрости, значит? Неудивительно, что мир словно сошел с ума в последнее время. Люди теряют веру в старые истины, но еще не нашли новых.
Крид задумчиво кивнул.
— Перемены всегда болезненны, друг мой. Но они необходимы. Старые боги слишком долго правили этим миром.
Магистр вздохнул, откидываясь в кресле.
— Возможно, ты прав. Но скажи, Виктор, куда, по-твоему, катится этот мир?
Крид на мгновение задумался, глядя в окно на закатное небо.
— К свободе, Алессандро. К возможности самим выбирать свою судьбу, без вмешательства капризных божеств. Но свобода — это ответственность, и не все готовы её принять.