Литмир - Электронная Библиотека

– Подожди здесь, – сказал он, его голос стал холодным и властным.

Анна почувствовала, как её охватывает паника. Она знала, что сейчас, когда король отвлечён, у неё появился шанс на спасение.

Отто вышел за дверь, и она быстро привела себя в порядок, всё ещё охваченная противоречивыми эмоциями, от чего её руки дрожали, когда она застёгивала тунику.

Когда король вернулся, он выглядел сосредоточенным, но его взгляд смягчился, когда он посмотрел на Анну и сказал:

– Я должен позаботиться о ситуации. Ты останешься здесь, и, когда я вернусь, мы продолжим... наш сеанс.

Он ушёл, оставив её в своих покоях в полном смятении, и она принялась ходить из угла в угол, прикидывая варианты, как сбежать отсюда.

«Сбежать? Тебе же так хочется остаться», – усмехнулся внутренний голос, и она разозлилась на себя за эту мысль – и за свою слабость.

Анна решительно подошла к шкафу, чтобы забрать свой плащ, и, распахнув створки, замерла на месте. Из тёмной глубины шкафа исходило призрачное фиолетовое свечение, словно это была не просто мебель, а портал в неведомое. Она ощутила смесь любопытства и страха, когда раздвинула висевшую на вешалках одежду и обнаружила, что вместо задней стенки здесь находится потайная дверь.

Собравшись с духом, Анна открыла её и оказалась в узком коридоре, стены которого были покрыты мерцающими фиолетовыми рунами. Они светились, словно живые, и казалось, что каждая линия шептала что-то на древнем языке. Она сделала шаг вперёд и оказалась в объятиях холодного воздуха, напомнившего о космической пустоте из её видения, и ей показалось, что она покидает привычный мир и погружается в нечто тёмное и загадочное.

Спустившись по каменной лестнице, Анна оказалась в просторном зале с высокими сводами, которые казались бесконечными, и массивными угловатыми барельефами, которые создавали иллюзию геометрического хаоса, словно пространство вокруг неё искривлялось под давлением невидимой силы. Светящиеся белые точки на стенах складывались в фантастические узоры незнакомых созвездий, от которых исходила тёмная аура, наполнявшая зал зловещей атмосферой.

У дальней стены она заметила большой чёрный камень, испещрённый мерцающими фиолетовыми символами – алтарь Хермихора. Он стоял в центре этого жуткого пространства, как сердце тьмы, вокруг которого лежало множество амулетов, издававших тихий пульсирующий гул. Этот звук был одновременно пугающим и притягательным, словно сама энергия алтаря призывала её подойти ближе.

С замирающим от страха сердцем Анна медленно подошла к алтарю, и, почувствовав, как тёмная энергия проникает в её сознание, остановилась на мгновение. Она боялась, что её снова настигнут видения Хермихора, но, собравшись с духом, коснулась одного из амулетов и взяла его в руки. Его поверхность была холодной, и по её пальцам пробежала пульсирующая волна, наполнившая тело потоком силы, а душу – странным трепетом. Она быстро собрала несколько амулетов и спрятала у себя на груди, чувствуя, как их мощь проникает в неё, придавая ей уверенность.

Оглянувшись, Анна убедилась, что никто не наблюдает, и вернулась к потайной двери, через которую вошла. Её сердце колотилось в унисон с таинственным гулом, исходящим от алтаря, и она знала, что должна покинуть это место, но не могла избавиться от ощущения, что тёмные силы следят за ней.

Выбравшись из шкафа и вернувшись в королевские покои, Анна почувствовала, как её решимость крепнет. Накинув свой плащ, она покинула комнату и пошла по коридорам, стараясь запомнить каждый поворот, каждую деталь, зная, что, возможно, ей придётся сюда вернуться.

На выходе ей встретились стражи в тёмно-синих униформах, они садились в золотые танки, и Анна, недолго думая, попросила одного из командиров взять её с собой.

– Это может быть опасно, госпожа, – строго ответил он, – мы направляемся к резиденции Ордена Чистой Совести, над которым кружат бронекатера мятежников. Король приказал охранять вас, и во дворце вы будете в безопасности.

– Я – сапфир, я могу быть полезна! – ответила она. – Я хочу сражаться за моего короля!

Командир стражи, поглядев на Анну с недоверием, нахмурился. Он явно колебался, разрываясь между долгом и её настойчивостью.

– Я понимаю, что это рискованно, – продолжала она, стараясь говорить уверенно, – но я не могу оставаться в стороне, когда мятежники угрожают нашему народу. Я знаю, что могу помочь.

Командир наконец вздохнул и принял решение. Он посмотрел на своих подчинённых, затем снова на Анну.

– Хорошо, – сказал он, его голос стал более мягким. – Если вы действительно хотите участвовать, я возьму вас с собой.

С этими словами он жестом подозвал её к себе, и Анна, полная решимости, забралась в люк его танка. Когда весь экипаж был в сборе, танк легко оторвался от земли и направился на юг – туда, откуда поступили последние тревожные донесения.

***

Они летели над Малиновым проспектом на юго-запад, когда из динамика на приборной панели раздался голос:

– Борту три-два-ноль: вижу бронекатера над резиденцией Ордена Чистой Совести! Похоже, мятежники собираются его атаковать!

Танк мгновенно повернул на восток, пролетел над Ультрамариновой улицей и оказался возле резиденции, над площадью возле которой в воздухе зависли три бронекатера. Внизу собрались члены Ордена, красные вспышки их выстрелов били по корпусу вражеских судов, не давая мятежникам открыть люк и десантироваться.

– Нужно выгнать их за город и там расстрелять, – решительно сказал командир.

– Но они, похоже, не собираются уходить, – заметил один из его подчинённых.

– Тогда мы дадим бой на земле, – ответил военный.

В следующий миг с бронекатеров посыпались дымовые снаряды, и площадь заволокла плотная завеса серой мглы.

Танк плавно приземлился, и Анна с бешено колотящимся сердцем выскочила из люка вслед за командиром. Стражи заняли позиции, укрываясь за бронёй танка, готовые к атаке.

В дыму она видела, как сверху на площадь начали десантироваться люди в противогазах, открывшие огонь по защитникам резиденции, и Анна поняла, что в этот раз они готовы пойти на всё.

Ответные выстрелы стражей и членов Ордена, казалось, не наносили им вреда: должно быть, сработали амулеты неуязвимости, но Анна знала, что этот эффект длился только пять минут, поэтому действовать нужно было быстро.

Когда дым начал развеиваться, она увидела завязавшийся кинжальный бой и несколько членов Ордена, лежащих на площади. Она бросилась к ближайшему из них, но командир схватил её за плечо:

– Держитесь за мной! – крикнул он.

– Но я должна им помочь! – громко возразила Анна, её голос терялся в грохоте выстрелов.

Над площадью послышался шум, и, подняв голову, Анна увидела ещё два бронекатера, которые начали снижаться позади резиденции – там, где были хозяйственные постройки, и поняла, что остальные мятежники отвлекали внимание, пока их соратники собирались обчистить склад.

И в этот момент на площади показался Ардан: он кинулся в гущу сражения, и среди его соперников Анна разглядела человека в противогазе и кожаной куртке. Это был Калдер!

– Нет! – завопила она, вырвавшись из хватки командира, из её ладоней выплеснулся мощный поток света, и все люди в радиусе десяти метров застыли, прикрывая глаза руками. Калдер отскочил в сторону и, оказавшись на краю площади, сошёлся в схватке с двумя членами Ордена.

Воспользовавшись моментом, Анна бросилась Ардану наперерез.

Его серые глаза расширились в изумлении, когда он её увидел, но в них полыхал гнев.

– Сапфир! – презрительно процедил он вместо того, чтобы назвать её по имени.

45
{"b":"940464","o":1}