Литмир - Электронная Библиотека

– Лиам, – снова произнесла она, – Я знаю, что ты в шоке, но сейчас это не важно. Слушай меня и успокойся. Ничего не произошло. Ты не видел ничего необычного.

Она встала и сделала шаг ближе к нему, стараясь установить зрительный контакт. Лиам, сидевший на стуле, выглядел растерянным, но его глаза постепенно начали стекленеть. Анна продолжала говорить мягко и вкрадчиво, стараясь создать вокруг него атмосферу спокойствия:

– Ты чувствуешь себя умиротворённым и расслабленным. Ты просто пришёл сюда, чтобы поговорить с господином Арданом. Это всё.

Она сделала небольшой жест рукой, как будто отгоняя от него тревожные мысли. В её сознании возникал образ того, как она могла бы «стереть» его воспоминания, как в кино.

– Ты не будешь помнить, что увидел, – произнесла она, стараясь вложить в свои слова магическую силу. – Ты просто забудешь об этом моменте. Всё, что произошло, останется в этой комнате.

Лиам, казалось, начал поддаваться её словам. Его испуганное лицо постепенно расслаблялось, дыхание стало ровнее. Анна чувствовала, что её метод срабатывает, и это давало ей надежду. В этот момент она сделала ещё один жест, как будто закрывая дверь в его сознании.

– Ничего не произошло, – медленно вымолвил юноша, как будто зачарованный. – Я ничего не видел.

– Теперь встань и выйди за дверь. И иди по своим делам, – мягким, но уверенным голосом сказала Анна, и вздох невероятного облегчения сорвался с её губ, когда Лиам молча подчинился её приказу.

Когда дверь захлопнулась, Анна подбежала к ней и закрыла на замок.

– Джедайская сила, чтоб меня!.. – выдохнула она и наконец взглянула на Ардана, который безмолвствовал всё это время.

– Это было... невероятно, – наконец вымолвил он, растерянно хлопая глазами.

– Видишь, без магии иногда не обойтись, – усмехнулась она, но тут же осеклась и торопливо добавила: – Но это не совсем магия. Это строго научный метод.

– Анна, ты... я просто не верю, – Ардан изумлённо покачал головой и приблизился к ней, от чего она, окрылённая случившимся, окончательно осмелела и игриво улыбнулась:

– Так на чём мы там остановились?

Глава Ордена поглядел на неё неодобрительно:

– Мы были на краю гибели, – сказал он похолодевшим голосом.

Она взяла его за руку – та была ледяной.

– Да, ты прав, – с сожалением молвила она, – твой кабинет – не самое безопасное место для наших... утех.

– Ничего, мы что-нибудь придумаем, – ответил Ардан, смягчившись. – А сейчас тебе лучше уйти.

– Ты меня выгоняешь? – Анна изобразила разочарование на лице, хотя прекрасно понимала, что он прав.

– Нет, просто... – он замялся, – просто сейчас... я должен прийти в себя... И убедиться, что Лиам действительно ничего не помнит.

Анна кивнула, и они начали быстро одеваться, после чего, шагнув к Ардану, она протянула к нему руки:

– Может, прощальный поцелуй?

– Это можно, – усмехнулся Ардан и, взяв её лицо в свои холодные ладони, коснулся губами её губ.

Анна углубила поцелуй, чувствуя, как тепло разливается по её телу, а все переживания последних минут начинают утихать. Ардан прижал её к себе, скользя руками по её спине, и она ощутила сладостное избавление от напряжения и страха.

Этот поцелуй был не только прощанием, но и обещанием. Обещанием того, что они смогут преодолеть все трудности, что их связь сильнее любых преград.

Когда они наконец оторвались друг от друга, Ардан посмотрел на неё, и в его взгляде отразились все те эмоции, которые они пережили: страх, облегчение и надежда.

– Теперь иди, – сказал он, отступая на шаг, – и будь осторожна.

Анна кивнула, не в силах сдержать улыбку, ещё раз взглянула на него, прежде чем покинуть кабинет. Она знала, что впереди их ждут испытания, но с каждым шагом она чувствовала, что их связь только укрепляется. И даже если мир вокруг них был полон опасностей, они были готовы встретить их вместе.

***

Когда Анна вышла за ограду резиденции, возле ворот стоял королевский автомобиль, который она сразу узнала.

Водитель в тёмно-синей униформе вышел и открыл ей дверь:

– Госпожа Анна Белль, его величество Отто Ракс ждёт вас.

Она изумлённо вскинула брови, но не решилась ничего спрашивать и послушно забралась в салон.

Золочёный драндулет неспешно взбирался по Зелёному проспекту на вершину холма и наконец привёз её к королевскому дворцу. К её удивлению, стражи не сопроводили её в здание, а повели по каменным дорожкам среди аккуратно подстриженных кустов в прекрасный сад. Тоненькие деревца шумели изумрудной листвой на лёгком ветерке, а на клумбах цвели розы, разливая в воздухе нежный аромат.

Анна шла по саду, чувствуя, как её сердце всё ещё бьётся в ритме недавних событий. Поцелуй с Арданом, его слова, обещания – всё это переполняло её эмоциями. Она старалась сосредоточиться на том, что ждёт её впереди, но мысли о нём не покидали её.

Сад был великолепен, и Анна не могла не восхититься его красотой. Каждый шаг по каменным дорожкам напоминал ей о том, что жизнь полна неожиданностей, и вот сейчас она оказалась в этом волшебном месте, где всё казалось идеальным. Но в то же время в её душе всё ещё оставалась тень тревоги из-за нападения мятежников и того, что произошло с Лиамом.

Наконец в сопровождении стражей она подошла к небольшой беседке из белого камня, укрытой от посторонних глаз под раскидистым деревом. Внутри сидел король Отто Ракс в белой тунике, на этот раз без плаща и короны, он приказал стражам удалиться и жестом пригласил Анну присесть рядом.

– Я очень рад встрече, госпожа Анна Белль, – произнёс он, поглядев на неё, и в его бесцветных глазах она различила странные искорки.

Она смутилась, потупилась и пробормотала:

– Можно просто Анна. Я не привыкла, чтобы меня называли госпожой.

– Хорошо, Анна, – король неожиданно коснулся рукой её подбородка и приподнял её голову, заставив посмотреть ему в лицо.

Она окончательно растерялась, чувствуя, как щёки заливаются теплом.

– Ты, наверное, хочешь спросить, зачем я тебя позвал? – Отто мягко улыбнулся. – Что ж, я объясню. Магистр Гилрой рассказал мне о твоих невероятный успехах в обучении, о твоей смелости при нападении мятежников, которую ты снова, как я слышал, проявила сегодня. И я хочу предложить тебе, чтобы ты... стала моей личной целительницей.

Анна застыла в изумлении, широко распахнув глаза.

«Вот это поворот!»

– Я знаю, сапфиры готовы тебя отпустить, но ты сможешь по-прежнему посещать занятия в перерывах между нашим... взаимодействием.

– Вы больны? – ляпнула она, когда у неё мелькнула мысль, что здоровому человеку целитель обычно не нужен.

Король мягко рассмеялся и снова коснулся её лица, проведя пальцами по её щеке, от чего по её спине пробежали мурашки, но в его глазах мелькнула неожиданная печаль.

– Да, пожалуй, я болен, – вздохнул он, – после того, что случилось... Я не могу найти покой.

Анна вспомнила об убийстве королевы Сапфиры, и её сердце сжалось от сочувствия.

– Мне очень жаль, – вымолвила она, – и, если я чем-то могу помочь...

Отто наклонился ближе, и в его глазах заблестели слёзы. Анна не могла отвести взгляд от его лица, и в этот момент она поняла, что за маской власти и величия скрывается человек, страдающий от потери.

– Спасибо, Анна, – произнёс он тихо, – твоя доброта очень важна для меня в это трудное время.

Она почувствовала, как между ними возникло особое напряжение, и её сердце забилось быстрее. Внезапно король наклонился ещё ближе, и, не ожидая этого, Анна ощутила его губы на своих. Это был нежный, но полный эмоций поцелуй, который заставил её замереть.


Конец ознакомительного фрагмента.
19
{"b":"940464","o":1}