Литмир - Электронная Библиотека

– Лиам, – снова произнесла она, – Я знаю, что ты в шоке, но сейчас это не важно. Слушай меня и успокойся. Ничего не произошло. Ты не видел ничего необычного.

Она встала и сделала шаг ближе к нему, стараясь установить зрительный контакт. Лиам, сидевший на стуле, выглядел растерянным, но его глаза постепенно начали стекленеть. Анна продолжала говорить мягко и вкрадчиво, стараясь создать вокруг него атмосферу спокойствия:

– Ты чувствуешь себя умиротворённым и расслабленным. Ты просто пришёл сюда, чтобы поговорить с господином Арданом. Это всё.

Она сделала небольшой жест рукой, как будто отгоняя от него тревожные мысли. В её сознании возникал образ того, как она могла бы «стереть» его воспоминания, как в кино.

– Ты не будешь помнить, что увидел, – произнесла она, стараясь вложить в свои слова магическую силу. – Ты просто забудешь об этом моменте. Всё, что произошло, останется в этой комнате.

Лиам, казалось, начал поддаваться её словам. Его испуганное лицо постепенно расслаблялось, дыхание стало ровнее. Анна чувствовала, что её метод срабатывает, и это давало ей надежду. В этот момент она сделала ещё один жест, как будто закрывая дверь в его сознании.

– Ничего не произошло, – медленно вымолвил юноша, как будто зачарованный. – Я ничего не видел.

– Теперь встань и выйди за дверь. И иди по своим делам, – мягким, но уверенным голосом сказала Анна, и вздох невероятного облегчения сорвался с её губ, когда Лиам молча подчинился её приказу.

Когда дверь захлопнулась, Анна подбежала к ней и закрыла на замок.

– Джедайская сила, чтоб меня!.. – выдохнула она и наконец взглянула на Ардана, который безмолвствовал всё это время.

– Это было... невероятно, – наконец вымолвил он, растерянно хлопая глазами.

– Видишь, без магии иногда не обойтись, – усмехнулась она, но тут же осеклась и торопливо добавила: – Но это не совсем магия. Это строго научный метод.

– Анна, ты... я просто не верю, – Ардан изумлённо покачал головой и приблизился к ней, от чего она, окрылённая случившимся, окончательно осмелела и игриво улыбнулась:

– Так на чём мы там остановились?

Глава Ордена поглядел на неё неодобрительно:

– Мы были на краю гибели, – сказал он похолодевшим голосом.

Она взяла его за руку – та была ледяной.

– Да, ты прав, – с сожалением молвила она, – твой кабинет – не самое безопасное место для наших... утех.

– Ничего, мы что-нибудь придумаем, – ответил Ардан, смягчившись. – А сейчас тебе лучше уйти.

– Ты меня выгоняешь? – Анна изобразила разочарование на лице, хотя прекрасно понимала, что он прав.

– Нет, просто... – он замялся, – просто сейчас... я должен прийти в себя... И убедиться, что Лиам действительно ничего не помнит.

Анна кивнула, и они начали быстро одеваться, после чего, шагнув к Ардану, она протянула к нему руки:

– Может, прощальный поцелуй?

– Это можно, – усмехнулся Ардан и, взяв её лицо в свои холодные ладони, коснулся губами её губ.

Анна углубила поцелуй, чувствуя, как тепло разливается по её телу, а все переживания последних минут начинают утихать. Ардан прижал её к себе, скользя руками по её спине, и она ощутила сладостное избавление от напряжения и страха.

Этот поцелуй был не только прощанием, но и обещанием. Обещанием того, что они смогут преодолеть все трудности, что их связь сильнее любых преград.

Когда они наконец оторвались друг от друга, Ардан посмотрел на неё, и в его взгляде отразились все те эмоции, которые они пережили: страх, облегчение и надежда.

– Теперь иди, – сказал он, отступая на шаг, – и будь осторожна.

Анна кивнула, не в силах сдержать улыбку, ещё раз взглянула на него, прежде чем покинуть кабинет. Она знала, что впереди их ждут испытания, но с каждым шагом она чувствовала, что их связь только укрепляется. И даже если мир вокруг них был полон опасностей, они были готовы встретить их вместе.

***

Когда Анна вышла за ограду резиденции, возле ворот стоял королевский автомобиль, который она сразу узнала.

Водитель в тёмно-синей униформе вышел и открыл ей дверь:

– Госпожа Анна Белль, его величество Отто Ракс ждёт вас.

Она изумлённо вскинула брови, но не решилась ничего спрашивать и послушно забралась в салон.

Золочёный драндулет неспешно взбирался по Зелёному проспекту на вершину холма и наконец привёз её к королевскому дворцу. К её удивлению, стражи не сопроводили её в здание, а повели по каменным дорожкам среди аккуратно подстриженных кустов в прекрасный сад. Тоненькие деревца шумели изумрудной листвой на лёгком ветерке, а на клумбах цвели розы, разливая в воздухе нежный аромат.

Анна шла по саду, чувствуя, как её сердце всё ещё бьётся в ритме недавних событий. Поцелуй с Арданом, его слова, обещания – всё это переполняло её эмоциями. Она старалась сосредоточиться на том, что ждёт её впереди, но мысли о нём не покидали её.

Сад был великолепен, и Анна не могла не восхититься его красотой. Каждый шаг по каменным дорожкам напоминал ей о том, что жизнь полна неожиданностей, и вот сейчас она оказалась в этом волшебном месте, где всё казалось идеальным. Но в то же время в её душе всё ещё оставалась тень тревоги из-за нападения мятежников и того, что произошло с Лиамом.

Наконец в сопровождении стражей она подошла к небольшой беседке из белого камня, укрытой от посторонних глаз под раскидистым деревом. Внутри сидел король Отто Ракс в белой тунике, на этот раз без плаща и короны, он приказал стражам удалиться и жестом пригласил Анну присесть рядом.

– Я очень рад встрече, госпожа Анна Белль, – произнёс он, поглядев на неё, и в его бесцветных глазах она различила странные искорки.

Она смутилась, потупилась и пробормотала:

– Можно просто Анна. Я не привыкла, чтобы меня называли госпожой.

– Хорошо, Анна, – король неожиданно коснулся рукой её подбородка и приподнял её голову, заставив посмотреть ему в лицо.

Она окончательно растерялась, чувствуя, как щёки заливаются теплом.

– Ты, наверное, хочешь спросить, зачем я тебя позвал? – Отто мягко улыбнулся. – Что ж, я объясню. Магистр Гилрой рассказал мне о твоих невероятный успехах в обучении, о твоей смелости при нападении мятежников, которую ты снова, как я слышал, проявила сегодня. И я хочу предложить тебе, чтобы ты... стала моей личной целительницей.

Анна застыла в изумлении, широко распахнув глаза.

«Вот это поворот!»

– Я знаю, сапфиры готовы тебя отпустить, но ты сможешь по-прежнему посещать занятия в перерывах между нашим... взаимодействием.

– Вы больны? – ляпнула она, когда у неё мелькнула мысль, что здоровому человеку целитель обычно не нужен.

Король мягко рассмеялся и снова коснулся её лица, проведя пальцами по её щеке, от чего по её спине пробежали мурашки, но в его глазах мелькнула неожиданная печаль.

– Да, пожалуй, я болен, – вздохнул он, – после того, что случилось... Я не могу найти покой.

Анна вспомнила об убийстве королевы Сапфиры, и её сердце сжалось от сочувствия.

– Мне очень жаль, – вымолвила она, – и, если я чем-то могу помочь...

Отто наклонился ближе, и в его глазах заблестели слёзы. Анна не могла отвести взгляд от его лица, и в этот момент она поняла, что за маской власти и величия скрывается человек, страдающий от потери.

– Спасибо, Анна, – произнёс он тихо, – твоя доброта очень важна для меня в это трудное время.

Она почувствовала, как между ними возникло особое напряжение, и её сердце забилось быстрее. Внезапно король наклонился ещё ближе, и, не ожидая этого, Анна ощутила его губы на своих. Это был нежный, но полный эмоций поцелуй, который заставил её замереть.

19
{"b":"940464","o":1}