Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тут работы на пару часов, сегодня мне надо дошить куртки, но завтра к обеду ножны будут готовы. Можете оставить свою железяку у меня, сниму с нее размеры. Не беспокойтесь, верну утром ваше мачете в целостности и сохранности.

Интересуюсь стоимостью. За работу и материал пожилая азиатка попросила тридцать пять цилиндров. Патроны у нас были, но цена показалась мне довольно большой и я принялся торговаться, предложив двадцатку.

— Алекса, смотри, что тут есть! — из-за стеллажа выглядывает Кейт и тянет к себе.

Не сопротивляясь, иду к ней. Что она там нашла? Останавливаюсь у манекена и вижу прозрачное… Платье? Туника? Ночнушка? Я не специалист в женских шмотках, но вещица выглядело необычно. Кейт с восхищением смотрит на него и говорит:

— Посмотри, какое оно потрясающее! Давай купим!

— Кейт, оно, конечно, красивое, но не слишком ли оно… Откровенное? Ты уверена, что оно тебе подойдёт?

Кейт смеётся:

— Ну, я же не собираюсь носить его на улице! Это для фотосессии. Представь, какая выйдет фотка! Давай купим?

Дотрагиваюсь пальцем до ткани, материал не узнаю, похоже на что-то среднее между кожей и целлофаном.

— Госпожа Мэй, не подскажите, из чего это? — спрашиваю старушку.

— Ох, это из кожи гиен! Мой сын поймал одну ящерицу за линькой, вот и я и сшила из обрезков. Думала сделать сорочку, но местные жительницы не стали покупать, сказали что слишком открытое. Это же для молодых…

— Ваш сын — траппер? — перевожу тему разговора. У Рекса было задание: научиться охотиться на варанов, и было бы глупо не завести знакомство с профессиональным охотником на ящеров.

— О, он не просто охотник, он лучший охотник в Рофтоне, лучшие шкурки попадают мне, я шью из них одежду. У меня целая коллекция из кожи гиен…

Старушка указывает на ряд манекенов, одетых в одежду из кожи варанов. На одном манекене — жилет с множеством карманов и застёжек, на другом — куртка с капюшоном, украшенным мехом, на третьем — штаны с кожаными вставками для защиты коленей. Материал выглядел прочным, гладким, чем-то напоминал кожу крокодила.

— Госпожа Мэй, а где можно найти вашего сына? — спрашиваю я, осторожно вытягивая информацию об охотнике.

— Сейчас он, наверное, на бойне! Разделывает туши гиен, а зачем вам мой сын?

— Да так, хотелось бы узнать, не нужны ли ему помощники-охотники. Мы как раз ищем работу! — отвечаю я, краем глаза замечая, как округляются глаза блондинки. Я незаметно делаю ей знак рукой, чтобы она не вмешивалась в разговор.

— Ох, милое дитя, охота на гиен — это работа не для женщин, тем более не для таких хрупких, как ты. Охотники отправляются в пустошь на весь день, с утра и возвращаются только ночью. Это опасное занятие, конечно, жаль, что слет волков совпал с брачным периодом у гиен. Сейчас самое время для добычи яиц, а многие охотники остались в городе, чтобы посмотреть на волков.

— Значит, вашему сыну требуются помощники? Как его зовут?

— Драко, только я говорила, что он не берет женщин с собой.

— Я не про нас. Госпожа Мэй, как вы думаете, Рекса он возьмет в напарники? Рекс давно хотел научиться охотиться, — указываю пальцем на двухметрового компаньона.

— Рекс, должен научиться охотиться на динозавров! — поддакивает мой подопечный громила.

— Ох, ну раз такие дела, то думаю Драко не откажется от помощи, ему пригодятся лишние руки.

— Спасибо, госпожа Мэй, тогда вернемся к покупкам.

— Да, сколько вы хотите за тунику? — подала голос Кейт.

За полупрозрачную тунику азиатка захотела сотню цилиндров. Услышав такую цену, я сразу же предложил опустить цену в два раза, уверяя старушку, что в городе вряд ли найдутся другие покупатели на такой эксклюзивный товар. Пожилая торговка согласилась скинуть двадцатку, а я в свою очередь выразил готовность согласиться, если она сбросит еще десять цилиндров, в итоге, мы сторговались на семидесяти.

Не сказать, что я был доволен покупкой. Полупрозрачная туника вряд ли нам пригодится в пути, но Кейт умела быть настырной. Во время торгов, я несколько раз пытался образумить подругу, но та вцепилась в платье, как банный лист. В качестве компромисса решили, что блондинка вернет мне патроны из своего гонорара, когда мы выполним задание с фотографом.

Ножны для Рекса обошлись в двадцать пять цилиндров, договорились, что заплатим за них завтра. На спальники, запасную одежду и посуду денег уже не хватало. Снова мы на мели. Пришлось даже достать два патрона из пистолета, чтобы расплатиться за платье Кейт, но я надеялся, что Рекс на ринге не подведет. Одну сотню цилиндров нам уже выдали. Ещё двести мы получим за участие в боях. И, возможно, ещё столько же, если мой подопечный выйдет в четвертьфинал.

Возвращаемся к перекрестку, судя по словам выступавшего старика, распределение контрактов подходило к концу. Пожилой байкер поблагодарил всех волков за приезд, попросил уважать достопочтимых жителей Рофтона и пожелал удачной дороги. Народ вяло аплодировал. Тем временем старик, позвав к себе шерифа, перекинулся с ним парой слов и глава закона, пальнул в воздух, призывая всех к тишине.

— Что ж, волки! Все контракты зачитаны, новички приняты в наши ряды. Настало время обсудить то, ради чего мы здесь собрались. Объявить о Великой Охоте!

Толпа взревела. Сотни кулаков взмыли вверх.

— Давай Акелла, говори! Кто на этот раз? Кого будем загонять? Мутантов? Рейдеров? Диких зараженных? Говори! Говори! — послышались выкрики со всех сторон.

Старик взял паузу, давая толпе выпустить пар. Дождавшись момента, когда все накричались, он поднял руки и громко заявил:

— В этом году ОХОТА объявляется на пидарасов!

Секундная пауза.

— Охоту на кого? — тихо спрашивает меня Кейт.

— А кто такие пидорасы? — удивляется за моей спиной Рекс.

— Это плохие люди. Очень нехорошие люди, — отвечаю я.

— Мне не понятно, старик всерьёз говорит о них или это просто ругательство? И что за Охота? — недоумевает Кейт.

— Давай послушаем и все узнаем! — шепчу в ответ. Мне уже и самому стало интересно, о чем идет речь. Если варанов тут называют гиенами, то я не удивлюсь, узнав, что под пидарасами подразумевают какую-нибудь банду рейдеров. Что означает охота — я тоже не знал, но надеялся, что скоро узнаю. Толпа байкеров после объявления замолчала, переваривая полученную информацию, а через несколько секунд взорвалась вопросами.

— Опять психи?

— Откуда они вылезли на этот раз?

— Мы про них уже несколько лет не слышали!

Толпа гудела, байкеры переглядывались, сплевывали на землю, старик на импровизированной трибуне поднял руки, прося тишины.

— Я думал, что психов всех поубивали! Их давно никто не видел. Может, это новая банда рейдеров взяла такое название? — слышу сбоку голос юнца. Молодой парнишка в кожаной жилетке, совсем еще юный волчонок, интересовался у старого байкера. Рядом стоящий мужик сплюнул на землю.

— Да не-е, не рейдеры, это психи, настоящие.

— А почему они психи?

— Потому что они пидоры.

Прислушиваюсь к их разговору. Пока слабо понимаю, о чем идет речь. То, что у пидорасов не все в порядке с головой — это я знал, но вот симбиоз психов-педиков мне еще не попадался в жизни. Вновь прозвучал выстрел. Толпа замолкла, шериф, убрав дымящийся револьвер, снова дал слово старику.

— Я понимаю, новость для многих неожиданная, но слухи подтвердились. В окрестностях Кинсберга их уже видели, к сожалению, первые похищения уже произошли…

Народ снова загудел, но старик, выставив вперед руки, продолжил речь:

— Я призываю всех волков принять участие в Охоте, особенно тем, кому не достались контракты. Коптильщики уже в теме, топливо дадут на халяву. Жестянщики готовы предоставить помощь и вывести в пустошь броненосец для поддержки. Поэтому я жду завтра вожаков стай в офисе шерифа, распределим зоны ответственности и договоримся о награде…

Убрав руки за спину, старик спустился с трибуны, а следом за ним и шериф. Народ расходиться и не думал, байкеры стояли, переговариваясь между собой, обсуждая новость. Пытаюсь прислушаться к разговорам, но ничего не могу расслышать из-за галдежа. По обрывкам фраз — понял, что ежегодная охота для волков была мероприятием, не мешавшая контрактам, но в этом году им предстояло рисковать шкурами.

62
{"b":"939916","o":1}