Литмир - Электронная Библиотека

В его словах читалось куда больше, чем просто сексуальный намёк. Там был скрытый, но явный подтекст в виде угрозы.

Последние сомнения о том, знал ли он, кто я на самом деле, развеялись.

Но это дало мне идею. Идею, от которой меня мутило, но, возможно, это был единственный ход, который мог вызвать у Ларедо хоть каплю уважения.

— Ты уверен, что знаешь, чего я хочу? — спросила я, понизив голос, вкладывая в него тон, который он ожидал услышать.

В его взгляде вспыхнул интерес.

— Возможно, я хочу, чтобы ты сама это сказала.

— У меня есть предложение. Обмен.

Он рассмеялся, и со стороны это выглядело просто как веселье мужчины, добивающегося внимания подруги своего друга.

— С чего ты взяла, что у тебя есть право на сделку?

Я на секунду замерла. Доверять интуиции в критические моменты всегда было моей сильной стороной. Но если я сделаю это — пути назад уже не будет. Я сама себя загоню в ловушку. Зато, возможно, это отвлечёт Ларедо настолько, что он забудет о Райдере.

За его спиной Райдер внимательно следил за мной, не обращая ни малейшего внимания на остальных за столом. И это выглядело ровно так, как Ларедо хотел — как ревнивый мужчина, обеспокоенный тем, что его женщину увели у него из-под носа.

Райдер не мог слышать, о чём мы говорили. Даже если бы он достал телефон и открыл камеру, спрятанную в моей тиаре, он бы ничего не услышал. В моём арсенале были только камеры — без микрофонов.

Я чувствовала, как его взгляд буквально прожигает меня. Почти слышала его безмолвный призыв не лезть на рожон. Но осторожность здесь не сработает.

Я сделала вид, что отпиваю шампанское, медленно провела пальцем по краю бокала, слушая, как он поёт, затем отставила его.

Наклонилась ближе, чувствуя, как глубокий вырез платья открывается ещё больше. Ларедо скользнул взглядом по открытой коже.

— У меня есть последний фрагмент кода Наталии.

В его глазах промелькнула ярость при её имени, но лицо осталось застывшим в той же расслабленной улыбке, которая делала его столь убедительным.

— Тебе следовало приберечь это для момента, когда ты будешь умолять за свою жизнь.

Я заставила руку не дрогнуть, продолжая играть с ниткой бус, которую мне дал Райдер. Медленно провела пальцем вниз, привлекая внимание Ларедо к движению.

Проигнорировала его угрозу.

— Я хочу место рядом с тобой.

Я обвела рукой стол и весь зал. Подняла с белоснежной скатерти сверкающий камень.

— Я хочу, чтобы всё это стало моим.

Он не отреагировал. Не сказал ни слова. Лишь легонько поманил пальцем официанта, и наши тарелки исчезли, сменившись десертом.

Идеально сформированные пирожные из тёмного шоколада, украшенные белыми лепестками роз. Они были восхитительны на вид, но у меня не было ни малейшего желания их есть.

Я сделала ещё один глоток шампанского, хотя хотела воды. Каким бы прекрасным ни был этот вечер, он не мог предложить мне ничего, чего бы я действительно желала. Мне были дороги джинсы и футболки. Азарт от разгадывания загадок. И, совсем недавно, запах травы и сена. Запах мужчины, который проводит дни на свежем воздухе, а ночи, обнимая своих близких.

Даже если бы Ларедо не возглавлял наркокартель, я бы всё равно никогда не захотела того, что он предлагал.

— Ты красива, мисс Кент. — медленно произнёс он, и его голос был почти задумчивым. — А твоя безупречная американская родословная делает тебя… заманчивой. Почти как если бы я сделал дочь Капитана Америки своей. — Он наклонил голову набок. — Но я не уверен в твоей честности. — Его губы растянулись в усмешке. — И, пожалуй, не уверен в твоей верности. — Он медленно провёл пальцем по краю бокала. — В конце концов, ты пришла сюда с Хатли, а теперь предлагаешь себя мне.

Он сделал короткую паузу, затем продолжил, его тон был лёгким, почти небрежным:

— Возможно, мне лучше выбрать в спутницы одну из тех светских львиц, в чьих венах действительно течёт голубая кровь. — Его глаза вспыхнули опасным светом. — Ту, кто знает, как слушаться мужа.

— Ни одна из этих скучных светских львиц не имеет кода Наталии. Да и рядом с тобой они будут смотреться просто картонными фигурками. А вот я… — я бросила быстрый взгляд на ягуара у наших ног, затем снова встретилась с Ларедо глазами. — Я всегда буду требовать… небольшой дрессировки.

Его глаза сузились, губы приоткрылись. Я была уверена, что заставила этот ледяной пульс забиться чуть быстрее. Если я смогу удерживать его в этом состоянии, это может нас спасти.

— Ты станцуешь со мной. — распорядился он. — А потом мы найдём место потише, и ты убедишь меня, насколько сильно ты хочешь, чтобы эта сделка состоялась.

Он встал, и ягуар тут же поднялся, напрягшись, будто дожидаясь команды. Ларедо взял поводок и протянул мне руку.

Я вложила в него свою ладонь, изо всех сил стараясь не дёрнуться, не выдернуть её сразу же. Не выдать отвращение, которое поднималось волной, холодной и тошнотворной. Никогда в жизни я не испытывала такой лютой ненависти к человеку.

Мы спустились с возвышения и вышли на сверкающий мраморный танцпол. Пол ослепительно отражал свет люстр, почти ослепляя.

Как только мы оказались в центре зала и музыка зазвучала, Ларедо притянул меня ближе. Наши бёдра столкнулись. Он обернул поводок ягуара вокруг моей спины, удерживая его одной рукой, словно я тоже была его собственностью. Шерсть ягуара касалась тонкой ткани моего платья.

Но я боялась не зверя. Я боялась того, кто держал в руках поводок. Боялась, что Ларедо знал всё. Не только правду о моей работе и о том, что я собиралась сделать с кодом Наталии. Но и любовь к Райдеру, которую я не могла скрыть, даже с каждым своим вдохом, каждым ударом сердца.

Что мне нужно было сделать, чтобы убедить его, что я готова отказаться от всего ради него? Как доказать, что я хочу места в его империи зла?

Музыка наполнила зал. Она была жестокой. Грубоватой. Танец, который должен был быть элегантным, отражением утончённого вечера, который он создал, на деле раскрыл его уродливую подноготную. Каждое движение говорило одно: он забрал женщину Райдера, и теперь она принадлежит ему. Так же, как и всё здесь.

Мы не танцевали и минуты, когда рядом с нами появился высокий мужчина. Ковбой. Его взгляд был тяжёлым, излучающим ярость, в каждом движении читалась угроза. Вместо того чтобы пригласить кого-то из гостей, он привёл одну из женщин в воздушном платье, таких же, как у сопровождающих.

— Хайме, думаю, пришло время поменяться партнёрами.

Ларедо рассмеялся.

Он даже не удостоил Райдера ответом. Просто повернулся так, чтобы оказаться к нему спиной.

Мои глаза встретились с его взглядом поверх плеча Ларедо. В глазах Райдера был огонь. Я умоляла его без слов.

«Поверь мне. Остановись, пока не стало слишком поздно.»

Люди начали присоединяться к танцу, и танцпол быстро заполнился. Я рискнула оглядеться. В большинстве лиц читался шок.

Другие изо всех сил старались не смотреть, когда Ларедо прижимался ко мне, задерживая руки там, где они не должны были быть на глазах у публики.

Когда музыка стихла, меня накрыло облегчение. Я сделала крошечный шаг назад. И наткнулась спиной на ягуара.

Я застыла.

Ларедо рассмеялся. Смех хищника, поймавшего жертву.

Не сказав ни слова, он потянул меня прочь с танцпола, к двери в глубине зала. Там он передал ягуара человеку в плохо сидящем костюме. Я чувствовала взгляд Райдера, сверлящий мне спину. Он знал, что так должно было быть. Это было необходимо. Но я чувствовала его панику так же, как и свою. Она проникала в меня, растекалась по венам, пока Ларедо использовал глаза и десятизначный код, чтобы открыть дверь.

Когда он затащил меня внутрь и дверь захлопнулась с глухим щелчком, я едва не вывернула из себя ту малость, что успела проглотить за ужином.

Я думала обо всём, что не успела сказать Райдеру.

О том, что не сказала ему «я люблю тебя». О завтрашнем дне, который я ему пообещала, но даже не представила, каким он будет. Я думала об Адди, о своих родителях, о Холдене. О людях, которых я любила и, возможно, больше никогда не увижу. Стоило ли это риска? Стоило ли того, что я добавлю в их жизнь ещё одну потерю, ещё одну трагедию, если умру этой ночью, выполняя работу, которую считала своей судьбой?

80
{"b":"939336","o":1}