Итак, билеты были куплены, вещи собраны, в апартаментах на сдачу — прибрано, а ключ — опущен в почтовый ящик для бесконтактной передачи его следующим клиентам.
Загрузившись в вагон на платформе, Киприан и Юлиана устроились у окошка, а Пелагею с эльфом посадили возле прохода. Кю, которому опять не нашлось места среди людей и высших существ, залёг модной дамской сумочкой на полке для ручной клади, и никто из проводников на него даже не взглянул.
Глава 7. Испорченный поезд, зомби, ужасы
Поезд тронулся с истошным троекратным гудком. Пелагея и Юлиана заказали себе по чашке горячего шоколада, Киприан попросил у проводника стакан воды. А Ли Тэ Ри заявил, что ему ничего не надо, сплёл руки на груди, скрестил вытянутые на проходе ноги и уставился в окно.
Поначалу в окне не происходило ничего необычного. Проносясь мимо, зеленели деревья. Белели облака на голубом небе, искрилось в вышине солнце.
В один миг всё переменилось.
Сочная зелень лип, вязов, берёз вдруг увяла, сморщилась, утратила краски. Поржавели кроны сосен и лапы елей, на небо наползли безнадёжно-серые тучи, а поезд вдруг замедлил ход, заскрипел, застонал, словно умирающий, и обшивка вагонов стала разваливаться на глазах.
— Что за… — пробормотала Юлиана, отпрянув от окна поближе к Пелагее.
— Смотрите, — прошептал Киприан, обернувшись.
На сидениях позади засыпали пассажиры. Они безвольно склоняли головы, заваливались набок, роняли стаканы и журналы с кроссвордами. Разговоры обрывались хрипами, надсадным кашлем, а потом звуки резко стихали.
На одном из сидений, заняв все места, в положении лёжа кто-то корчился и извивался всем телом.
Пелагея глянула на это, и её пробрал озноб.
— Что с ними происходит? — изогнул бровь Ли Тэ Ри. — Сюда пустили какой-то газ?
— Газ, скажешь тоже, — ёжась, отозвалась Юлиана. — Посмотри, что творится снаружи, уважаемый эльф, и ты сразу поймёшь, что мы влипли по-крупному.
— Похоже, мы въехали в какой-то портал, — подала голос дамская сумочка с полки. — Ну, знаете, в другое измерение, где на болотах бродят всякие зомби.
— Почему именно на болотах? — поинтересовался Киприан.
— Потому что болота самые зловещие, — припечатала сумочка.
Ли Тэ Ри перебрался через острые колени Киприана и едва не прилип к несчастному окну. Вдоль путей простирались клочья тумана. Среди клочьев то и дело мелькало жухлое разнотравье, какие-то чёрные смолянистые лужи, пни и голые деревья. Теперь на них не было ни листочка — мёртвые, засохшие листья усеивали землю уродливым ковром.
А поезд всё больше изнашивался и дряхлел. От вагонов отваливались ошмётки обшивки, обнажался дырявый каркас. Сумочка-Кю соскочила с обветшавшей полки прямо Пелагее в руки. Юлиана достала из чемодана шарф и как следует им обвязалась: из-за сквозняков недолго и простыть.
— Не понимаю, — запуталась она. — Почему с нами всё в порядке? Почему никто из нас не дёргается в конвульсиях и не падает замертво?
— Потому что мы, — заявил эльф, — высшие существа.
— Так, ладно. А я?
— А ты ведьма, — обратилась к ней женщина, вошедшая в вагон из тамбура.
С нею было несколько попутчиц, и все они выглядели — как бы так сказать — далеко не опрятными и уж точно не элегантными. Их стиль можно было бы назвать деревенским или даже цыганским — тут пришито, там залатано, лишние бусы не помешают, а причёсываться вообще зачем?
— О, какие люди, — пробормотала Юлиана. — И вы, значит, ведьмы?
— И мы. Только поэтому и уцелели, — чуть ли не хором ответили ей.
— Не знаю, что тут творится и почему всё вдруг изменилось, — сказала первая ведьма. — Но нам не светит явно ничего хорошего.
— Мы разберёмся, в чём дело, — авторитетно пообещал эльф.
Юлиана вздохнула и покачала головой. Разберётся он, как же. Чуяла её селезёнка — разберутся, скорее, с ним.
Поезд тащился по рельсам, как вялая кляча. Пассажиры не то испустили дух, не то находились в глубоком сне. Воздух в вагонах был удушлив, повсюду царили гниль и грязь. И всем, кто сейчас мог соображать и двигаться, хотелось поскорее сойти с этого поезда.
Но когда они наконец сошли на станции города Шигена, окружающий мир их ничуть не порадовал. Природа зачахла. Безобразие оголённых лесов застелили белёсые туманы. Собаки, похожие на скелеты с печальными глазами, доедали какой-то мусор. Донельзя тощие вороны каркали так пронзительно, что хотелось заткнуть уши.
Всё пустое, выцветшее. От такого сердцу становилось неуютно, и в грудь закрадывалась тоска.
— Болота, говоришь? Зомби? — обратилась Пелагея к сумочке, которая мало-помалу меняла очертания и превращалась в подобие человека. — Что ж, очень похоже на то.
— Значит, если бы я не была ведьмой, я бы умерла? — убивалась Юлиана.
— Не волнуйся, я не дал бы тебе умереть ни при каких условиях, — сказал Киприан и приобнял её за плечи.
Но Юлиана вывернулась и топнула ногой.
— Я собираюсь обратно. Пусть поезд отвезёт меня домой!
Она ломанулась в вагон, но не смогла забраться даже на первую ступеньку. Её попросту не пустило.
— И здесь заслоны, — вздохнул Кю, который к тому времени полностью перетёк в человеческий образ.
— Опять мистика? — не поверила Пелагея.
— Этот поезд уже не уедет отсюда, — обречённо сказала главная из группы лохматых «ведьм», которые стояли неподалёку. — Нам придётся выживать.
— А вы здесь впервые? — вскинулся Ли Тэ Ри, задрав подбородок.
— Само собой.
— Тогда откуда теории про ведьм и про то, что придётся выживать и что поезд не уедет?
— Ну, мы… — смешалась главная.
— Выживайте, если вам так нравится, — спесиво проговорил эльф. — А я планирую выяснить, какая здесь замешана магия, и вернуть всё на свои места.
Обиженно озираясь, женщины предпочли покинуть станцию и держаться от эльфа как можно дальше. Ничего он не понимает, этот чванливый зануда. Что он там выяснить намеревается? Город Шиген проклят, проклятие неистребимо, и ничего тут уже не поделать.
— Странные вещи творятся, — задумчиво произнесла Пелагея, когда ведьмы удалились.
— Шиген так раньше не выглядел, — согласился эльф. — Боюсь, на него наслали какую-то заразу или излучение. Не исключено, что пострадали и другие города. Ох, интересно, как поживает мой приятель Сэмюэль? Мы обязательно должны разобраться и помочь ему, если он ещё жив.
— А кто такой этот Сэмюэль? — прищурилась Юлиана.
— Он талантливый травник и мой лучший друг по переписке.
— Ах, так мы говорим о травнике номер два?
Ли Тэ Ри зашипел на неё сквозь зубы.
— Засунь свой номер себе… сама знаешь куда.
— Ой, как грубо!
Оставив Пелагею, Кю и Киприана позади, они с Ли Тэ Ри первыми ушли с платформы, и Юлиана не переставала его донимать.
— Как много ты рассказывал Сэмюэлю в письмах? — докапывалась до истины она. — Он звал тебя погостить?
— И не раз, — горделиво отвечал эльф, взмахивая полами своей мантии.
— А ты говорил, где живёшь? Упоминал ледяной дворец?
— Разумеется.
— А ювелирное дело?
— К чему эти вопросы?
— Он знает, насколько ты богат?
— Та-а-ак, — остановился Ли Тэ Ри. — Погоди, не думаешь ли ты, что он хотел заманить меня в ловушку?
— Значит, знает. И о богатстве твоём знает, и о происхождении. И в гости звал не раз и не два, а частенько, не так ли? — с возрастающим чувством собственной значимости уточнила Юлиана.
— Верно, — слегка удивлённо подтвердил эльф.
— Ну, теперь мне всё понятно, — заключила она. — Живыми нам отсюда не выбраться.
Кю, Киприан и Пелагея подобрались к ним поближе, подслушали разговор и приняли сторону Юлианы.
— Кажется, твой приятель вовсе и не приятель, — осторожно заметила Пелагея, взяв мужа за локоть. — Что будем делать?
— Видимо, Сэмми как-то прознал о нашем прибытии, — вздохнула Юлиана. — И приготовил все эти фокусы с поездом. Неудивительно, что вход в вагон оказался заблокирован.