— Сносно, — проворчал он, но тут же зачерпнул еще ложку.
Я спрятала улыбку, наливая ему чай. Что ж, для начала неплохо.
— В следующий раз не трогайте мои травы, — буркнул он, не поднимая глаз от тарелки. — Даже те, что по вашему подходят для готовки.
— Конечно, — я кивнула. — Кстати, у вас там мята с полынью перепутана местами.
Он поперхнулся чаем.
— Что?
— На третьей полке слева. Я не трогала, просто заметила. Все-таки у меня опыт работы с травами для настройки артефактов.
Он смерил меня долгим взглядом, словно впервые увидел.
— И часто вы работаете с травами? — спросил он после долгого молчания, придвигая к себе вторую порцию каши.
— Зависит от артефакта. Некоторым нужна только магическая настройка, другим — сложные составы для очищения. Особенно старым родовым реликвиям, они, как капризные старики — требуют особого ухода.
Он хмыкнул, и мне показалось, что в его взгляде мелькнуло что-то похожее на профессиональный интерес.
— А защитные артефакты?
— Самые сложные, — я машинально подлила ему чаю. — Особенно если владелец увлекается экспериментами с темной магией. Был у меня один клиент — решил усилить защитный амулет настойкой белладонны. Пришлось три дня…
Я осеклась. Рейвен снова нахмурился.
— Что?
— Простите. Вы же сказали — никаких разговоров о клиентах.
Он отвел взгляд, сосредоточенно размешивая ложкой остатки каши.
— Это… профессиональная беседа. Допустимо.
Мы снова замолчали, но теперь тишина не казалась такой напряженной. За окном солнце поднималось все выше, заливая кухню теплым светом. В его лучах я заметила, что волосы Рейвена не просто черные — в них проблескивали темно-синие пряди, как вороново крыло на солнце.
— У вас есть книги по травам? — спросила я, отводя взгляд.
— Зачем? — он тут же напрягся.
— Я подумала… раз уж мне нельзя работать, может быть, я могла бы привести в порядок ваши запасы? Рассортировать, подписать…
— Нет.
— Но…
— Я сказал нет, — он отодвинул пустую тарелку. — Не пытайтесь втереться в доверие, это не сработает.
Я почувствовала, как краска заливает щеки.
— Я просто хотела быть полезной! Не все мои действия продиктованы желанием манипулировать!
— Да что вы говорите, — его голос снова стал холодным. — А как же «просто завтрак, без скрытого смысла»?
— Это действительно был просто завтрак! — я вскочила из-за стола. — Но знаете что? Можете завтра сами себе готовить. И спасибо, что напомнили — мне же нельзя делать ничего, что может показаться попыткой флирта. А то вдруг ваше драгоценное одиночество окажется под угрозой!
Я вылетела из кухни, едва сдерживая злые слезы. За спиной раздалось приглушенное:
— Проклятье…
Рейвен
Я смотрел на недопитую чашку чая и думал — зачем позволил себе эту странную беседу о травах? Зачем съел эту чертову кашу? И главное — зачем заметил, как загораются её глаза, когда она говорит о работе — словно золотые искры в морской глубине…
Возможно, она действительно просто хотела помочь. И, признаться, её знания о травах вызывали… некоторое уважение. Когда она рассказывала об артефактах, в её голосе звучала настоящая увлеченность, а взгляд становился сосредоточенным, профессиональным. Полная противоположность ее обычной легкомысленной манере разговора.
Я с силой потер виски. Вот только этого не хватало — начать замечать детали её внешности, особенности мимики… К демонам. К демонам эти неуместные наблюдения.
Нет уж. Я слишком хорошо помню, к чему приводит подобная… доверчивость. Картины из прошлого замелькали перед глазами — обезумевший друг, чьи крики до сих пор иногда снятся по ночам, его остекленевший взгляд, разрушенная лаборатория…
Но голос внутри — тот самый, что уговорил меня позволить ей остаться — предательски шептал: «Она всего лишь приготовила завтрак. И между прочим, правильно определила травы на полке…»
Я резко встал из-за стола. В бездну эти сомнения. У меня есть работа.
Уже в дверях я обернулся, окидывая взглядом кухню. Впервые за долгое время здесь пахло не травами и зельями, а настоящей едой. И этот запах почему-то вызывал смутное беспокойство, словно нарушал еще одну тщательно выстроенную границу.
Грохот наверху заставил меня вздрогнуть. Звук явно донесся из её комнаты — что-то тяжелое упало, затем послышался приглушенный возглас.
Все мысли разом вылетели из головы, и я взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Распахнул дверь, уже готовый увидеть её без сознания на полу.
***
Лисса стояла посреди комнаты, сосредоточенно глядя на упавшую гардину. Её пальцы дрожали от напряжения, но в воздухе не ощущалось даже слабого отголоска магии.
— Ну же! — она взмахнула рукой, но тяжелая конструкция даже не шелохнулась. — Да что со мной такое…
На лице застыло выражение растерянности и страха — она явно не понимала, почему не может совладать с элементарной магией.
— Магическое истощение, — я шагнул в комнату, и она резко обернулась. — Проклятие вытягивает силы быстрее, чем вы их восстанавливаете.
— Я просто хотела убрать… — она осеклась, заметив, что по её щеке катится слеза. Торопливо вытерла её тыльной стороной ладони. — Справлюсь сама.
Она снова попыталась вызвать заклинание, но оно даже не сформировалось — только слабая искра магии мелькнула между пальцами и погасла.
Я молча поднял руку. Один взмах — и гардина вернулась на место.
— Вот значит как, — её голос прозвучал глухо. — Я теперь даже простейшую левитацию не могу…
— Это временно.
— Вы уверены? — она подняла на меня взгляд, и я снова увидел в её глазах эту проклятую растерянность. — А что если… что если проклятие не просто убивает, а сначала лишает магии? Что, если я больше никогда не смогу настраивать артефакты?
Я стиснул зубы. Не хватало еще начать её утешать.
— Прекратите себя жалеть, — мой голос прозвучал резче, чем я намеревался. — Лучше сосредоточьтесь на том, чтобы не тратить остатки сил на уборку. Для этого существуют обычные методы.
— Да, конечно, — она попыталась усмехнуться. — Просто… я никогда раньше не чувствовала себя такой… беспомощной.
Я смотрел, как она пытается поднять опрокинутый стул, но руки ее не слушались. В этот момент она казалась такой юной и уязвимой — ничего общего с той самоуверенной ведьмой, что раз за разом испытывала на прочность мое терпение.
— Сядьте, — я поставил стул. — И послушайте.
Она опустилась на стул, машинально обхватив себя руками.
— Магия не исчезла, — я старался говорить сухо и по-деловому. — Она всё ещё внутри вас, просто сейчас… спит. Организм защищает себя, сберегая силы для поддержания жизни.
— Откуда вы знаете?
— Я вижу вашу ауру — она ослаблена, но не разрушена.
Это была правда. Её аура, несмотря на истощение, всё ещё светилась теплым золотистым светом. Непривычно тусклым, но живым.
— И что мне теперь делать? — она подняла на меня глаза, в которых плескалась такая искренняя надежда, что я невольно отвел взгляд.
— Для начала — перестать тратить силы на бытовую магию. Потом мы займемся укреплением ваших ментальных щитов. Это поможет… сохранить то, что осталось.
— А артефакты? Я действительно смогу снова…
— Не сейчас, — оборвал я её. — Сейчас вам нужно научиться жить без магии. Хотя бы некоторое время.
Она кивнула, закусив губу. По щеке снова скатилась слеза, но на этот раз она даже не попыталась её стереть.
Я почувствовал, как что-то сжимается в груди. Проклятье. Только сочувствия мне не хватало.
— Держите, — я достал из кармана платок, стараясь не смотреть ей в глаза. — И прекратите плакать. Слезы тоже отнимают силы.
Она тихо хмыкнула, промокая глаза.
— Вы всегда такой… практичный?
— А вы всегда такая эмоциональная? — я отвернулся к окну, пытаясь восстановить привычную отстраненность. — Если закончили с разрушением предоставленной вам комнаты, предлагаю начать работу над щитами. Чем раньше, тем больше шансов…