Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Алисия при каждой стычке задавала себе два вопроса. Как он попал в кадеты именно в союзе, и как таких терпит пространственно-временной континуум? Хотя последний был, пожалуй, риторическим.

И она бы врезала Шепарду по первое число ещё после второй попытки, если бы не обещание родителям вести себя как пай девочка и не показывать свой характер лишний раз, не встревать и не устраивать конфликты. В общем быть ангелом во плоти, который просто учится.

Но пару дней назад Адриан, прямо перед выпускным, своим поведением и напором всё же смог вывести девушку из себя; она сорвалась, и теперь тот щеголял с разбитым носом, выслушивая нотации от отца. Когда старший Шепард закончил, он послал Алисии взгляд полный ненависти и презрения. К неудовольствию последней, офицер направился к ней вместе с сыном.

Подойдя, он скрестил руки за спиной, буквально обжигая ненавистью, и процедил, — видимо, у вас плохо учат военному уставу. При приближении старшего по званию нужно исполнять воинское приветствие.

Та проигнорировала этот выпад и вместо этого просто поправила пилотку выпускной кадетской формы. Она не раз уже прокляла тех, кто придумал этот дресс-код раздражающей своими недостатками. «Модельеры» же никак не желали исправлять проблему, несмотря на многочисленные жалобы. А возможно и не собирались.

История казуса с головным убором, говорят, уходила глубоко чуть ли не в столетия, перебирая многочисленные варианты. А «элегантно» решили его только ко времени окончания Великой Отечественной Войны 1941-1945 годов.

Изготовлением головных уборов хвостатые, как правило, озадачивали себя сами, и единого стандарта производства не было: на войне мало кто обращал на это внимание. А тут парад, нужна форма, а головные уборы для людей фелисид так просто не наденет из-за особенностей анатомии головы.

После длинных дебатов наркомов, фелисидов обязали носить головной убор в виде пилотки для всех родов войск и званий, с отличительными знаками в виде звезды и небольших когтей, цвет и количество которых отличались от звания к званию, а в повседневной службе разрешили отдавать честь с непокрытой головой. Это было компромиссным решением, предложенным одним из генералов вернувшегося из рейда.

Будучи без сна более трех суток он, не сдержавшись прямо на очередной попытке прийти к соглашению по этому вопросу ляпнул, — да что мы телимся как бабы, пусть их уши считаются головным убором вне парада, а на нём пусть пилотку натягивают, всё равно её уши держать будут!

Тогда от разбирательств генерала спас смех генсека, присутствовавшего там. Отсмеявшись, он сказал, — а что, вполне выход из ситуации, не будем принижать наших хвостатых товарищей. Рано или поздно кому-нибудь наконец придёт в голову, как нам решить эту задачу.

И если гражданские головные уборы в результате всё же разработали, то среди военных подвижек не было. Решение прижилось довольно быстро превратившись в часть военного этикета и, на удивление, даже не вызывало раздражения среди других военных. Так она и дошла до настоящего времени не изменившись.

И вот этот замечательный головной убор сейчас красовался вместе с парадной формой на Алисии. В руках небольшая школьная сумка и чемодан на примитивных колёсиках подле неё, зато на груди хорошо развившегося за эти три года тела красовался наградной знак: «За отличную биотическую подготовку».

— Вы оглохли, кадет?! – Повысил голос Шепард, — это неуважение к высшему офицерскому составу.

Алисия сделала вид, как будто только его заметила, и подняла взгляд на плашку на мундире, на котором на английском было написано «Rear Admiral Richard Shepard», после чего усмехнулась про себя и ледяным голосом ответила.

— Я не ваша подчинённая, контр-адмирал, сэр, не являюсь гражданкой ЛОГ. А вы, в свою очередь, не являетесь гражданином СССР. В таком случае я не обязана исполнять воинское приветствие. Кроме того, ваш сын пытался покуситься на мою честь. Самооборона была моим законным правом.

Адмирал покраснел от злобы, и на миг Алисии показалось, что он сейчас не сдержится и перейдёт к рукоприкладству. Но появившаяся за ним знакомая фигура заставила девушку вытянутся по стойке смирно и приставить ладонь к виску. Шепард было уже был готов сказать что-то язвительное, но, услышав приветствие, его улыбка моментально сползла с его лица, ведь смотрела она не на него.

— Товарищ адмирал, кадет Алисия Хакетт учёбу закончила и готова вернуться домой.

— Вольно, кадет, — коротко поприветствовал её Стивен, переводя взгляд на Ричарда.

— Вам помочь, товарищ?

Обернувшись, адмирал натянуто улыбнулся, — нет, я обознался. Виноват, спешу, — сорвавшись с места, он быстрым шагом направился обратно к своему аэрокару; за ним же посеменил Адриан, кидавший на Алисию странные, заинтересованные взгляды, в которых на этот раз не было обычного презрения и превосходства.

В прочем той было не до этого, — я горжусь тобой, Алисия, несмотря на все твои… Выходки во время занятий. Ты с отличием закончила обучение.

Девушка, стушевавшись, виновато отвела глаза, — ну да, не сдержалась пару раз. Но Шепарда я и пальцем не тронула, если что. Это он ко мне лез как озабоченный, вот и нарвался, — Алисия сделала невинный взгляд ангела во плоти, но Стивен её слишком хорошо знал.

— Да, не тронула. Просто отправила сына самого злопамятного адмирала альянса на десять метров от себя одним движением и сломала ему нос, — было не понятно, отчитывает ли старший Хакетт дочь или наоборот, тайно рад постановке на место завравшегося отпрыска.

— Ладно, тронула, — маска невинности окончательно сползла с её лица открывая истинную личность, которую она так старательно прятала по просьбе родителей.

— Не стоит жечь мосты, даже если они… Не очень нужны на первый взгляд.

— Пф, мне с ним не служить, и тем более за него замуж не выходить, — саркастично фыркнула девушка и добавила, — я предпочитаю тех, у кого больше четырёх конечностей.

Поймав вопросительно-удивлённый взгляд Стивена, она демонстративно помахала хвостом и подмигнула.

— Вся в мать, — хмыкнул Хакетт.

— Как она? — спросила Алисия, радуясь, что ловко удалось сменить тему, пока они шли к аэрокару.

— Скоро вернётся из рейда. Думаю, мы сможем пересечься с ней на Арктуре.

— Арктур? — удивление девушки было искренним, ведь это означало, что отец выполнил своё обещание.

— Я хотел сделать это в более формальной обстановке, но так и быть, — вытянувшись, он командным голосом отчеканил, — кадет Хакетт, по решению комиссии Альянса Систем, ходатайства директора кадетского училища имени Якова Сталина и личному рапорту адмирала Хакетта было принято решение о зачислении Алисии Хакетт в экипаж дредноута пятого флота ККА «Чангзе» для прохождения «практической отработки биотических способностей в ситуации близкой к учебно-боевой», — с каждым словом глаза Алисии становились всё больше. Она могла только гадать, чего стоило протолкнуть это решение. Заметив шок дочери, Стивен добавил, — полёт будет тестовым, пройдём через пару ретрансляторов, сбросим статику на орбите и вернёмся на Арктур. Проблем быть не должно, поэтому адмирал Риос пошёл мне навстречу, — в конце он улыбнулся, — как тебе подарок на 18-летие? По твоей просьбе: возможность вырваться за пределы метрополии. Не цитадель, конечно, но не всё же сразу.

Вместо ответа Алисия бросилась отцу в объятья наплевав на всю субординацию и звания, — с днём рождения, дочка, — тихо сказал он, почёсывая девушку за ушком.

— Спасибо, папа, — тихо поблагодарила она его, а сам Стивен внутренне всё ещё был в лёгком смятении. Он не был уверен, что поступает правильно. В конце концов это был странный подарок, но Алисия сама просила хоть одним глазком побывать на военном корабле перед тем, как продолжить обучение.

Однако перспектива службы на них в качестве офицера была туманной. Учитывая успехи Алисии на поприще биотики, ей было почти гарантировано офицерское место в десанте или космопехоте. Это удручало и вселяло страх, но память услужливо подтолкнула воспоминания об учебном бое дочери с одним из лучших инструкторов СССР в стенах корпуса, который он смог увидеть.

20
{"b":"936679","o":1}