— Где мы его возьмем?
— Приготовим. Это недолго. Если есть все, что нужно, я успею собраться в больницу, пока он печется. — Я открыла холодильник. — Только одна пачка сливочного масла, а мне надо больше.
— Составь список. Я куплю.
— Тебе не сложно?
— Вовсе нет.
— Хорошо. — Я написала, что нужно. — Пока ездишь, приму душ, чтобы не тратить время.
Он кивнул.
— Звучит как план.
• • •
Я высыпала ингредиенты в миску и начала смешивать тесто.
— Могу задать тебе вопрос?
— Нет. — Меррик усмехнулся. — Всякий раз, когда так спрашиваешь, ты хочешь покопаться в моих мозгах.
— Ты преувеличиваешь.
Он отхлебнул кофе.
— Я просто дразнюсь. О чем вопрос?
— Прошлой ночью ты сказал, чтовам не помог психотерапевт. Можешь рассказать, почему так считаешь? Я не пытаюсь выведать подробности. Мне, как психологу, интересно, как ты это объясняешь.
Меррик обвел пальцем край кружки.
— Если пациент не хочет признавать, что у него есть проблемы, то врач вряд ли может помочь.
— Ты про Амелию или себя?
Он пожал плечами.
— Теперь уже и не знаю. Я считал, что у меня нет проблем, а к психологу предложил пойти, надеясь, что он поможет Амелии. Она окружила себя стенами и никого не пропускала внутрь.Наверное, я решил, что психотерапевт сумеет с этим разобраться.
— Как Амелия относилась к терапии?
— Оглядываясь назад, думаю, она делала то же, что и я: ходила к психотерапевту, чтобы он помог мне.
— Она считала, что тебе нужна помощь?
— Я не понимал, почему она не пропускает меня за свои стены, а она — почему я так хочу туда попасть.
Я кивнула.
— Семейная терапия так не работает. Нельзя прийти и сказать: «Со мной-то все в порядке, это вы ей или ему помогите». Нужно идти с настроем,что это поможет тебе.
Меррик отсалютовал мне кружкой.
— Вот почему я не хотел, чтобы мои сотрудники посещали психолога в обязательном порядке. Они должны верить и хотеть, чтобы это сработало.
— Верно. То, что я делаю, не так уж сильно отличается от семейной терапии. Если представить, что сотрудники — это один партнер, а руководство — второй, то наша цель заставить обе стороны взять на себя ответственность за происходящее и внести изменения, чтобы избежать повторения в будущем. Точно так же, как в семейной терапии, если одна сторона думает, что во всем виновата другая, и просто ждет, когда она изменится, ничего не получится.
— Ладно. Я понял. Постараюсь быть более открытым. Могу теперь я задать тебе вопрос?
— Значит ли это, что ты пытаешься покопаться в моих мозгах?
Меррик улыбнулся.
— Учусь у лучших.
Тесто было готово, и я начала выкладывать его в форму.
— Какой у тебя вопрос?
— Кажется, ты с легкостью разбираешься в психологии, но при этом не заметила, что происходило с твоим женихом?
Я покачала головой.
— Никогда не слышал о сапожнике без сапог?
Меррик рассмеялся.
— Что-то слышал.
— Терапевты — обычные люди. Нас учат помогать другим, но в собственных отношениях мы, порой, просто слепы.
— Как снова научится доверять после всего пережитого?
— Ты спрашиваешь обо мне или себе?
Меррик пожал плечами.
— Я больше не уверен, док.
Я улыбнулась.
— Любовь — это всегда риск. Но когда появится подходящий человек, ты просто чувствуешь, что ради него стоит рискнуть.
Меррик посмотрел мне в глаза. Сердце забилось как сумасшедшее, а внизу живота вдруг стало разливаться тепло... Но тут зазвонил его телефон.
— Бабушка. Наверное, хочет убедиться, что спросил про обезьяний хлеб.
Не отрывая от меня глаз, он поднес телефон к уху.
— Привет, бабуль, как дела? — Он улыбнулся, слушая ответ. — Эви как раз его готовит.
Я поставила противень в духовку и установила таймер. Момент был испорчен, но это к лучшему. Меррик, казалось, тоже не горел желанием продолжать разговор после того, как закончил болтать с Китти.
— Пойду приведу себя в порядок.
Он кивнул.
— Мне нужно сделать пару звонков, до того, как поедем в больницу. Япослежу за таймером.
— Спасибо.
• • •
Когда вернулась, Меррик разговаривал по телефону с Уиллом, рассматривая график на экране ноутбука.
— Неплохая идея. Начинайте в понедельник, но аккуратно, чтобы не привлекать внимание. Иначе другие тоже будут скупать, хоть и не знают, для чего это нам.— Он помолчал. — Не уверен. Узнаю точнее, если ее выпишут сегодня. Хочу удостовериться, что дома с ней все будет в порядке. Она пригрозила, что выкинет за дверь обоих, если найму сиделку. Так что посмотрим...
Уилл что-то сказал, и Меррик покосился на меня.
— Не будь мудаком! Пока.
Я усмехнулась, когда он отключил телефон.
— Начали за здравие, кончили за упокой?
Меррик покачал головой.
— Один из недостатков работы с другом. Он не знает, когда лучше остановится на работе и не совать нос в личные дела.
Я достала противень и поставила остывать на плиту.
— Черт, вот это аромат! — воскликнул Меррик.
— Хочешь кусочек?
— Еще бы!
Я отрезала каждому по куску и отнесла на стол.
— С пылу с жару он лучше, чем оргазм.
Глаза Меррика озорно блеснули.
— Похоже на вызов, доктор Вон.
• • •
— Именно о ней я рассказывала вам сегодня утром, — сказала Китти.
Я повернулась и улыбнулась ее лечащему врачу.
Вау. Просто вау! Врачи так не выглядели, когда я работа в больнице. Это точно.
Доктор улыбнулся, сверкнув идеальными зубами, и протянул руку.
— Психотерапевт, верно?
Я пожала.
— Да.
— Мисс Харрингтон сказала, что вы учились в «Эмори».
— Совершенно верно.
Китти положила руку на плечо доктора.
— Я же просила называть меня Китти.
Он улыбнулся, кивнул и снова посмотрел на меня.
— Мы с мисс… то есть с Китти выяснили, что вы поступили, когда я закончил.
Я бы точно запомнила его, если бы увидела в кампусе.
— Доктор Мартин холост, дорогая, — сказала Китти. — Он чуть не занялся психиатрией. И еще любит походы. Я рассказывала все о твоем глэмпинге. Вам стоит обсудить, что еще у вас общего за чашечкой кофе.
— Доктор хотя бы осмотрел тебя или был слишком занят, используя свою пациентку, как сваху? — строго спросил Меррик у меня за спиной.
О боже! Выражение его лица иначе как убийственным не назовешь: глаза прищурены, челюсти крепко сжаты, руки скрещены на груди.
Мой неодобрительный взгляд он просто проигнорировал, поэтому я попыталась сама сгладить неловкость.
— Приношу свои извинения за это, доктор Мартин.
Он перевел взгляд с Меррика на меня и коротко кивнул.
— Давайте перейдем к обсуждению здоровья мисс Харрингтон, хорошо?
Следующие пятнадцать минут доктор Мартин изучал
послеоперационную статистику Китти, ее текущее состояние и анализы.
— Мы не обнаружили признаков инфекций. Бывает, что после такой серьезной операции повышается температура. Скорее всего, это воспалительная реакция на повреждение тканей и воздействие инородных материалов, которые используются во время операции. Это проходит само по себе за несколько дней. Но поскольку мисс Харрингтон сломала лодыжку, находится в гипсе и мало двигается, повышен риск развития тромбоза глубоких вен. Сгустки крови также могут вызывать субфебрильную лихорадку. Мы сделали сонограмму, чтобы это исключить, но нужно понаблюдать еще день или два за состоянием мисс Харрингтон и сделать повторное обследование, прежде чем ее выписать.
Я кивнула.
— В этом есть смысл.
Доктор улыбнулся Китти.
— Для ясности: это не имеет отношения к возрасту. Я бы порекомендовал то же самое тридцатилетнему мужчине.
Я рассмеялась. Скорее всего, Китти уже прочитала ему нотацию «я не старуха!».
— Рада слышать.
Доктор Мартин обвел нас взглядом.
— Вопросы?
Меррик все еще выглядел сердитым, но покачал головой.
— Все понятно. Спасибо.