Литмир - Электронная Библиотека

Меррик опустил голову.

— Я настоящий осел.

— По крайней мере, ты признаешь это.

— Знаешь, я ведь высмеял твой жизнерадостный характер, когда впервые встретил, потому что мы такие разные, и я этого не понимал. Но, может быть, я смогу чему-нибудь научиться у тебя.

Я приложила ладонь к уху и наклонилась к Меррику.

— Что-что? Я тебя не расслышала. Кажется, это еще один комплимент. Можешь повторить?

Меррик поднял бокал с вином.

— Если расскажешь Уиллу, что я только сказал, я буду все отрицать.

— Мой рот на замке.

— Не уверен, что когда-либо на самом деле извинялся за то, как обращался с тобой сначала. Прости меня.

Я улыбнулась.

— Спасибо. Но нельзя оценить красоту в ком-то, не видя уродства.

Его взгляд скользнул по мне.

— Не уверен, что это всегда так. Я не видел в тебе никакого уродства.

О, вау!

Меня охватило возбуждение. Знайте, что хорошо сочетается со многим? Вино. Много вина. Так что я выпила половину своего.

Несколько минут спустя мы оба опустошили свои бокалы, и Меррик зевнул.

— В каком часовом поясе сейчас находишься? — спросила я.

— Понятия не имею.

— Что ж, на этой ноте, думаю, мне пора дать тебе немного поспать. Уверен, что тебе не нужна кровать? Я не возражаю против дивана.

— Все хорошо. Но спасибо.

Я сходила в гостевую за одеялом и подушкой, положила их на диван, а уходя, остановилась и оглянулась через плечо.

— Еще раз спасибо, что… ну, знаешь, спас мою задницу.

Меррик глянул на указанную точку и подмигнул.

— В любое время, когда тебе понадобится снять трусики и встать на колени, я к твоим услугам. Скажем так, для меня это не было чем-то ужасным.

Я подмигнула в ответ.

— Мне и самой это понравилось, если честно.

Глава 15

Эви

На следующее утро я вошла в гостиную и замерла.

«Ох, черт!»

Меррик крепко спал на диване. Он весь был на виду, за исключением лба, который прикрывал рукой, и одной ноги, запутавшейся в сбившемся одеяле.

Я беззастенчиво разглядывала его кубики пресса, узкую талию и накаченные косые мышцы живота, а от вида внушительной выпуклости в черных обтягивающих трусах-боксерах меня бросило в жар. Меррик Кроуфорд был великолепен в костюме, но это… это совсем другой уровень.

В любую секунду он мог проснуться, но, наверное, даже это не заставило бы меня отвернуться. Некоторые запретные удовольствия стоили последствий.

«Черт. Возможно, придется вернуться в свою комнату и, может быть, принять холодный душ».

Меррик пошевелился, и я затаила дыхание. Ждала, что он вот-вот откроет глаза и увидит, что я пускаю слюни, как девочка-подросток, но он просто устроился поудобнее на диване.

С большим трудом я стряхнула с себя наваждение, оторвала ноги от пола и поспешила в кухню.

Пятнадцать минут спустя я сидела за столом, пила кофе и фантазировала о теле своего босса, когда дверь открылась, и он собственной персоной появился на пороге.

Казалось, Меррик удивился, увидев меня.

— О, привет. Который сейчас час? — он провел рукой по спутанным от сна волосам. Надо признать, такая взъерошенность ему очень шла.

— Семь тридцать, — ответила я, включив телефон

Меррик был в брюках, по-моему, в тех же, что и вчера, но без рубашки, и пуговица на поясе брюк была расстегнута. Пусть сейчас он не спал и стоял всего в нескольких футах от меня, мой взгляд устремился туда же, что и четверть часа назад: к дорожке волос, ведущей от пупка к резинке боксеров.

Меррик ни мог не заметить, как я его разглядываю, и пожал плечами.

— Прости. Мне не во что переодеться, пока не прибудет багаж.

Я оторвала от него взгляд и поднесла кружку с кофе к губам.

— Будет только справедливо, если и я увижу тебя полураздетым. — Я указала через плечо. — Кофе готов.

Меррик налил себе чашку и сел напротив.

— Как спалось на диване?

— Довольно хорошо. А тебе?

— Неплохо.

На самом деле, потребовалась целая вечность, чтобы заснуть. Видения того, каклежу на коленях у Меррика, без осколка стекла в заднице, прокручивались в голове снова и снова.

— Я заглянул к Китти. Она все еще спит.

Я кивнула.

— Да, я тоже проверяла. Врач прописал сильное обезболивающее, и от него ее клонит в сон.

— Это все объясняет. Обычно она встает рано.

Я отхлебнула кофе.

— Я просмотрела рейсы. Сегодня днем есть прямой в аэропорт Кеннеди. Можем поговорить с Китти о визите к гинекологу, пока я здесь.

Меррик выглядел встревоженным.

— Ты улетаешь?

— Ну, да. Раз ты здесь, то все под контролем.

— Мне нравится контролировать большую часть своей жизни, но Китти всегда была исключением. С ней я бессилен.

Я рассмеялась.

— Хочешь, чтобы я узнала, есть ли рейс позднее?

— Если позднее означает завтра или на днях, то да.

Я нахмурилась.

— Но ты же остаешься?

— Да, но ты не можешь бросить меня одного, особенно, когда нужно говорить о ее женских проблемах.

— Мне кажется или в твоем голосе слышится капелька страха?

Меррик покачал головой.

— Не капелька, а целое море. Можешь остаться? По крайней мере, до завтра. А потом будем действовать по обстановке.

— Хорошо. У меня запланировано несколько консультаций, но могу их перенести. Хотя мой босс тот еще тип. Я проработала всего пару недель, а уже взяла отгул. Надеюсь, он не возражает?

— Босс повысит тебе зарплату, если останешься.

Я улыбнулась.

— В этом нет необходимости. Я задержусь еще немного, если тебе от этого станет легче. Для Китти я сделаю все что угодно.

— Это я уже понял. — Он облегченно выдохнул. — Спасибо.

Мы допили кофе, делясь историями о наших бабушках, а когда я встала, чтобы налить вторую чашку, услышала, как Китти зовет меня из спальни:

— Эверли, дорогая, ты встала?

Я улыбнулась.

—Она еще не знает, что ты здесь.

Он вздернул подбородок.

— Иди первой. Не хочу ее пугать.

Мы прошли по коридору в комнату Китти. Меррик стоял у меня за спиной, так что бабушка его не видела.

— Доброе утро.

— Доброе, дорогая. Мне очень стыдно быть обузой. Как думаешь, сможешь помочь мне встать с кровати?

— Я бы с удовольствием, но здесь есть тот, кто немного сильнее. — Я отступила в сторону, и Меррик вошел в комнату.

Лицо Китти засветилось, как рождественская елка.

—Меррик! Ты здесь!

— Конечно, бабушка. Я приехал, как только смог. — Он подошел к кровати, наклонился и поцеловал ее в щеку. — Прости, раньше не получилось.

Она отмахнулась от него.

— Ты такой занятой парень. Не хотелось тебя беспокоить.

— Беспокоить? Что меня правда беспокоит, так это то, что ты мне не позвонила. Мы еще поговорим об этом, но для начала я помогу тебе встать и напою кофе.

Он осторожно помог ей сесть в инвалидное кресло, которое я оставила у кровати.

— Мне нужно сделать небольшую остановку в туалет.

Меррик посмотрел на меня, округлив глаза от страха.

Я улыбнулась.

— С этим я ей помогу.

Он покатил Китти в ванную, пересадил из кресла на унитаз прямо в одежде и выбежал за дверь со словами:

— Вы тут занимайтесь… я пока... В общем, неважно.

Он так комично смущался. Не знаю, как я сдержала смех.

Я помогла Китти и вышла, попросив крикнуть меня, когда закончит.

Естественно, она не послушалась, и сама доковыляла от унитаза до кресла.

Я только покачала головой, когда она со вздохом уселась в него и откинулась на спинку.

— Китти, ты не должна нагружать лодыжки.

— Ой, врачи в наше время — идиоты. — Она подняла руку. — Без обид.

Я вытолкнула кресло в коридор.

— Я не обижаюсь. В любом случае, я не врач.

Несколько минут спустя мы втроем сидели на кухне и пили кофе. Когда показалось, что настало подходящее время затронуть деликатную тему, я выразительно поглядела на Меррика, и он кивнул.

27
{"b":"936497","o":1}