— Серж напоминает мне павлина, — внезапно говорит Маша, бросая взгляд на Лизу. — Дурная птица — кроме красивого хвоста ничего больше нет.
Лиза, перебирающая браслеты, замолкает и поднимает на подругу глаза.
— Ты только потише, — серьёзно говорит она, оглядываясь на дверь. — Если курицы на нашем этаже это услышат, они тебя порвут на месте.
— Курицы? — Маша усмехается, доставая полотенце.
— Ну да, те, что сейчас на поляне чуть не упали в обморок от одного его взгляда.
Маша хмыкает, но всё же решает больше не спорить. Девушки собирают вещи и направляются в купальню, чтобы успеть подготовиться к первому уроку.
В коридоре слышны голоса других студенток, обсуждающих утреннюю зарядку.
— Видела, как он на меня посмотрел?
— Ты? Да он смотрел на меня!
Маша прикрывает ладошкой рот, стараясь не рассмеяться.
Первая неделя в Академии магии всегда наполнена волнением и хаосом. Учащиеся первого курса, многие из которых впервые оказались вдали от дома, с трудом привыкают к строгому распорядку и новым требованиям. Каждый день начинается с утренней зарядки, за которой следуют общие занятия, где студентов вводят в курс того, чем им предстоит заниматься в ближайшие годы.
В главной лекционной зале, украшенной парящими свечами и гобеленами с изображением великих магов прошлого, первокурсники собрались на первую вводную лекцию.
В центре зала стоит профессор Лавиния Розье, строгая женщина в тёмно-бордовом платье с высоким воротником. Её голос звучит чётко и уверенно, заставляя студентов сидеть прямо и внимательно слушать.
— Добро пожаловать в Магическую Академию, — начинает она. — В ближайшие годы вы будете изучать магию во всех её проявлениях. Но предупреждаю: это будет нелегко. Некоторые из вас сдадутся, а кто-то — проявит себя с лучшей стороны. Всё зависит от вашего упорства.
Вмахнув рукой, профессор создает в воздухе иллюзию и перед студентами появляется список предметов, сверкающий золотыми буквами.
Основы магической теории
Изучение природы магии, её происхождения и основных законов.
Сложности: Учащимся придётся запомнить сложные формулы, понять взаимодействие магических потоков и научиться анализировать их структуру. Многих пугает сухость материала и обилие теории.
Зельеварение
Искусство приготовления магических зелий.
Сложности: Требуется предельная точность в дозировке ингредиентов. Ошибка может привести к взрыву или созданию опасного вещества. Кроме того, запахи на занятиях часто вызывают головокружение.
Практическая магия
Тренировка заклинаний и магических ритуалов.
Сложности: Контроль концентрации и правильная интонация при произнесении заклинаний. Ошибки могут вызвать обратный эффект — от неуправляемых вспышек до разрушения инвентаря.
Магическая защита и дуэли
Искусство защиты от атакующих заклинаний и ведение магических поединков.
Сложности: Требуется хорошая физическая подготовка и умение быстро реагировать. Некоторые студенты боятся участвовать в дуэлях, опасаясь травм.
История магии
Изучение древних магических цивилизаций, их традиций и артефактов.
Сложности: Обилие дат, имён и событий. Лекции часто кажутся скучными, но экзамены требуют глубокого понимания материала.
Трансмутация и превращения
Искусство изменения формы объектов и существ.
Сложности: Ошибки могут привести к непредсказуемым последствиям — например, превращение объекта в нечто совершенно иное.
Прорицание и ясновидение
Искусство видеть будущее и интерпретировать знаки.
Сложности: Не всем удаётся развить интуицию, необходимую для работы с хрустальными шарами и гадальными картами. Многие считают предмет «слишком абстрактным».
Магические существа и их приручение
Изучение магических животных, их повадок и способов взаимодействия.
Сложности: Некоторые существа агрессивны и требуют осторожного обращения. Несколько студентов уже пострадали от укусов и ожогов.
Дав студентам несколько минут, чтобы ознакомиться с перечнем, профессор Лавиния добавляет:
— Помните, каждый из этих предметов важен. Именно от них зависит, каким магом вы станете. Не бойтесь сложностей, но и не думайте, что всё получится сразу.
Маша, сидящая в середине зала, шепчет Лизе:
— Прорицание и зельеварение звучат как пытка. А ты что думаешь?
Лиза, задумчиво разглядывая список, отвечает:
— Я думаю, что магические существа — это весело. Пока нас не заставят приручать драконов.
Сидящие рядом студенты сдержанно хихикают, но их быстро одёргивает строгий взгляд профессора.
— Тишина! — звучит голос Лавинии. — Теперь, если у вас есть вопросы, задавайте. Но предупреждаю: глупые вопросы будут игнорироваться.
В зале воцаряется тишина. Даже последние тугодумы начинают представлять, какие трудности ждут их на этих занятиях.
***
После длинного дня, полного лекций, упражнений и бесконечных вопросов от преподавателей, Маша и Лиза едва добрались до своей комнаты. Они выглядели совершенно измотанными: Лиза сбросила туфли у порога, а Маша села прямо на кровать, не снимая обуви.
— Ну и день, — протянула Маша, потирая затёкшие плечи. — Я думала, что умру на зельеварении. Эти пары трав — просто пытка.
— А я на практике чуть не подожгла тренера, — фыркнула Лиза, развязывая ленту на волосах. — Сказал, что у меня неправильная интонация. Ну, уж извини, что я не сирена!
Несколько минут девушки просто сидели в тишине, наслаждаясь редким моментом покоя. Но вскоре чувство долга напомнило о себе.
— Надо подготовиться к завтрашнему утру, — вздохнула Маша, вставая. — Где мои тетради?
Они начали рыться в вещах. На столе уже лежала стопка книг, пара старых пергаментов и несколько чернильниц, из которых одна была почти пустой. Лиза вытащила из сундука несколько листов, но обнаружила, что на них кто-то нарисовал неуместные каракули.
— Это что за рисунки? — удивилась она, показывая Маше.
— Кажется, это мои, — неуверенно призналась та. — Я утром пыталась запомнить, как выглядит символ для вызова света. Кажется, не очень получилось.
Вздохнув, девушки продолжили разбирали бумаги, но внезапно Маша замерла. Её взгляд остановился на правой стене.
— Лиза, смотри, — прошептала она, толкнув подругу локтем.
Из стены медленно высовывалась огромная пушистая морда кота. Его глаза светились мягким зелёным светом, а усы слегка подрагивали. Кот, казалось, совершенно не замечал девушек. Он важно жевал что-то, не обращая внимания на девушек.
— Он жует! И через стены ходит! — воскликнула Маша, указывая на кота.
Лиза, которая уже привыкла к подобным явлениям, лишь пожала плечами.
— Что ты хочешь? Это же твой кот. Уверена, он ещё и в снах появляется.
Пушыстый комок меха, не обращая на них внимания, втянул голову обратно в стену, оставив после себя только небольшое облачко сверкающей пыли.
— Ты это видела? — спросила Маша, всё ещё глядя на стену.
— Видела, видела, — ответила Лиза, возвращаясь к своим тетрадям. — Лучше подумай, как завтра успеть на все занятия.
В этот момент из коридора донёсся громкий крик:
— Кто съел моё печенье?! Оно было на столе!
Маша и Лиза переглянулись.
— Ты думаешь, это он? — спросила Маша, кивая в сторону стены.
— А кто ещё? — усмехнулась Лиза. — Главное, чтобы с кухни с жалобами не прибежали.
Обе девушки устало посмеялись и продолжили складывать в сумки необходимое. Однако теперь Маша периодически бросала осторожные взгляды на стены, явно ожидая, что магический кот снова появится.