Литмир - Электронная Библиотека

* * *

После третьего отрезанного пальца разбойник запел как соловей. Зовут его Бах. Хотя, это не имя, а прозвище. Его, и четверых его мёртвых товарищей, в отличие от Фотара, отправили следить за нами тайно. Но, заниматься тем, что плестись за нами почти пять сотен миль, они совершенно не горели желанием. Посовещавшись, эти сволочи решили убить нас, забрать себе наше имущество, и продать его в Болге.

— Да у вас меда на семьдесят золотых, — кряхтел Бах, зажимая отрезанные Вершком культяпки. — И это цена скупщиков. А если заморочиться, и довезти товар до Сангарии, то можно и все сто тридцать выторговать. Но мы не хотели этим заниматься. Сдали бы всё в Болге, и назад — в Таспер.

— Что вы доложили бы инквизиторам? — спросил я его.

— А что тут говорить. Напали разбойники, убили вас, а мы не стали вмешиваться.

— И меня, скоты, убить хотели?! — взревел Фотар, дёрнулся в сторону Баха, но путы не дали ему этого сделать.

— Мы знать тебя не знаем. Так с чего нам нужно было тебя в живых оставлять. — Пояснил Бах, и скривил от боли морду. — Повезло вам, что среди вас колдун… Инквизиторы, суки, не предупредили нас об этом.

— Они не знали, — сказал ему Вершок, схватил левой рукой пленника за волосы, запрокинул голову назад, и одним движением перерезал тому глотку. Из глубокого разреза хлынули пузырящиеся потоки крови, которые в свете костра казались совершенно чёрными. Бах задёргался, засучил ногами по земле, но вскоре замер.

— Теперь с тобой, — обратился я к Фотару. — Ты уже понял, что мы не торговцы, и от того, что ты решишь, будет зависеть твоя жизнь.

— Всё равно убьёте, — ответил он, не дожидаясь моего предложения. — Лучше сразу.

— У тебя есть шанс выжить и вернуться к семье. У тебя ведь есть семья? По глазам вижу, что есть, — Вершок маниакально улыбнулся, говоря это Фотару. — Сейчас на кону не только твоя жизнь, но и их. Сколько у тебя выблядков? Трое? Четверо? О, угадал — четверо. Так вот, если ты не сопроводишь нас через Болг, то я лично вернусь, отыщу твоих выродков, и выпущу им кишки.

— Советую поверить ему, — добавил я. — У этой скотины не дрогнет ни одна жилка, когда он будет резать твоих деток.

— Я проведу вас, — покорно, с дрожью в голосе согласился Фотар.

— Если всё пройдёт гладко, то мы отпустим тебя, когда отойдём на два дня восточнее Болга, — пообещал я ему, но на лице Фотара читалось недоверие к моим словам, и он был прав…

Вершок оттащил Баха в яму, к остальным, зарыл её, а после чего сжёг Гучу магическим заклинанием. Жалко его. Что он видел, кроме своих колб, бутылей, вонючих отваров и мрачных стен лабораторий? Первый раз за долгие годы вырвался за пределы Магистрата, и… погиб. Ну, да ладно, бес с ним. Задание никто не отменял. Я вскарабкался на козлы одной из телег, а Зиган с Фотаром заняли место в другой. Надеюсь, что у этого дурака хватит выдержки не убивать нашего соглядатая раньше времени…

Мы отправились в дорогу ночью, и на то была причина. Оставаться в месте, где произошло сражение, опасно. Туда, совершенно случайно могут заглянуть солдаты или ещё хуже — инквизиторы. Вроде бы ничего страшного, ведь мы отбились от грабителей, и не подлежим наказанию за это. Но! Как мы отбились? Правильно, при помощи магии. А ещё, нам нужно было найти какое-нибудь поселение, и приобрести у местных знахарей лекарственные настои для наших ран. Вершок, конечно, знатный лекарь, но без заживляющих настоев он бессилен.

Ближе к рассвету, справа от дороги мы заметили тусклые огни домов. Свернули на просёлок, и покатили по расквашенной грязи. На въезде в деревню моё внимание привлёк странный указатель — покосившийся столб, с перекладиной сверху. На таких обычно болтаются висельники, а на этом, на ржавой цепи раскачивалась огромных размеров секира. Нет, не боевая, а схематичный контур из плоской, раскованной стали. Чем-то подобным украшают вход в кузнечные мастерские больших городов, но зачем это тут, в глухой местности?

Любая деревня или же селение Трагарда — это пара тройка перекрещенных улиц, и все административные и торговые здания всегда находятся в центре такого пересечения. Под лай тощих шавак мы проехали по улице, и оказались на грязной площади, над которой висел легкий утренний туман. Не успели мы сообразить в каком из нескольких, скрытых в туманной дымке, домов может располагаться торговая лавка лекаря, из тумана, словно из ниоткуда, к нам вышёл пожилой мужик. Потирая заспанные глаза, он чуть поклонился, и представился:

— Храс Домовик — правая рука местного старосты. Позвольте поинтересоваться целью вашего визита к нам? И, если ваши намерения добры, то могу ли я вам чем-нибудь помочь?

— С миром мы, старик, с миром, — ответил ему Вершок. — Так что, пусть твои лучники расслабятся, а то мы и так этой ночью от разбойничьих стрел пострадали.

— Торговцы мы, — взял я слово. — А тот человек с перевязанным плечом — солдат графа Киснита. Он сопровождает нас в пути. Нам бы в лавку лекаря попасть, да настоев прикупить.

— Вам бы ещё колесо на телеге починить, — послышался голос за моей спиной. Я взглянул в ту сторону, и увидел парня с луком в руках. Он не целился в нас, а спокойно подходил, держа оружие опущенным.

Я перебрался по широким козлам к правому борту, наклонился, и посмотрел на колеса. Заднее оказалось немного завалено внутрь.

— Стопора нет — вывалился, наверно, — продолжил парень, толкнув ногой колесо. — По нашим дорогам это не мудрено. Ступицу чуть разбило, и теперь нужно втулку ставить. А если не залатать, то далеко вам не уехать.

— Есть у вас тот, кто возьмется за это? — поинтересовался я.

— Так если уплатите, то любой подсобит. Но лучше к Казиму обратитесь, к кузнецу нашему. Он быстро и надежно сделает, да и возьмёт не много.

Пока я беседовал с парнем, Фотар предъявил помощнику старосты свои документы, и этого оказалось достаточно. Храс отправил одного из своих людей за торговцем лекарственных снадобий, а сам указал нам на нужный дом. Пока ждали, разговорились с местными. Рассказали им полуправдивую историю ночного происшествия, заведомо указав не то место, где всё произошло. Зашёл разговор и о том столбе с секирой. Оказалось, что раньше местная кузница славилась на всё графство. Казим — кузнец — в свои лучшие годы ковал оружие для многих знатных семей Таспера, чем славил эту деревню. Но, время берет своё, и Казим теперь уже не тот. Хотя, рука его до сих пор крепка, и уж с нашей телегой он справится в два счёта.

Зиган купил в лавке всё необходимое, и обработал наши раны прямо там, на крыльце. Следом он дал нам испить мутную, отдающую болотом настойку, от которой сразу же захотелось блевать.

— Тошнит — значит качественная, — нахваливал Вершок отвратное на вкус зелье. — Такая быстро раны затянет.

После этого мы отправились по одной из улиц, на юг, в сторону кузницы Казима.

У распахнутых ворот нас уже ждал пожилой, худощавый мужчина, чья голова была бела от седины. Он улыбнулся чуть перекошенной улыбкой, и молча указал нам место, где нужно остановиться. К слову, территория, где располагалась кузница, было довольно большой.

Несмотря на ранний час, работа там кипела вовсю. Десятки кузнецов высекали тяжёлыми молотами искры из раскалённой стали, а их подмастерья носились из стороны в сторону, выполняя распоряжения мастеров.

— Нам сказали, что времена этого места прошли, а тут всё ещё довольно суетливо, — озвучил я своё удивление. Я бывал во многих кузнях, и доводилось даже заглянуть в королевскую, и скажу я вам, что она мало чем отличалась от этой. Нет, мастерская Короны, конечно же, богаче и добротнее, но вот количество людей работающих там, вполне сравнимо с местной.

— Правду вам сказали, — ответил Казим. — В упадке мы… вот раньше… Да ну, негоже старое вспоминать, давайте лучше вашим делом займёмся.

— Если это упадок, то даже не представляю, что тут творилось раньше, — усмехнулся я.

18
{"b":"936292","o":1}