Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно тебе, не пугай человека, — обратился я к Вершку. — Он нам ничем не страшен, и уж тем более, никому не расскажет про то, что перевёз нас.

После этого разговора, над Большой Водой, на несколько часов вновь повисло молчание, которое в этот раз нарушил Вершок.

— Долго нам ещё плыть? — поинтересовался он у Ларожа.

— Как начнёт смеркаться, вы увидите берег.

— Знаешь, если мой друг прав, и ты действительно нас боишься, то все истории про отважных пиратов — это обычные выдумки пьяных ублюдков. Моим словам требуется пояснения? — спросил его Зиган.

— Я не боюсь ни тебя, мерзкий колдун, ни твоего дружка, — заявил Ларож. — И, если вы считаете иначе, то на берегу я вам докажу обратное.

— А я всё-таки поясню, — не обращая внимания на слова рыбака, продолжил Вершок. — Командир абордажной команды самой "Алой Смерти" побоялся вернуться в родные моря после неудачного похода к восточным берегам Трагарда. Всё, что ты смог — добраться до пресного озера, и податься там в рыбаки. Бабу, поди, себе завёл, выблядками обзавелся, да?

— Не сквернословь, — осёк я Зигана, который не просто провоцировал рыбака на драку, но и переходил все рамки магической конспирации.

— Срать я хотел на скверные слова, и на этого трусливого ублюдка, который вытянул из нас столько золота, — прорычал Вершок, не сводя глаз с Ларожа.

— Это не твоё золото, поэтому заткнись или я сброшу тебя в воду! — повысил я голос на Вершка, заставляя его замолчать.

— На берегу, — сквозь зубы произнёс рыбак. — Решим всё на берегу.

Лодка уткнулась носом в пологий, песчаный берег. Вершок первым выпрыгнул из ненавистного нам судёнышка, сделал несколько шагов вперёд, и упал на колени. Я выбрался из лодки, и сразу же начал отталкивать её от берега.

— Ты что творишь? — возмутился Зиган. — Мы ещё не решили вопрос с этим трусом.

— Пусть плывёт, — ответил я, продолжая толкать лодку, зайдя уже по пояс в воду.

— Хрен вам! — воскликнул Вершок, и точным броском швырнул небольшой файрбол в мачту. Огонь быстро охватил деревянную конструкцию, и перекинулся на парусину. Ларож выскочил из горящей лодки, сделал несколько широких гребков руками, и высоко поднимая ноги из воды, побежал на Вершка.

— Стоять! — взревел я. — Или я вас обоих к бесам отправлю!

Они замерли друг напротив друга. У одного в руках абордажная сабля и длинный, полуметровый цилиндр из толстой, слоёной бумаги. Кулаки второго окутывали два чёрных, дымящихся сгустка, искрящихся изумрудными вспышками.

— Ты — поборник трусливых пиратов, — обратился я к Вершку. — Развернулся и пошёл в лес. А ты — бывшая гроза южных морей — вали вдоль берега до своего провонявшего тухлой рыбой городка. Всем всё ясно?!

— За лодку заплати! — прокричал рыбак.

— Ты настолько глуп, что готов расстаться с жизнью, ради этого корыта? — спросил я его, указав рукой на пылающий факел над водной гладью.

— Пятнадцать золотых, и можете проваливать, — ультимативно заявил Ларож, и угрожающе шагнул в мою сторону.

— Ну, что, крысиная морда, как тебе такое развитие событий? — спросил меня Вершок, после чего наиграно зевнул, отвернулся и пошёл в сторону леса. — Что-то я приморился — пойду, посплю. Если что, я вон под той сосной.

— Пятнадцать золотых, — повторил рыбак более радостным голосом.

— Последний шанс — уходи, — предупредил я рыбака, и отточенными до автоматизма движениями скинул с плеча сумку, и выхватил кинжал.

— Мечник без меча мне не соперник, — усмехнулся Ларож, и сразу же прыгнул на меня, пытаясь достать рубящим ударом сабли.

Я отшагнул назад, уходя от атаки, и уже приготовился контратаковать, но в этот момент голова моего противника взорвалась. В меня полетели окровавленные куски черепа, мозга и разодранные ошмётки кожи.

— Вершок, скотина! — заорал я, в отчаянном прыжке бросаясь к падающему телу обезглавленного рыбака, чтобы подхватить "хлопок изгоев".

Ларож, после того, как его жадная до золота голова разлетелась по берегу Большой Воды, не выронил бумажный цилиндр. Напротив, его пальцы сжали его сильнее, и он завалился вместе с ним. Я подхватил опасную вещь в нескольких дюймах от земли, и облегчённо выдохнул.

— Хороший прыжок, — посмеялся надо мной Зиган. — Только зря ты это. Не взорвался бы он.

— Лучше беги отсюда, — посоветовал я Вершку. — Беги, пока можешь.

Я поднялся на ноги, размахнулся и швырнул "хлопок изгоев" подальше в озеро. После этого смыл с лица кровь Ларожа, взял сумку, и повесил ее на плечо. Тем временем, припизднутый во всех смыслах маг, дико хохоча, вбежал в сосновый лес.

Глава 2. Злозимье

— Ближе к делу! — громогласно пробасил Магистр. Его голос мгновенно заполнил огромное пространство зала, и мощным, невыносимым слуху эхом, ударил по ушам.

— Простите, а что это вы едите? — словно не обратив внимания на эти слова, спросил Вершок Магистра, от чего тот аж поперхнулся мандаринами. — Уж очень это вкусно выглядит.

— На, — Магистр швырнул Зигану неочищенный плод. — Только заткни свою пасть, и дай Кайсу продолжить.

Вершок ловко поймал мандаринку, быстро обтёр её о свой грязный камзол, и, не снимая кожуры, откусил половину. Оранжевый сок брызнул во все стороны, от чего лицо Магистра брезгливо перекосило.

— Зиган, дебил, ты бы хоть… хотя, ладно, тебе и так сойдет, — произнёс хозяин Магистрата. — Кайс, продолжай, только постарайся выкинуть из своего повествования всё лишнее…

От того места, куда привёз нас Ларож, до границы со Злозимьем, мы добирались лесными тропами или же вовсе, брели сквозь непроходимую чащу. На пятый день нашего пути от Большой Воды пейзажи начали стремительно меняться. Холмистая местность разглаживалась, превращаясь в покрытые редколесьем равнины. А ещё похолодало, с неба начал идти мелкий снежок, который у земли подхватывал мерзкий, пронизывающий до костей ветерок. Мелкие снежинки хлестали по лицу хуже ивовых веток, и от этой напасти не спасал ни капюшон, ни поднятый до отказа ворот плаща. Хотя, была в этом одна радость — Вершок. Эта скотина не успела подготовиться к переходу через Злозимье, и в тот момент получал двойное удовольствие от резкой смены климата. Периодически, чтобы согреть окоченевшие руки и обмороженное лицо, он использовал магию огня, чему я был крайне недоволен.

— Я чищу за собой, — клацая зубами от холода, ответил маг.

— Не дело это, — заключил я, понимая, что нужно срочно поменять гардероб этому полудурку. — Дальше будет только хуже.

Но, несмотря на то, что нами было принято решение свернуть с параллельного курса, и двинуться южнее, в сторону Долгого тракта, по лесам мы бродили ещё двое суток. Заплутали? Неверно определили наше изначальное местоположение? Бес его знает. Но, в любом случае, эти блуждания пошли нам только на пользу. К вечеру второго дня, когда морда Вершка превратилась заиндевелый сугроб, мы устроили привал — разгребли снег, наломали веток и разожгли костёр. Зиган, желая быстрее согреться, чуть ли не нырнул в огонь, от чего подпалил бороду, и громко выругался.

— Не сквернословь, — осёк я его.

— И-ддди к бе-бе-сам, — пробарабанил он зубами.

— Твой друг прав, — раздался голос из-за деревьев. — Скверные слова вблизи храма Триединства — плохая затея.

В наших руках блеснули лезвия кинжалов, но таинственный незнакомец поспешил нас успокоить.

— Тише, господа, тише. В наших Землях не принято так встречать гостей, желающих согреться у огня. Тем более что ваше оружие нам не страшно.

Из темноты начали появляться голубоглазые морды охотничьих псов. Бегло осмотревшись, я насчитал не меньше десятка собак, которые бесшумно ступали по снегу мохнатыми лапами.

— Ях-ях, — скороговоркой произнёс незнакомый голос, и псы послушно улеглись на снег. — А теперь, господа, пригласите меня к костру.

— Прошу, добрый человек, подходи, согрейся вместе с нами, — пригласил я незнакомца, одновременно с этим пряча кинжал в ножны.

3
{"b":"936292","o":1}