Литмир - Электронная Библиотека

Annotation

Вторая книга серии "Твой новый Мир".

Ноль Седьмой

Пролог

Глава 1. Наглый рыбак

Глава 2. Злозимье

Глава 3. Мандариновая истерика

Глава 4. Егучий случай

Глава 5. Вечный Грех

Глава 6. Нежданный попутчик

Глава 7. Огненное представление

Глава 8. Кузнец

Глава 9. Очередной провал

Глава 10. Год-Форс

Глава 11. Странная находка

Глава 12. Неожиданный поворот

Глава 13. Дуэль

Глава 14. Жанна

Глава 15. Бойня на Зелёной дороге

Глава 16. Отцы и дети

Глава 17. Город, утонувший в крови

Глава 18. Штурм Таспера

Глава 19. Ложь и предательство

Глава 20. Хорошо забытое прошлое

Эпилог

notes

1

Ноль Седьмой

Скончанье веков

Пролог

В огромном мрачном зале, чья угнетающая серость, есть само уныние, крадущее радость из человеческих сердец, впервые за четыре троицы зажегся огонь свечей. Две толстые, но уже изрядно оплавленные свечи вспыхнули сами собой, озарив своим светом большой каменный стол, стоящий на небольшом подиуме у дальней от входа стены. Откуда-то из темноты раздалось тихое шуршание, и на свет вышел удручённый раздумьями человек. Его короткие, седые волосы, словно искрящиеся сединой, в мгновение стали цвета вороньего пера, и начали стремительно расти. Когда волосы коснулись мехового ворота кожаного плаща, они сами собой заползли назад, и сплелись в толстую косу. Человек небрежно швырнул на каменную столешницу целлофановый пакет, наполненный мандаринами, и ясными, неестественно голубыми глазами взглянул на свои ногти.

— Здравствуй грязь, — на выдохе, словно обречённо, произнёс он.

После его слов, его аккуратно постриженные, чистые ногти удлинились, покрылись буграми, пошли мелкими трещинами, и изрядно почернели. Человек положил руки на стол, сжал пальцы, словно кошка, собирающаяся расцарапать новый диван, и провёл ногтями по каменной поверхности столешнице. Зал наполнился мерзкими, скрипучими звуками, и треском крошащегося под натиском ногтей камня.

— Пусть они войдут, — чуть слышно произнёс человек, и подтянул к себе пакет с мандаринами.

Где-то вдалеке от него бесшумно распахнулись двустворчатые двери, чьи размеры можно было бы сравнить с крепостными воротами небольшого замка, и в зал вошли два человека. Лишь только за спинами гостей закрылись двери, каменный пол от их ног, до самого стола озарился полосой дьявольски-зелёного света.

— Поспешите, — усталым тоном произнёс человек, восседавший за столом. — Я и без того слишком долго ждал вас.

Гости тревожно переглянулись и одновременно шагнули вперёд…

Глава 1. Наглый рыбак

— Где е-ре-тик? — произнеся слово по слогам, спросил Магистр нас с Вершком, при этом очищая своими длинными, чёрными ногтями неведанные мной ранее плоды.

— Мы потеряли его, — набравшись храбрости, ответил я.

— Потеряли? — наигранно удивился Магистр. — То есть, ситуацию, когда мальчишка велел вам не идти с ним, вы называете "потеряли"?

— Он что-то сделал со мной, и я потерял сознание, — попытался оправдаться я. — А когда очнулся, его уже не было рядом…

— А меня вообще там не было… — добавил Вершок.

— Я знаю, что было у Большой Воды, — нервно осёк нас Магистр. — Знаю про его сражение с инквизиторами, и знаю о твоей Второй жизни, Кайс. И не спрашиваю вас о том случае. Я спрашиваю о том, что было после того, как вы вместе с ним обворовали старую купчиху в Злозимье?

"Бесы его подери! А это он откуда знает?!" — мысленно воскликнул я, и посмотрел на Зигана.

— Сядьте, и расскажите мне всё в подробностях, — приказал Магистр, и засунул в рот оранжевые дольки неизвестных плодов…

* * *

Отыскать след Кости, и догнать его — дело второе. Сначала нам нужно было оказаться как можно дальше от этого места. На то, что бойня, в результате которой была уничтожена стая ликанов, и погибли шесть инквизиторов останется незамеченной, рассчитывать было глупо. Нет, конечно же, по меркам этого Мира их жизни никчёмны, но сам факт, что есть люди, способные на такое, заинтересует сильных мира сего. Как только судьба людей в красных мундирах, а ныне изуродованных трупов насаженных на колья, станет известна местным властям, начнутся грандиозные облавы. Попасть в такой момент в руки стражи или церковников — верный путь в подземелья Дуумгарда. А уж там из нас с Вершком наверняка вытянут всё, что мы знаем… всё, и даже больше.

Возвращаться на дорогу и притворяться обычными путниками — слишком рискованно, поэтому, нами было решено пробираться вдоль побережья Большой Воды. Тем более что до самого Уграта — главного рыбацкого города этих Земель, — не должно быть ни одного значимого поселения. Обусловлено это было тем, что берег Большой Воды здесь довольно высокий, и каменистый.

Мы преодолели расстояние в полтора десятка миль, и оказались в предместьях Уграта в аккурат между полуночью и рассветом. Расположились на вершине холма у самого края леса. Сквозь ночной полумрак и непроглядную серость осеннего тумана, с возвышенности город совсем не было видно. Не было видно ни тысячи масляных фонарей, что освещали улицы Уграта, ни сотни рыболовецких лодок, мирно покачивающихся на пирсах. Только темно-серое дымчатое море, раскинувшееся у подножия высокого холма.

— Сколько до рассвета? — спросил я Вершка, усевшись на сырую траву под корявым кедром.

— Часа три, может, чуть больше, — ответил Зиган, присев рядом со мной.

— Как думаешь, успеем город обойти?

— Нет, — уверенно заявил маг. — Миля в ширину и пять миль вдоль берега, вдобавок, через город, с востока две реки течёт. Через пригородные мосты мы не сунемся — там стража. Придётся вплавь… Не, точно не успеем.

— По светлу тоже не вариант в город идти, тем более не со стороны Долгого тракта, а отсюда, из леса, — озвучил я свои мысли.

— Есть у меня одна идея, — с недоброй хитринкой в голосе, произнёс Вершок. Зная его, я логично заключил, что без посторонних смертей этот план не осуществить. — Озеро охраняется только на севере, а тут, рыбаки чувствуют себя спокойно. На воде ни патрулей, ни облав не бывает…

— Ближе к делу. — Поторопил я Зигана.

— Войдём в крайний дом, убьём хозяев, и украдём лодку. — Вершок озвучил свой план, и уставился на меня в ожидании похвалы.

— Знаешь, а может ты и прав, — уже скорректировав в голове план Зигана, ответил я. — Только не убьём, а купим.

— Как только мы отплывём, нас сдадут страже, — не повышая голоса, возмутился чародей. — Лучше убить.

— Возьмём заложника, но убивать никого не будем. — Категорично заявил я, поднялся на ноги, и направился к склону холма. — Тебе это ясно?

— После общения с этим еретиком, ты стал слишком мягким. Не доведёт тебя это до добра, — недовольно выдал Зиган, и последовал за мной.

Туман, который сверху казался непроницаемым, внизу оказался не столь уж непроглядным. На полтора-два десятка ярдов впереди себя вполне можно было разглядеть силуэты крупных предметов и объектов. Стараясь не шуметь, и это нам удалось, мы добрались до покосившегося, дощатого забора. Был он высотой ниже моего плеча, и защитить мог, разве что от бездомной дворняги. Да и та, при желании протиснулась бы в крупные прорехи между подгнивших досок.

— Хозяин этого дома бесстрашный воин или нищеброд, у которого и лодки-то нет, — шепнул мне Вершок, схватился руками за ограждение, и в раз перемахнул через забор. Я передал Зигану сумку, потянулся было к мечу, но тут же вспомнил, что из оружия у меня остался лишь кинжал, и он никак не помешает прыжку.

Откуда-то из тумана, по правую руку от нас, надрывая глотку, залаяла собака. Мы ускорили шаг, и спустя несколько секунд уже стояли у стены рыбацкой хижины. В единственном окне, что выходило на нашу сторону, зажегся тусклый свет, чей источник двинулся по направлению к двери. Скрип ржавых петель, и на крыльцо вышел плечистый мужик в длинной серой рубахе и поношенных сапогах на босу ногу. Мы присели, укрывшись за деревянной бочкой, от которой невыносимо несло протухшей рыбой. Вершок достал из рукава кинжал, и подался вперёд. Я останавливающе положил руку ему на предплечье, и отрицательно мотнул головой.

1
{"b":"936292","o":1}