Нет, резко приказала она Призрачному Голосу в своей голове. Сейчас мне не до тебя.
Офелия с силой бросила дневник в стену, и что-то выпало из его страниц, плавно опускаясь на пол. Она опустилась на колени и потянулась за бумагой, перевернув её в руках. Это был вырезок из газеты.
Фантазм: грядущее этой осенью
— Нет, — прошептала она. Офелия схватила дневник и снова принялась листать его, ища любые другие следы того, что Женевьева могла собирать информацию о Поместье Дьявола.
Её охватил холод, когда она нашла ещё несколько вырезок, спрятанных между пожелтевшими страницами. Она разложила их перед собой и быстро поняла, что статьи охватывали последние несколько лет.
Дыхание Офелии участилось.
Нет. Этого не может быть.
Она торопливо прочитала каждую статью, снова и снова, запоминая как можно больше. В некоторых рассказывалось о людях, погибших в жутком соревновании; другие строили предположения о Дьяволе, управляющем этим местом, — ходили слухи, что он был самым бессердечным и коварным из всех. Одна из статей представляла собой интервью с бывшим участником, описывающим ужасы, происходившие внутри проклятого поместья. Офелия прищурилась, замечая в углу этой статьи два слова, небрежно нацарапанные на полях:
Найди Габриэля.
Офелия снова принялась листать дневник, пытаясь найти упоминания имени Габриэль. Но многие страницы были вырваны. Она остановилась на записи за июль.
23 июля
Я всё ближе к тому, чтобы найти Габриэля, я это знаю. Подозреваю, что мама начала замечать что-то в моих вопросах, так что мне придётся притормозить. Но если мои догадки верны, я знаю, где он появится в следующий раз.
С любовью, Женевьева.
Офелия взяла себя в руки, собрала вырезки обратно в дневник и, сжав его в руках, направилась к себе в комнату. Ей нужно было собираться.
ГЛАВА 8. ЦЕНА
Первая ночь Фантазма
Когда Офелия вышла из кареты, её кулон на шее забился с такой силой, что казалось, сердце самого кулона готово выпрыгнуть. Кучер бросил на неё подозрительный взгляд, оценивая ту странную цирковую атмосферу, что окружала ворота. Офелия протянула ему несколько купюр, украденных из тайника Женевьевы в шкафу.
Она отплатит сестре тем, что не задушит её, когда они, наконец, встретятся.
— Спасибо, — пробормотал кучер, нервно постукивая ногой, пока Офелия вытаскивала свои вещи с заднего сиденья.
Карета уехала, а Офелия, протискиваясь сквозь толпы захваченных зрителей — местных жителей и туристов — подошла к гигантским воротам Фантазма. Несколько удивлённых взглядов устремились на неё, пока она пробиралась вперёд, но она их игнорировала. Её волновала лишь одна мысль — найти сестру. Но когда она оглядела толпу, её сердце сжалось от разочарования.
Возможно, она ошиблась, и Женевьева не пришла сюда. Возможно, все эти вырезки были лишь мрачным увлечением. Но её интуиция говорила об обратном. Женевьева и тьма никогда не были в одном предложении. И больше всего тревожил кулон, что висел на шее Офелии.
Следуй за сердцем.
Она глубоко вдохнула.
Во главе толпы стоял хорошо одетый мужчина в чёрном шёлковом жилете, с перчатками и цилиндром. Его кожа была тёплого тёмного оттенка, глаза подчёркнуты чёрной подводкой, а на веках сверкали блёстки.
Это тот самый незнакомец из прошлой ночи? — подумала она. Но как только он заговорил, она поняла, что это не так.
— Добро пожаловать в Фантазм, — сказал он, когда она подошла ближе. — Вы хотите принять участие? Запись закроется через пятнадцать минут.
— Я ищу одного человека, — объяснила Офелия. — Молодая девушка, двадцать один год, волосы золотисто-каштановые, глаза ярко-синие. Намного более фигуристая, чем я. Наверняка в чём-то розовом.
Он покачал головой.
— Я не могу сообщить вам, кто уже вошёл.
— Пожалуйста, это моя младшая сестра. Я не собираюсь участвовать, если её здесь нет.
Мужчина приподнял бровь, оставаясь непоколебимым.
— Мне нужно повторить?
— А что насчёт кого-то по имени Габриэль? — выпалила Офелия. — Он здесь работает? Это вы?
Мужчина внимательно посмотрел на неё, и от его взгляда по спине Офелии пробежал холодок.
— Нет, — наконец ответил он. — А теперь либо входите, либо не тратьте моё время.
Какие у меня есть варианты?
Она глубоко вдохнула.
— Хорошо. Как мне войти?
— Во-первых, вход в Фантазм не бесплатный, — сказал он, его голос стал звучать словно заученно. — Цена — ваш самый большой страх.
Офелия облегчённо выдохнула. Её величайшие страхи уже стали реальностью. Она не могла представить, что может быть хуже, чем то, что произошло за последние дни.
— Во-вторых, — продолжил мужчина, — входя, вы соглашаетесь с тем, что Фантазм и его персонал не несут ответственности за то, что может произойти на территории. Вы также обязаны выполнять все условия сделок, которые заключите, до мельчайших деталей. Это включает, но не ограничивается, любые физические или психические повреждения, которые вы можете получить. Вы можете отказаться в любое время, кроме самого испытания. Достаточно лишь сказать: «Я, ваше полное имя, сдаюсь Фантазме», и вас выведут из игры. Но как только вы начнёте одно из девяти испытаний, вас смогут спасти лишь Дьяволы, если они решат откликнуться на ваши крики о помощи.
Офелия заметила, что толпа за её спиной притихла. Все смотрели на неё. Внимательно.
— Чтобы выиграть Фантазм, вы должны быть последним, кто покинет его живым, пройдя все девять уровней. Один уровень за ночь, начиная с завтрашнего заката. Если вы опоздаете — вы дисквалифицированы.
— Что представляют собой уровни? — спросила Офелия.
— Это вам придётся увидеть самой, — с зловещей усмешкой ответил мужчина. — И наконец, возможно, самое важное: влюбиться в Фантазме — это всегда риск.
Офелия едва сдержала смех.
— Вы всё ещё хотите войти? — мужчина спросил её с нарастающим вызовом.
Живот сжался от неуверенности. Это был последний шанс передумать. Но вес прощального письма Женевьевы в её кармане заставил Офелию поднять подбородок и твёрдо ответить:
— Да.
— Назовите своё полное имя, — с любопытством в глазах, чёрных как обсидиан, потребовал мужчина.
Офелия на мгновение замялась, вспомнив, как незнакомец накануне тоже спрашивал её имя. Но на этот раз она ответила:
— Офелия Мари Гримм.
Она поклялась, что белки его глаз на мгновение почернели, и в воздухе проскользнул электрический разряд. Магия.
— Это будет неприятно, — предупредил он.
Офелия зажмурила глаза. Она сосредоточилась на дыхании, когда почувствовала, как нечто тёмное подкрадывается к краям её сознания. Когтистые руки, словно сотканные из дыма, копались в её разуме, перебирая воспоминания и самые сокровенные тайны, как страницы в архиве. Они пробежались по образам, где Офелия и её мать вместе читают у камина зимними вечерами. Как однажды она выпила слишком много абсента и вырвала на дорогой сапфировый ковёр в гостиной. Как она забиралась на ветви огромных дубов и засыпала там на мягком, сером мху, пока мать не звала её на ужин.
Под этими слоями детских воспоминаний прятались её желания, а ещё глубже — страхи. Когти слегка коснулись самых мучительных из них — быть похороненной заживо, потерять Женевьеву, умереть в одиночестве — и она содрогнулась.
Мужчина поднял бровь.
— Никогда не встречал кого-то с таким множеством страхов. Удивительно, как вы вообще спите, с таким количеством тьмы, ползущей в тени вашего сознания.
Офелия стиснула зубы. Мысль о том, что кто-то способен видеть её самые мрачные страхи, была ей отвратительна. Когда дым внезапно нырнул глубже и вытащил страх, который она думала, что похоронила навсегда, ей пришлось подавить крик.