—Я надеюсь, ты понимаешь, что на баллу тебе нужно будет вести себя соответсвующе, ведь там будут даже отпрыски герцога. Пожалуйста, не испорть мой первый выход в свет.
—Понимаю. Но если это всё, о чём ты хотела сказать мне, то я, пожалуй, пойду.
—Стой! Херлиф, это правда, что ты владеешь цвайхендером?
—Не вижу причин отвечать на твой вопрос.—Выпалил он, зашагав в сторону выхода.
—Брат, подожди,—отчайно изрелка леди, схватив его за тунику в прыжке, и горько заплакала.
Не в силах терпеть весь этот спектакль. Юноша прямо спросил:
—Андромеда. Чего ты от меня хочешь?
—Ты знаешь барона Брэдбери? Он может начать ко мне приставать. Ты сможешь защитить меня?
—Ха-ха-ха! То есть ты, высмеивающая меня на протяжении всей жизни, просишь сражаться ради тебя с бывшем воякой?
—Ну. Да...
—Этому не бывать! - рявкнул Херлиф, оставив сестру в слезах.
"Удивительно, а я уж думал, чего это Андромеда была столь добра ко мне сегодня. Может быть, где-то в потёмках разума даже появилась надежда, что мы ещё можем наладить отношения. Вот дурак! Естественно, сестра никогда бы не обратилась ко мне без острой необходимости, однако ради отца я всё равно должен буду защитить честь этой мерзавки.Как же раздражает!" Почему-то столь очевидное развитие обстоятельств сильно тревожило сердце Херлифа, а на душе было грустно и противно.Возможно ему, не смотря на поведение Андромеды, всё же хотелось почувствовать её поддержку и любовь. Любовь? Последнее слово непроизвольно заставило его истерично рассмеяться. Может быть, я просто её не достоин? Заключил в отчаянии юноша....
Глава 3
На утро следующего дня юноша инициировал встречу с Бьёрном, поскольку хотел продемонстрировать то, чему сумел обучиться, и получить новое задание, дабы не прозибать в безделье по пути в Эгберт.
— Я надеюсь, ты позвал меня не поболтать, мальчишка, — требовательно вопросил варвар, прибыв на площадку.
— Нет, я выполнил твоё задание.
— Тогда опустим пустую болтовню. Показывай! — произнёс Бьёрн с очевидной ноткой недоверия в голосе.
После этих слов Херлиф в мгновение ока вынул цвайхендер из ножен левой рукой и нанёс несколько отточенных ударов.
— Парнишка, да ты чудовище!
— Но ты же сам сказал мне сделать это.
— Я сказал тебе это в надежде, что у тебя это займёт полгода, а ты справился за месяц…
—Отлично! Значит теперь моих навыков хватит для убийства капитана имперцев?
— Капитана? Да ты юморист, парень.
— Чего мне не хватает? — с полной серьёзностью спросил Херлиф, ожидая ответа в напряжении.
— В твоих способностях масса пробелов. Однако, если что-то и выделять в особую очередь, то это недостаток боевого опыта и навыков рукопашного боя.
— С боевым опытом всё ясно, но к чему мне рукопашный бой, ведь я всегда ношу с собой меч? — задал вопрос юноша, находясь в недоумении.
— Иронично, что твой глупый вопрос исходит именно из отсутствия опыта. Меч на поле боя может затупиться, потеряться, сломаться; ты банально можешь его уронить. И что ты скажешь врагу? "Подожди, пожалуйста, пока я подниму меч!"
— Ты прав… В таком случае, чему конкретно мне нужно обучиться?
— Для начала тебе нужно понять, что существует несколько школ рукопашного боя: имперская, северная и кирийская. Имперской я не владею, кирийскую даже ни разу не видел воочию, поэтому обучить тебя могу лишь северной.
— В таком случае, обучи меня северной школе рукопашного боя!
— Конечно, но прежде чем приступить к обучению, проясню одну вещь, которая однажды может спасти тебе жизнь. Северной её обычно именуют только иноземцы; если используешь такой термин в Сверде, тебя привяжут к дереву и оставят умирать в морозе. Мы именуем её искусством боя Бога Свена.
— И в чём заключается её суть?
— Хм-м-м, это сложно объяснить; давай лучше покажу, ударь меня.
Подобные слова Херлифу не нужно было повторять дважды, поэтому он нанёс замашистый удар правой рукой. Бьёрн, парировав его предплечьем, сократил дистанцию и бросил его прямиком об каменный пол.
— Попробуй ещё раз.
В этот раз, чуть замешкавшись, юноша нанёс прямой удар левой рукой, рассудив, что его ошибкой была замашистость, но Бьёрн, уклонившись и сделав шаг вперёд, и в этот раз опрокинул Херлифа на пол.
— Кажется, теперь я понял! — воскликнул юноша, всё ещё лежа на земле.
— В таком случае, поведай.
— Главная цель этого стиля — опрокинуть оппонента на лопатки.
— Да ты прямо гений! Опрокинуть за счёт чего? — задал вопрос Бьёрн, на который, так и не получив ответа, добавил:
— За счёт сокращения дистанции. В случае, если враг наносит удар, ты совершаешь блок предплечьем или же локтём, уклон или нырок. — С особым энтузиазмом заметил варвар, демонстрируя каждое движение во время его упоминания.
— А как сделать сам бросок?
— Существуют сотни способов, но для начала я продемонстрирую тебе два основных. Подойди ко мне ближе.
Как только юноша выполнил команду, варвар медленно схватил его за тунику, после чего перекинул на спину через плечо. Затем, приподняв Херлифа, варвар сильно подсел, захватил внутреннюю часть бедра и забросил его на плечо, вновь перебросив на землю.
— Запомнил?
— Нихрена, как это вообще возможно запомнить с первого раза??
— Сколько с тобой мороки! Ладно, ладно, покажу ещё раз всё сначала, только если опять не поймёшь, пеняй на себя.
После этих слов Бьёрн повторил все защитные движения, а потом вновь продемонстрировал броски.
— Кажется, теперь всё стало куда понятнее—Произнёс юноша начавший одуплять суть движений.
— Наконец-то! Кстати, ты уже успел понять, какое качество является важнейшим для этого стиля боя?
— Наверное, сила, ведь чтобы бросить человека, несмотря на сопротивление, нужно обладать подавляющей мощью.
— Верно, поэтому во время тренировок уделяй внимание не только движениям, но и развитию силы, а ещё не смей забрасывать тренировки с мечом. В этот раз научись перекидывать цвайхендер из одной руки в другую, не прерывая движения.
— Постараюсь, спасибо за науку, Бьёрн, — изрёк юноша, намереваясь попрощаться.
— Конечно, а теперь я на боковую, ведь ты опять поднял меня в эту чёртову рань. Не сдохни там по пути! — изрёк варвар, опередив ученика и уже успев надеть наручники, направился в темницу.
Повторив движения ещё несколько раз и убедившись в том, что ничего не забыл, Херлиф отправился в свою комнату. Обнаружив костюм, затерявшийся в шкафу, он закинул его в уже собранный чемодан и прилёг на кровать, непроизвольно заснув: то ли из-за того, что плохо спал ночью, то ли из-за накопившейся усталости. Когда проснулся, юноша заметил во всю сияющие лучи солнца, что явно свидетельствовало о наступлении дня. Осознав, что уже опаздывает, Херлиф вскочил с кровати, схватил чемодан и пулей метнулся к главному входу, где его уже ожидали сестра и отец.
—Здравствуйте, отец, извините за опоздание—произнес он, заметив недовольную гримасу барона.
—Эх… И вновь ты отличился, несмотря на моё вчерашнее предупреждение. Однако если тебе действительно жаль, то выполни все свои предстоящие обязанности на отлично—сделал замечание сыну владыка Алии.
Херлиф виновато опустил глаза, не зная, что ответить на укор отца, и молча сел в карету, пока барон прощался с Андромедой. И вот сер Фредерик обнял дочь, отдал последние распоряжения наёмникам, и они окончательно отправились в путь. Сестра сидела напротив юноши, регулярно бросая на него мимолётные взгляды, но в сознании Херлифа крутилось лишь новое боевое искусство. Для его отработки ему требовался спарринг-партнёр, желательно тяжелее и выше, чем он сам, чтобы параллельно с техникой работать над силой. Оглядев всех наёмников, скачущих на лошадях через окно кареты, он заключил, что среди них есть подходящий кандидат. Поэтому сражу же по разбитию лагеря он обратился к своему новоиспечённому кандидату в спарринг партнёры.