Эртик испуганно покосился на руки с вспученными венами и какими-то жуткими ранами. Ему очень хотелось их потрогать, но мальчик не решался.
— Как?
— Тебе нужно просто нажать на них. Они против магов, а ты — не маг.
Принц сглотнул.
— Давай я ручше тебе колечко отдам. Оно воршебное.
— И что же оно может делать?
— Ну… оно делает невидимым. Только его надо запустить. Я читал закринания, но не знаю, как правирьно использовать. Но ты же маг?
Румпель закрыл глаза.
— Бертран, я подарю тебе лошадь. Настоящую. Вороную. С длинной гривой и тонкими ногами. Самую красивую и быструю лошадь в королевстве. Но сначала ты снимешь с меня оковы.
Эртик попятился.
— Нет, давай лучше на коречко поменяемся.
— Нет.
— Почему? Оно зоротое.
— Нет.
— Мама точно будет ругаться, — с тоской прошептал Бертран. — Она не любит, когда я что-то трогаю в её комнатах.
— А может наоборот обрадуется, что ты заключил такую выгодную сделку?
— Нет, в прошлый раз мне просто ужасно вретело, — Бертран снова сел рядом, обхватил колени руками, с тоской посмотрел на Румпеля и пожаловался: — Я спал, а все стари так ужасно кричать! Я испугался. Я не собирался подсрушивать, честно. Я просто спрятался в её комнате и хотел спросить, что сручилось. Только и всего.
— Подслушивать? И с кем был разговор?
— Ну с тем странным дядькой.
Мужчина сочувственно посмотрел на мальчика:
— Это было несправедливо.
— Ещё как! — Эртик расчувствовался и хлюпнул носом. — Пирогов с рыбой надо было ришить его, а не меня. Это он на неё смотрел, когда она без одежды была, а я глаза закрыл!
— Голой?
— Я сразу закрыл, когда она платье сбросила.
Бертран подумал и покраснел.
— Ну то есть… я сначала удивирься, но когда тот человек вышел из зеркала — закрыл, — признался честно.
— Из зеркала?
Эртик поцеловал кольцо и торжественно заверил:
— Чтоб мне провалиться!
— А он говорил, как его зовут?
Принц нахмурился:
— Не скажу. Преврати Ветра в лошадку.
Румпель покачал головой, слипшиеся волосы ударили по обожжённым скулам:
— Нет. Хочешь, я наколдую так, чтобы колечко делало тебя невидимым, как только ты наденешь его на палец?
— Да.
— Сделка заключена. Так как его зовут?
— Как-то… Танатос. Нет, Фанат, от слова танатос. А маму он называл зайцем. Но ведь она не заяц. Мне хотелось его побить, но я побоялся.
Румпель закрыл глаза. Какое-то время он молча дышал, тяжело и хрипло. А потом, не открывая глаз, снова спросил:
— Ты помнишь, как он выглядел?
Бертран задумался.
— Ниже мамы. Худой. И волосы светрые, как у Беляночки. Только короткие. И торчат над затылком по-дурацки. И одежда красная.
— И о чём они говорили?
— Про игрушки что-то. Я не понял. Так ты превратишь Ветра?
— Если ты меня освободишь от оков.
Принц задумался, покосился на пленника. Искушение было велико, но… Встал и замотал головой, а потом жалобно попросил:
— Давай обменяемся на что-нибудь другое? Я могу с тобой поделиться пирогом. Он вкусный. Мама точно рассердится, что я тут был. И снова будет ругаться.
Но Румпель оказался совершенно бессердечен:
— Или так или никак.
— Значит, никак, — обиженно буркнул Бертран и выбежал прочь.
Ладно. Прожил же он как-то всю жизнь без лошадки. Можно и ещё немного пожить. А потом он станет взрослым, и у него появится собственная, взрослая лошадь. А нажимать на оковы страшно: мама точно рассердится.
Глава 26
Яблоко истины
Солнце опускалось в прозрачное золото рощи, и его косые лучи вспыхивали на ярких синих, красных и зелёных флажках, а белая ткань двух шатров, казалось, порозовела. Войска короля и королевы, расположившиеся одни восточнее, а другие западнее, со сдержанным недоумением разглядывали друг друга. Было как-то дико стоять по разные стороные, и понимать, что, может быть, уже завтра их пики и шпаги скрестятся. Войско раскололось, страна раскололась, но до первой стычки ненависти друг ко другу не было.
Царственным супругам на полянке поставили столик с вином, фруктами и шахматами, в которые оба сейчас и играли.
— Я обращу вашу армию в крыс, — мило улыбнулась Илиана, переставляя слона поближе к чёрному ферзю. Ей, как даме, супруг галантно уступил право ходить первой.
Анри мягко рассмеялся тем волнующим смехом, которым иногда смеются красивые мужчины.
— Меня тоже заколдуйте. Золото интересно сочетается с серым мехом. Я поведу войска на ваши амбары, и вскоре вы сами запросите пощады.
— А я натравлю на вас кошек! — Илиана пожала плечами и съела ладьёй королевского коня.
— Какой ужас! Бедные кошки. Думаю, в мышином обличии я, как и в человечьем, выбирая между зерном и мясом, предпочту мясо. Даже кошатина лучше зерна. Уверен.
Королева вздёрнула брови и насмешливо посмотрела на него:
— Вам пойдёт быть крысой, милый брат. Чудесно, когда внешнее соответствует внутреннему.
Голубые глаза короля блеснули насмешкой. Монарх откинулся на стул и остро глянул на супругу. И вдруг посерьёзнел:
— Наша проблема в том, что мы — брат с сестрой. Пусть и двоюродные, но жившие под одной крышей с детства. А сестрой вы, дорогая, были преужаснейшей. Вечно ябедничали взрослым на любую мою шалость.
— Ну, знаете ли, дохлая крыса под подушкой, вода, подвязанная к двери и испортившая мне любимое малиновое, бархатное платье…
— Согласен, с водой был явный перебор. Оно вам изумительно шло. Я был мал и глуп.
Илиана снова пожала плечами:
— Мат.
— Шах, — возразил Анри, съедая ферзя королевы не замеченной ею пешкой.
Супруга гневно поджала губы.
— Одним словом, я не был в восторге, когда главная неприятность моего детства вдруг стала моей женой.
— Ну, признаюсь, я тоже не испытывала счастья… Что вы делаете?
Они оба посмотрели на его руку, лежавшую поверх её кисти. Голубые глаза наивно заглянули в чёрные:
— Мы оба были детьми, Лиана. И далеко не самыми лучшими…
— Вы настраивали против меня родную сестру! — вдруг с обидой выкрикнула королева.
— А вас жалела моя личная мама. И отец всегда принимал вашу сторону, но… — король поднял руку супруги и коснулся губами белой тонкой перчатки, — но эдак, вспоминая былые обиды, мы вряд ли придём к согласию.
— Вы первый начали!
Тёплые мягкие губы коснулись кожи под вырезом перчатки. Илиана выдернула руку, ноздри женщины затрепетали от гнева:
— Анри, вы считаете меня глупой и сладострастной женщиной, одной из ваших гризеток, которая поплывёт, стоит только чмокнуть её в неположенном месте?
— В неположенном я даже и не начинал, — рассмеялся Анри.
— Вы отвратительны, — искренне выдохнула Илиана и поднялась. — Не понимаю, о чём мы с вами можем договориться! Темница совершенно не исправила вас.
Король помрачнел и тоже встал:
— А она, значит, нужна была для исправления? Вроде каморки, в которую сажают мальчишку, поставившего кляксу на уроке чистописания?
— У меня не было выхода, дорогой. Признайтесь честно, чтобы вы со мной сделали, если бы узнали, что ваша законная супруга ждёт ребёнка? Супруга, чьё ложе вы не посещали с момента первой брачной ночи.
— Помнится, вы перегородили межкомнатный проход в вашу спальню…
— Вы тоже.
Они скрестили взгляды, а затем Анри вдруг мягко рассмеялся:
— Конь.
— Что?
— Смотрите: конь ходит налево. Слон делает шах с этой стороны. Мой король отступает, вы съедаете ферзя, я — слона. А затем делаете новый шах ладьёй. У короля только один выход — сюда.
— Отчего ж? А…
— Там второй слон. Король отступает, пешка вперёд. И всё: мат королю.
— Я не сильна в шахматах, — Илиана с любопытством посмотрела на доску.