Переход на планету Этна прошел быстро. Весь путь назад я испытывала смешанные чувства радости и грусти. Мне казалось, что на Земле все нужно будет преодолевать боем, а в результате получила неоценимую помощь от друга и познакомилась со своим дедушкой. Ещё меня мучила совесть, что я солгала Анвару. Я тоже чувствовала, что больше не попаду на Землю. Это убеждение было где-то глубоко внутри, и с ним ничего нельзя было сделать. И все же, радость от возвращения в Этнагар переполняла меня. Я вернулась домой.
К вечеру мы добрались до Этнагара. Уставшие, мы направились к Дому Собраний Хранителей. Под чутким руководством Эд-вара, мы выполнили все необходимые формальности, отчитавшись перед Кат-гаром о нашем возвращении. Глава хранителей равнодушно выслушал нас и отпустил, бросив лишь несколько формальных слов на прощание.
Больше от нас с Олегом ничего не требовалось и мы, наконец, могли пойти домой. Но судьба распорядилась иначе. Прямо на пути нам навстречу, с неподдельной радостью на лице, выскочил Демьян.
— Кира! Мне сказали, что ты вернулась! А я очень ждал твоего возвращения! Я нашел ее! — воскликнул он.
— Привет, — улыбнулась я. — Тоже рада тебя видеть! А кого ты нашел?
— Книгу! Записи о разрушенном городе! — он едва сдерживал эмоции.
Мои глаза расширились от удивления, и я посмотрела на Олега. Он понял, что это невероятно важная находка для меня, и кивнул, разрешая мне немного задержаться.
— Я ненадолго, — пообещала я Олегу.
— Хорошо. Я пойду домой, приготовлю ужин. Потом расскажешь, что там за важность в этом разрушенном городе, — пробормотал он, качая головой.
— Спасибо. Конечно расскажу! — обрадовалась я и, передав Олегу свой рюкзак, отправилась с другом в библиотеку.
Демьян быстрым шагом довел меня до одной неприметной секции, и, проворно вынув с полки непримечательную книгу, продемонстрировал закладку со своим переводом.
— Я уже хорошо читаю на этнийском, — сказал он, улыбаясь. — Перевод для тебя сделал. Книга интересная. Написана служителем Бога из Города Молитв. Именно этот город был разрушен. Все упоминания о нём тоже уничтожены. Так что эта книга — большая редкость, настоящая находка!
— И что там говорится о разрушенном городе? — с нетерпением спросила я.
— В книге описаны события глазами автора, жившего на планете, когда Бог ещё был среди них. Он был потомственным служителем Бога в Главном Храме. Он подробно описывает свою повседневную жизнь: исполнение Божьей воли, возведение молитв и так далее. Наиболее интересные страницы — последние. Они написаны тем же почерком, но явно наспех. Он пишет, что когда Этн решил уйти на покой, то повелел служителям охранять его усыпальницу. Именно тогда Бог воздвиг защитный купол и лабиринт ограждающий остров от простых смертных. После этого Этн удалился в свою подземную усыпальницу. Этнийцы, жившие на острове, разделились. Одни стали хранителями и построили вокруг усыпальницы Этна город Этнагар. Другие остались служителями в Городе Молитв. Через несколько лет хранители Этнагара объединились и разрушили Город Молитв, а также все упоминания о нём.
— А в книге говорится, почему они это сделали? Какова была цель, мотив? — непонимающе спросила я.
— Нет. Но описано длительное противостояние между хранителями и служителями. У служителей не было никаких шансов. Они умели только читать молитвы, в то время как хранители научились использовать эт-глии.
— Тогда чем же служители им помешали? Нужно сходить в разрушенный город и посмотреть на руины.
— Я был там. Смотреть не на что, лишь груды камней. Да и зачем гадать? Лучше спросить у того, кто знает прошлое.
В голове тут же всплыло имя Дории. Все ниточки вели к русалке. Будем надеяться, что она согласится снова со мной поговорить. В конце концов, я ведь достала её амулет.
Глава 19. Амулет
Передо мной лежала ракушка, таившая в себе нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Её поверхность была гладкой, с нежными переливами перламутра. Я вертела её в руках, пытаясь разглядеть, что в ней особенного, какую защиту она в себе несет, какой магией наделена.
Мне повезло, что Дория согласилась встретиться со мной еще раз, после того как узнала, что я собираюсь вернуть её амулет. На мой вопрос, зачем ей нужен этот артефакт, она ответила: «Вар-вар хотел, чтобы амулет всегда был с ним». Оказывается, он просил Дорию проследить, чтобы ее подарок, символ их связи, навсегда остался с ним, даже после его смерти. Из этого вытекало неизбежное: амулет должен быть на могиле Вар-вара. И, конечно же, эта миссия ложилась на мои плечи, ведь Дории, с ее водной природой и почетным возрастом, стали непосильны долгие путешествия по суше. Что ж, теперь я точно понимала, чего желал мой прадед. Пришло время увидеть место его захоронения.
Я стояла в полумраке знакомого домика на воде, того самого, где состоялась моя первая встреча с русалкой. Олег остался ждать снаружи, и мы с Дорией были наедине, окруженные тайной этого места. Я исполнила её просьбу, вернув амулет, и теперь настало время исполнить следующую: отнести его на могилу Вар-вара. Но прежде, я хотела получить ответы на свои вопросы. Знающая, казалось, была благосклонна к моему любопытству.
— Сейчас, когда у Анвара нет амулета, прошлое твоего рода открылось мне. Я вновь вижу нити времени, связывающие вас, — проговорила Дория тихим и мелодичным голосом. Наблюдая, как алые капельки моей крови растворяются в воде, она продолжила: — Что ты хочешь знать? Какие тайны прошлого ты желаешь раскрыть?
— Меня интересует встреча Вар-вара и матери Анвара. Была ли это случайность, или же мой прадед предвидел этот союз и поторопил события?
— Сложный вопрос. Вы воспринимаете прошлое как череду последовательных событий, но я вижу иначе. Вам, провидцам, представляются отдельные, яркие и четкие картинки, а я же воспринимаю его как долгую дорогу из чувств и эмоций. Порой туманные, но при этом ясные отголоски прошлого. События кажутся размытыми, все предстает в виде образов. Я чувствую, что Вар-вар огорчен. Он пытался изменить будущее, но что бы он ни делал, оно оставалось неизменным. Досада и отчаяние одолевали его, но он, несмотря ни на что, продолжал бороться с судьбой, хотя и понимал, что его усилия тщетны. Я не вижу неожиданных поворотов. Он знал, куда и зачем идет, и знал, что его ждет…
Дория кивнула, давая понять, что крови достаточно, и я быстро затянула царапину на руке. Эт-глии окружали меня, наполняя чувством всемогущества, и это было весьма приятно.
— А есть ли в прошлом моей семьи какие-нибудь упоминания о жемчужине? — задала я следующий вопрос.
Дория взглянула на меня с легкой укоризной, и, зачерпнув воды рукой, омыла лицо.
— Для этого нет нужды заглядывать в прошлое. Я настолько стара, что помню эти события, как будто они произошли вчера, — с тихим смехом ответила она. — Вар-вар был одержим жемчужиной. Именно это стремление и стало причиной нашей встречи. Он прибыл на мою планету, Кианию, в поисках знаний, а я была очарована его созидательной сущностью. Я открыла ему все тайны, что знала о прошлом Киании, и поведала о своем даре Знающей, и силе водной магии. Он восхищался мной, а я влюбилась так сильно, что оставила свой дом и последовала за ним в Этнагар.
— Какие же знания о жемчужине были в Киании? — уточнила я, не желая упускать ни одной детали.
— Мы храним историю о том, как Этн создал Кианию. Он стремился заполучить особенную жемчужину, которую могла даровать только планета воды. Но что-то не получилось. Киания разочаровала Бога, и он ушел, чтобы создать свое новое творение — Этну, — ответила Дория.
— Но Вар-вар продолжил поиски жемчужины? — не сдавалась я.
— Да. Годы спустя он сказал, что жемчужина появится в Этнагаре, и это не принесет ничего хорошего. Он посвятил все свое время совершенствованию дара прорицания, и в конце концов увидел то, что навсегда его изменило. На совете хранителей Вар-вар открыто осудил действия Бога, за что и был изгнан из Этнагара.