В голове у Аллисон все перепуталось. Билл не был сантехником, не был женат, не был Биллом и даже не был Геральдом. Где-то в этом хаосе ей послышалось, что он полицейский. Его руки, держащие ее ладонь, казались единственной устойчивой вещью в комнате, может даже во вселенной, что само по себе было глупо, ведь именно он – причина всего этого хаоса.
В комнату влетела Меган в цветастых леггинсах и огромной футболке, завязанной узлом на бедре.
– Ну что, правда, клево?
Билл… Брэд отпустил ее руку и повернулся к Меган.
– Так клево, что и выразить трудно. Даже не знаю, сумею ли я одеться достаточно клево, чтобы тебе было не стыдно со мной. Но сейчас не могла бы ты дать мне возможность поговорить с твоей матерью несколько минут наедине? Нам надо кое-что обсудить.
– Мам, ты не собираешься выкинуть какую-нибудь глупость и заставить нас уйти посредине концерта?
– Перестань скулить. Иди, взорви там еще десяток марсиан.
Меган подняла глаза к потолку и вышла. Через несколько секунд грохот телевизора подтвердил, что она послушалась.
Брэд повернулся к Аллисон:
– Я отдаю свою жизнь в ваши руки, – сказал он. – Если вы меня раскроете, меня могут убить. В лучшем случае меня снимут с дела, и мы окажемся настолько далеко от раскрытия этих убийств, что многие еще могут погибнуть.
– Значит, вы – негласный полицейский? – Хорошо, конечно, что он холост и не сантехник. Но ей трудно было смириться с тем, что он оказался полицейским.
– Я самый обыкновенный детектив. Мы со Стивом Рейни уже много лет напарники. Но потребовалось новое лицо, кто-то незнакомый бездомным. Меня выбрали из-за незапоминающейся физиономии и обилия курчавых волос. – Он печально улыбнулся и потрогал бороду. – Хорошо для маскировки.
А как все это хорошо для передачи! Она была права! Такая передача наверняка поможет ей укрепить свое положение на студии.
– Постойте. Вы хотите сказать, что я не могу сделать передачу? Но я должна. Вы и понятия не имеете, как это для меня важно. Студию продали. Я могу потерять работу.
Улыбка исчезла с его лица.
– Люди могут потерять жизнь. Мне кажется, это куда серьезнее. – Он глубоко вздохнул и мрачно посмотрел на нее. – Если вы потерпите до конца, обещаю, вы получите сенсационный материал. Эксклюзивный.
Черт! Почему он должен ставить какие-то условия? Это ее материал, она так старалась, выследила его. Передача позволила бы ей сохранить работу, а может быть, и получить повышение. Но она не стала спорить. У нее нет права вмешиваться в его работу, подвергать его и других опасности.
– Как долго? – спросила она. – У меня не очень много времени. Как долго это может продолжаться?
– Я не знаю. Пока не найдем убийцу.
– А у вас есть версия?
– Надежных нет, – признался он. – Похоже, никто ничего не знает. Но обещаю, вы будете первым репортером, который узнает все подробности.
– Замечательно. Вы еще далеки от раскрытия этого дела, зато я совсем близка к потере работы.
Он сжал губы и опустил голову.
– Мне очень жаль.
– Ладно, – неохотно согласилась она. Ничего другого ей не оставалось. – Мы заключили сделку. Я получаю эксклюзивное интервью в ответ на обещание хранить вашу тайну. Надо уметь проигрывать красиво.
Она протянула ему руку, он пожал ее, потом неохотно отпустил.
– Спасибо.
По его глазам она поняла, что он не был уверен в победе. Но не мог же он думать, что она выше человеческих жизней поставит свои нужды, как бы велики они ни были, особенно теперь, когда Дуглас снова подал в суд…
– Ну, держись, Дуглас! – Она схватила повестку и помахала ею перед носом Брэда. – Теперь я смогу доказать, что вы не подозрительная личность.
Брэд печально, но решительно покачал головой.
– Только после завершения дела. Простите. Вы никому не должны ничего говорить.
– Но я должна! Я не могу позволить ему забрать у меня дочь!
– Не заберет. Обещаю, я не позволю, чтобы такое случилось из-за меня.
Она расслышала внезапную жесткость в голосе, увидела блеск в глазах и поверила ему. И неожиданно не так уж трудно стало верить, что он полицейский.
– А что вы собираетесь сделать?
– Точно не знаю. Но никто не идеален, а у меня полно друзей, специалистов по обнаружению всяких недостатков.
– Дуглас очень упорен.
– Я видел вашего Дугласа. – Он снова отмел с дороги Дугласа, как делал каждый раз, когда они встречались. – У вас есть хороший адвокат?
Ей на мгновение захотелось напомнить ему, что согласие придержать передачу сводит на нет ее финансовые возможности нанять адвоката. Но гордость заставила промолчать. Может, начать сдавать кровь, как делают многие бездомные?
– Наверное, придется позвонить тому, кто занимался моим разводом, – сказала она.
Брэд покачал головой и насмешливо улыбнулся.
– Похоже, он не очень для вас постарался.
– А что мне делать? Искать по справочнику? Ходить по конторам и искать кого позлее? Найти такого, который возьмет микроволновку в качестве аванса?
– Если вам нужно, у меня есть друг. Он у меня в долгу. Думаю, возьмет с вас по-божески, а его прекрасную работу я гарантирую.
– Мне нужно. – Сколько литров крови надо сдать, чтобы оплатить эту «божескую» ставку? – Он вытащил из кармана маленький блокнот и ручку. – Мне не помешало бы, – заметила она, пока он писал, – заиметь номер вашего телефона и адрес. Полагаю, вы где-то живете?
Брэд хмыкнул.
– У меня есть дом. Но все равно я благодарен вам за предложение ночлега той ночью, когда шел дождь.
Аллисон рассердилась, потому что его слова напомнили ей, как она сглупила, предложив ему переночевать в гараже.
Он вырвал два листка из блокнота и протянул ей. Она выхватил их из его рук.
– Я говорил искренне, – мягко заметил он. – Вы ведь предлагали ночлег бездомному. Очень мило с вашей стороны.
– Я знала, что вы не бездомный, – возразила она. – Хотя и не догадывалась, кто именно. – В ответ она увидела бровь, исчезавшую в массе волос надо лбом. – Я бы не стала за вами следить, если бы думала иначе, верно? – настаивала она.
– Нет, – признал он. – Думаю, что не стали бы. – Но он явно все еще сомневался.