Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не одни полицейские занимаются расследованиями. У меня есть предложение. Поскольку в наших общих интересах поскорее решить «это дело, давайте обменяемся информацией.

Брэд покачал головой.

– Моя информация по большей части конфиденциальна. Я лишь могу пообещать вам эксклюзивное интервью.

Она раздумывала, не сводя с него глаз. Похоже, выбора у нее нет. Разглядывала упрямое выражение лица, решительно развернутые плечи, ей хотелось и стукнуть его, и обнять. Сила, которая ей в нем так нравилась, обернулась против нее. Снова мужчина руководил ее жизнью.

– Ладно, – сдалась она, разводя руками. – У меня нет ничего определенного, одни подозрения. Однако, – она позволила себе самодовольно улыбнуться, – только подумайте, куда они завели меня с вами.

Брэд взял ручку и блокнот.

– Начинайте. Я слушаю.

– Там есть женщина, ее зовут Джин…

– Джин Пратер. Крупная дама. Постоянно попадает в больницу. Мы ее несколько раз арестовывали за воровство в магазинах и хранение наркотиков.

– Она наркоманка? – Почему-то эта мысль удивила Аллисон. Хотя умом она понимала, что многие бродяги – наркоманы, ей не хотелось так думать о людях, которых она знала.

– После последнего пребывания в больнице, она, насколько нам известно, завязала.

– Так вот, позавчера она ссорилась с каким-то мужчиной. Он пулей вылетел из приюта, и она очень расстроилась. Может быть, они говорили о наркотиках.

– Как выглядел этот мужчина? – Он внимательно наблюдал за ней, забыв про блокнот и ручку.

– Высокий, худой, темные волосы, небольшая лысина. У него немного лоб впереди выдвинут.

– Дуайт Миллер. Он иногда приторговывает. О чем они говорили?

– Мне было не слышно. Но я заметила, что на ней уже нет красных туфель. – Она не сразу решила сказать ему последнее. Откуда мужчине знать, насколько важны для женщины красивые туфли?

Брэд усмехнулся.

– Для лжеполицейского вы соображаете неплохо. Джин дразнят Сорокой. Она обожает все яркое, цветастое. Очень любит меняться. Беда в том, что порой она меняется без согласия второго владельца.

– Вы думаете, она украла наркотики и оставила туфли в качестве платы? – недоверчиво спросила Аллисон.

– Все может быть. Вот Дуайт и разозлился, по туфлям он бы сразу догадался, чья это работа. – Брэд развел руками. – Но это все предположения. Даже если они соответствуют действительности, какое они имеют отношение к убийствам?

Аллисон вздохнула. Ничего конкретного она по существу не знала.

– Чтобы заставить ее со мной поговорить, я подарила ей свой шарф. Она вроде обрадовалась. Может быть, его удастся обнаружить в каком-нибудь важном месте.

Он кивнул.

– Возможно. Опишите шарф.

Она описала шарф, и он все записал.

– Что еще? – спросил он.

– Ничего. – Аллисон потерла руки. Ей вдруг стало холодно. Не так уж это увлекательно, как ей казалось. – Только она такая большая, что вполне может быть убийцей, а если она наркоманка, тогда вот вам и объяснение. Вы же знаете, они иногда от наркотиков сходят с ума и могут ударить или даже убить, чтобы достать деньги на зелье.

– Вполне вероятно, – согласился Брэд. – Между наркотиками и разбойными нападениями и вправду может быть связь. Но все это лишь подозрения, ничего конкретного.

– Еще одно. Мне кажется, Поллак зндет, чем она занимается. Она нервничает, когда он подходит, сразу норовит сбежать. Его это огорчает, но не удивляет.

– Этот человек знает все обо всех. Только вот не говорит.

– Не уверена, что он полностью в своем уме.

– Так и есть. Он с придурью. Но он выполняет свою миссию. Заботится об этих людях. Даже защищает их, как вы уже выяснили.

– Если бы можно было его разговорить.

– Я стараюсь, – уверил ее Брэд.

– Если я чего-то добьюсь первой, дам вам знать. – Она помахала листком с номером его телефона и улыбнулась.

– Непременно. – Он поднялся. – Еще раз напоминаю – не надо ни с кем об этом говорить. Ни с вашей матерью, ни с лучшим другом, ни с другим полицейским – ни с кем.

Аллисон внутренне съежилась. Ни с кем. Как она может не сказать Рику? Ведь у него есть номер нового грузовика, стоявшего у дома родителей Брэда. Он сам все вскоре выяснит.

– Тот новый грузовик у дома – ваш? – резко спросила она.

– Да, новый грузовик – мой, – ответил Брэд. – Я взял старую машину отца, на случай если кто-нибудь меня заметит.

Значит, та машина принадлежит ему, а у Рика есть ее номер. Скоро он узнает и имя владельца. Что же, с Риком придется иметь дело ей. Не стоит беспокоить из-за этого Брэда.

Идя вместе с ним в гостиную, она пыталась собраться с мыслями. Его признание все изменило, об этом еще надо будет подумать. Но в одном Аллисон была уверена: какие-то чувства к этому человеку она испытывает.

– Брилл! – воскликнула Меган, бросая игру и кидаясь к нему. – Когда ты завтра за нами заедешь? А крышу ты починишь?

– Ах да, новая катастрофа.

– Да не стоит. – Аллисон не собиралась просить полицейского чинить ее крышу. – В последний раз, когда шел дождь, не протекало.

– Дождь был несильный, – возразила Меган.

– Я уже кое-кому позвонила по этому поводу, – твердо заявила Аллисон.

Скептический взгляд Брэда сказал ей – он знает, что она лжет.

– Увидимся завтра, – попрощался он.

У двери он помедлил. Аллисон проследила за его взглядом и разглядела темную машину в конце улицы.

– До завтра, – повторил он. Он взял ее руку и коротко пожал.

С утра она первым делом направилась к Рику.

– Не проверяй этот номерной знак, – потребовала она, когда они шли к фургону, чтобы ехать ну художественную выставку.

Рик остановился как вкопанный.

– Это почему?

– Не могу сказать, но необходимо, чтобы ты сейчас этого не делал. – За всю ночь ей так и не удалось придумать правдоподобной истории, поэтому она решила положиться на долгие годы их дружбы и доверия.

– Ты что, рехнулась? Все эти дни я только и слышу: выясни насчет Билла, узнай насчет Геральда и так далее. Теперь мы его прищучили, а ты не хочешь взять его за шкирку?

– Хочу. И мы обязательно возьмем. Но не сейчас. Доверься мне, – взмолилась она.

41
{"b":"93514","o":1}