Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Подумайте о том, что вы делаете. Император накажет вас, если узнает! — сказал Сон Хэ, надеясь, что хоть император этих болванов напугает.

— Он не узнает, если ты не расскажешь! — на лице Вана появилась зловещая ухмылка.

"Сон Хэ! Ты здесь?" — прокричал знакомый голос. Это был Чжао Де. Принц обрадовался, что его нашли. Но и обидчик услышал, что за ним пришли.

— Брось это! — воскликнул Сон Хэ. — Тебя раскрыли!

— Нет! — заорал евнух Ван и вместо того, чтобы в последнюю секунду раскроить принцу лицо, вонзил холодный осколок ему в живот.

Увидев, что происходит, евнух Цао и садовник Син бросились бежать. Ван, со злобой выдернув осколок из раны Сон Хэ, которого так люто возненавидел, тоже решил сбежать. Принц скорчился от боли на холодной осенней земле. Зажимая кровоточащую рану, он тяжело дышал. От боли всё, что происходило дальше, казалось каким-то нереальным, будто сон.

— Сон Хэ, Сон Хэ! — это звал его брат Сон У. Но голос звучал где-то в тумане. — Господин! — наконец воскликнул Сон У и принц посмотрел на него пустым взглядом.

Сон Хэ оглянулся и увидел Чжао Де. Тот поймал евнуха Вана и прижал к земле, заломав руки. Кажется, Ван что-то кричал, но Сон Хэ не слышал. Его встряхнули за плечи и перед глазами появилось лицо брата.

— Сон У... — прошептал принц и потерял сознание.

Очнулся он уже в императорском лазарете. В комнате пахло приятно — чуть сладкий древесный аромат сандала заполнял собой всё пространство. Уже знакомый пожилой лекарь крутился возле принца и периодически заглядывал в лицо. Встретившись взглядами с Сон Хэ, лекарь округлил глаза:

— Вы уже очнулись, господин!

Сон Хэ зашевелился, но лекарь велел ему лежать

— Подождите, я уберу иглы. Не шевелитесь пока... — затем он убрал иглы для акупунктуры и добавил, — Скоро вы снова почувствуете боль в месте ранения, молодой господин. На этот случай я приготовил для вас пилюли.

Вместо ответа принц лишь кивнул и натянул улыбку. Он отчётливо вспомнил момент, когда евнух Ван вонзил битый осколок ему прямо в живот. От этих мыслей желудок скрутило и Сон Хэ побледнел. Лекарь сразу же заметил это.

— Вам плохо, молодой господин? — спросил он.

Но ответить он не успел, в кабинет лекаря тут же ворвалась принцесса, а следом за ней — телохранители и Сон У. Похоже, госпожа всё это время была за дверью и услышала, что лекарь говорил с пациентом. Увидев Сон Хэ, Ю Мин позабыла все правила приличия и этикета, и бросилась его обнимать.

— Су Джи! Я так испугалась! Я думала, ты умрёшь!

— Нет, госпожа, молодому господину ничего не угрожает, — отозвался лекарь, стараясь не смотреть на принцессу.

— Ю Мин, — сказал Сон Хэ, позабыв о том, что секунду назад ему было плохо, — лекарь говорит, что со мной всё будет в порядке.

— Как они посмели прикоснуться к тебе! Им не сойдет это с рук! — разжав тиски объятий, она пригрозила кулаком в воздух и Сон Хэ улыбнулся.

— Брат Сон Хэ! — к кровати подошёл Сон У.

— Сон У, рад тебя видеть! Ты снова спас мне жизнь.

Сон У поклонился своему господину и сказал:

— Простите меня, ваше высочество! Я не должен был оставлять вас!

— Не говори так... Я ведь сам отправил тебя на поиски Ён Су и сам попал в эту ловушку. Так глупо.

— Госпожа, я достоин смерти! — не выдержав, взвыл Чжао и упал на колени. — Вы приказали мне присматривать за братом Сон Хэ, но я не выполнил приказ!

— Не говорит так, братец Де! Ты нужен мне живым и очень здоровым, потому что с этой минуты ты и Сон У оба будете телохранителями принца!

— А вы, госпожа? — поинтересовался лекарь, держась в сторонке.

— А у меня есть Юй Го. Он один заменит дюжину лучших войнов, — улыбнулась принцесса, а Юй Го согласно кивнул ей в ответ.

Позже принцесса поговорила с лекарем и тот сказал:

— Рана неглубокая, ему повезло. Внутренние органы не задеты. Но шрам, к сожалению, останется...

— Это не важно, господин лекарь! Скажите, как скоро он сможет вернуться к нормальной жизни?

— Довольно быстро. Через пару дней, я полагаю, молодому господину можно будет вставать и прогуливаться по комнате. Через неделю, начиная с этого дня, разрешены прогулки по саду... А сегодня он будет ночевать здесь, под моим присмотром.

Поздно вечером лекарь велел всем, включая Сон У, идти в свои покои, хорошенько выспаться и доверить заботу о принце его многолетнему опыту. Чжао Де по наказу принцессы остался у дверей в императорскую лечебницу, чтобы защищать принца.

— Господин, почему кто-нибудь из ваших учеников помоложе не останется со мной? Вам нужно отдыхать, они ведь тоже могли бы справиться, — сказал Сон Хэ.

— Молодой господин, я не могу позволить кому-то ещё раскрыть вашу личность. Думаю, достаточно людей во дворце знает о вас и не стоит распространять эту новость дальше. А мои ученики всё еще считают, что будут заниматься только лечением императорской семьи... Их не особо волнуют простые слуги.

— Так вот в чём дело.

— Да, не хочу доверять им ваше здоровье. К тому же, принцесса поведала мне вашу историю. Несладко вам пришлось.

— Видели мои шрамы на спине? — спросил Сон Хэ. Лекарь, поджав тонкие сухие губы, безрадостно кивнул одними глазами. Тогда принц сказал, — Иногда я думал, зачем я живу. Ради чего? Ради мести, которой, возможно никогда и не будет? Но потом я вспоминал своё обещание. Я живу, чтобы чтить память тех, кто погиб. Память своей семьи и своего друга, который умер за меня. И тогда я понимал, что несмотря на все обстоятельства, должен жить, потому что пообещал своему другу жить за нас двоих. Возможно, поэтому я всё ещё дышу...

— В молодости некоторым удаётся не единожды обмануть смерть... Но в моём возрасте, — лекарь развел руками, — увы!

— А ещё брат Сон У заботится обо мне. Если бы не он, я бы давно уже умер.

— Да, именно он принес вас сюда. При чем уже дважды, — заметил лекарь.

Принц улыбнулся. Ночной разговор с пожилым лекарем стал для Сон Хэ чем-то вроде успокоительного, напомнив о тех временах, когда он вместе с друзьями сидел на занятиях учителя Чана.

О происшествии тут же узнал император. Виновников не выпускали из-под стражи, а к принцу его величество приставил ещё десяток стражников. Через неделю, когда Сон Хэ чувствовал себя уже значительно лучше, император призвал его в качестве свидетеля, чтобы судить евнуха Вана и его последователей. Перед тем, как выслушать обе стороны, император сообщил подозреваемым, что они покушались на жизнь принца Чосона, который скрывал свою личность. После того, как Сон Хэ, евнух Ван и его приспешники по очереди рассказали о произошедшем, каждый со своей стороны, его величество вынес приговор. Он хотел казнить тех, кто покусился на жизнь принца. Но Сон Хэ умолял императора не убивать троих несчастных завистников.

— Что ж, принц Ли Су Джи решил проявить свою благосклонность и милосердие к вам троим! — сказал император. — Я прислушаюсь к его словам! А теперь слушайте мой приказ!

Все присутствующие на суде встали на колени, чтобы выслушать приказ.

— Евнух Ван, евнух Цао и придворный слуга Син вместе с их семьями будут сосланы в Северные земли, а всё их имущество будет конфисковано! Приговор вступает в силу с этой минуты!

Принцесса тем временем всю неделю усиленно занималась поисками Ён Су. Так как прошло уже два года с того момента, как они с Сон Хэ расстались, было непросто отследить и найти покупателя. Но всё же, приложенные усилия не были напрасными. Принцессе удалось найти третьего принца.

Сон Хэ в тот день сидел в беседке. Было прохладно. А принц перебирал пальцами шелковые струны полюбившегося ему гуциня. Он не преследовал цели сочинить что-то конкретное, а просто следовал зову сердца. Рядом сидели брат Сон У и Чжао Де. Они тихонько говорили о чем-то, стараясь не мешать молодому господину музицировать.

18
{"b":"935043","o":1}