Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, госпожа, не извиняйтесь, — отозвался Сон Хэ.

— Что ж, тогда сделаем вид, будто этого разговора и не было вовсе. А теперь расскажи мне побольше о звездах!

Время шло. Бывший принц всё больше доверял принцессе и всё больше удивлял её своими талантами и способностями. Однажды, когда Сон Хэ осваивал игру на очередном музыкальном инструменте, Сон У сказал принцессе, что какой бы инструмент не брал в руки его брат, тут же мог извлечь из него музыку. Принцессе оставалось только удивляться и восхищаться умениями Сон Хэ.

— Как ты это делаешь, Сон Хэ? — спросила она.

— У меня есть волшебный колокольчик, госпожа Цзинь, его мне подарил мудрый старец, — в шутку ответил Сон Хэ.

Тогда принцесса велела им подождать, а сама убежала в свои покои. Через пару минут вернувшись с книгой в руках, Ю Мин воскликнула:

— "Волшебный колокольчик", так это ты его написал?!

Сон Хэ кивнул ей в ответ.

— Тётя Ся привезла эту книгу из Чосона! Она одна из моих любимых!

— Она популярна в Чосоне, ваше высочество. Её не читали пожалуй только те, кто читать не умеет, — сообщил Сон У.

— Как здорово! Вот это да! Не верится, что моя любимая книга тоже написана твоей рукой!

Сон Хэ радовался, когда радовалась принцесса и печалился, когда было грустно ей. За полтора года они действительно подружились, как и хотела Ю Мин. Но бывший принц боялся лишь одного — влюбиться. Он понимал, что Ю Мин — та, которой он бы отдал своё сердце и всего себя. Но сейчас у него не было ничего и даже собственная жизнь не принадлежала ему. А всё, что у него было, по своей милости подарила ему принцесса. Он не мог ответить ей взаимностью или дорогими подарками. Но он делал всё, чтобы видеть её улыбку — писал для неё музыку и книги. Сон Хэ даже думал о том, чтобы предложить принцессе вместе сбежать, но быстро отгонял эти мысли, ведь понимал, что не может позаботиться даже о себе, что уж говорить о дочери императора. К тому же, если император найдёт их, то не сносить бывшему принцу головы. Потому мысли о том, чтобы позволить себе любить Ю Мин, Сон Хэ гнал прочь. Для него главным приоритетом было обещание, данное Тхэ Ёну. Ведь Тхэ Ён пожертвовал собой. И помня эту жертву, Сон Хэ дорожил своей жизнью, потому что обещал жить за двоих.

К тому же, чем больше он сближался с принцессой, тем больше росло недовольство среди её слуг. Всё чаще за эти полтора года Сон Хэ ловил на себе косые взгляды, полные ненависти. Но он старался не обращать на них внимания, ведь принцесса велела не думать об этом. А сама госпожа Цзинь всё чаще спрашивала Сон Хэ о семье и службе во дворце, хотя обещала не поднимать этот вопрос. А Сон Хэ уже почти готов был признаться, но всё время уходил от ответа. Он по-прежнему боялся императора, но ещё больше он боялся, что если расскажет правду о себе — никогда больше не увидит Ю Мин.

В один из осенних дней, когда погода была настолько ужасной, что казалось, дождь не прекратится никогда, принцесса снова мучила Сон Хэ вопросами. Они сидели в большом зале её дворца. Она отпустила всех евнухов и служанок, оставив при себе только телохранителей и Сон У. На этот раз она расспрашивала Сон Хэ о трудах по астрономии, которые нашла в императорской библиотеке. Вместе они изучали книжку, каждое предложение которой принцесса желала обсудить или оспорить.

— Посмотри сюда, — она ткнула пальцем в старую книгу, — неужто, это правда?

Сон Хэ вздохнул. Ему нравилось объяснять принцессе то, что он уже знал сам, но эти труды заставили Сон Хэ усомниться в своих знаниях.

— Ты же изучал астрономию! Неужели вы с учителем не говорили об этом?

— Госпожа Цзинь, я только начал изучение науки о звёздах и потому многого не знаю. Я не могу объяснить или доказать всё, что записано в этих трудах, так как вижу их впервые... Опровергнуть тоже не могу, ведь небо такое огромное и кто знает, как там всё устроено.

— Что ж, — вздохнула принцесса, в её возгласе слышалось огорчение, — не важно. Ведь это не то, что мне действительно интересно знать.

Она отобрала у Сон Хэ книгу, закрыла и отложила подальше. Сама же поднялась с места и подошла к нему сзади.

— Что же вам интересно знать, принцесса? — поинтересовался Сон Хэ.

— Мне интересно узнать о тебе, — сказала она прямо на ухо бывшему принцу, отчего тот вздрогнул.

Он не ожидал, что принцесса будет так близко. Но ещё большей неожиданностью для Сон Хэ стал кинжал. Он не успел ничего понять и за какие-то доли секунды стал заложником госпожи. Ю Мин намеренно подошла к нему сзади, достала из рукава кинжал и приставила к шее. Сон У среагировал молниеносно. Он обнажил свой меч и рванул спасать брата, но путь ему преградили Юй Го и Чжао Де.

— Брат Сон У, убери свой меч, — велел Чжао Де.

— Но брат Де, я поклялся защищать брата. Как я могу отступить, когда он в опасности?

— А я поклялся защищать принцессу и не дам тебе навредить ей.

Сон У знал, что этим двоим противостоять бесполезно, ведь с одним из них он тренировался, а второй был наставником первого. Так что, тягаться с мастерами Сон У просто не мог. Ему оставалось лишь надеяться, что брат не пострадает и всё это лишь очередная игра молодой госпожи Цзинь. Но свой меч он по прежнему не отпускал.

— Скажи мне, Сон У, Сон Хэ ведь не твой брат? Он всё-таки твой господин! Не так ли? Скажи, или я убью его! — пригрозила принцесса и её угрозам действительно можно было поверить, ведь она крепко держала в руках кинжал.

— Госпожа, вы же говорили, что я нравлюсь вам, зачем вы так со мной? — прошептал Сон Хэ.

— Да, ты нравишься мне. Поэтому, если ты шпион, то лучше я убью тебя своими руками, чтобы ты не мучился, — заявила принцесса, сильнее прижав лезвие к его шее.

— С чего вы решили, что я шпион? Почему вам так важно узнать из какой я семьи? — поинтересовался Сон Хэ.

В этот момент он чувствовал, что сердце колотилось так, словно вот-вот вырвется из груди. Он видел, как рвётся ему на помощь Сон У и видел, какими беспомощными они оба стали в один момент.

— Ты ни разу не говорил мне всей правды о себе, как бы я не просила... Я выяснила это, записывая все твои слова и сопоставляя их. И знаешь, я просто хочу знать, какая семья могла позволить себе так воспитать сына?

— Да, он мне не родной брат, а двоюродный! — выкрикнул Сон У. — Госпожа, отпустите его, умоляю! Разве родство имеет значение? Если хотите, заберите мою жизнь! Но отпустите его!

— Я знаю, что вас привезли из Чосона. Так какая семья, кроме королевской, может позволить себе дать столько знаний сыну? — спросила госпожа.

— Что ж, вы правы, госпожа! Я не служил во дворце и никогда в жизни не кланялся никому кроме старших членов семьи. Моё имя Ли Су Джи. Я второй сын семьи Ли и всю жизнь прожил во дворце.

Сказав это, Сон Хэ почувствовал, что принцесса моментально ослабила хватку. Значит, это было лишь попыткой вытянуть из него правду. И попытка увенчалась успехом.

— Отпустите молодого господина, умоляю! Госпожа Цзинь, не причиняйте ему зла!

Ю Мин наконец убрала кинжал и дала команду телохранителям отпустить Сон У. Чжао Де на всякий случай отобрал у него меч. А принцесса поднялась на ноги и решила пройтись по комнате. Сон Хэ тем временем пытался отдышаться, потерая шею. Не обнаружив крови, он подумал, что кинжал, вероятно, не был хорошо заточен. Но пока холодное лезвие прижималась к горлу, бывший принц дышал через раз и старался не шевелиться.

— И как же так вышло, что принц оказался рабом в чужой стране? — остановившись посреди комнаты, спросила принцесса.

— Я расскажу вам, госпожа Цзинь, если вы того желаете. Но я прошу, не сообщайте вашему отцу. Я боюсь, что его не обрадует эта новость...

— Хорошо. От меня отец ничего не узнает, я клянусь тебе, — она сложила пальцы в клятвенном жесте, затем села напротив. — А теперь слушаю.

12
{"b":"935043","o":1}