Литмир - Электронная Библиотека

— Где он взял ароматические свечи?

— В кладовке Гильдии. Коринна купила их целую пачку. Она сжигает их в раздевалке. Говорит, это помогает ей избавиться от запаха мокрой собаки.

Коринна работала в Гильдии наемником, но она также была шакалом-оборотнем и была одержима своим запахом.

Я отнесла Конлана в спальню.

— Ты говорил с Мартой?

— Пока нет.

— Стая доставила тебе спортивные штаны. Я положила их в шкаф. Что случилось со старыми?

— Я износил их.

Чушь собачья. В устах человека, который уставился на меня взглядом альфы для того, чтобы оставить свою старую футболку, это была не просто чушь собачья, это воняло до небес.

Я кивнула.

— Как все прошло с ведьмами?

Кэрран снял футболку, и я увидела лучшую в мире грудь, всю золотистую и мускулистую. Ммм.

— Большая битва, огонь, человеческие кости, кровь, еще больше огня.

— И это все? — Он надел белую футболку и снял джинсы. Мммм.

— Да. Не особо познавательно. Но хорошие новости: Мария все еще ненавидит меня.

Он натянул спортивные штаны. Они доходили ему до середины голени. Что за черт?

— Подожди, малыш. Мамочке нужно кое-что сделать. — Я опустила Конлана на землю, повернулась боком, подняла ногу, согнув ее в колене, и вытянула. Я делала это сотни раз, чтобы ударить Кэррана по горлу во время спарринга. Обычно мне не удавалось дотронуться до него, но высокий удар был настолько автоматическим, что я делала его на автопилоте. Моя нога не дотянулась.

— О-о-о, прелюдия. — Кэрран схватил меня за лодыжку.

Я выдернула ногу из его руки.

— Встань прямо.

— Зачем это? — Он развел руками.

Я подошла к нему вплотную. Мой нос коснулся его груди. В своей человеческой форме Кэрран был выше меня на два с половиной дюйма. Я была ростом пять и семь, а он был почти пять и десять. Теперь я смотрела на него снизу вверх.

— Ты стал выше.

— Не хочу тебя огорчать, но мне надоело расти.

— Ты выше и знаешь, что ты выше. Я нашла твои спортивные штаны в мусорной корзине. — Я отступила и нанесла быстрый удар ногой, целясь ему в голову. Он откинулся назад, пропустив мой удар.

— В тебе, по меньшей мере, шесть и два.

— Ты измерила меня своим ударом?

— Да. И твои волосы на дюйм длиннее, чем были утром. Что происходит?

— Я не в курсе.

— Почему это происходит?

Он поднял руки.

— Я пытаюсь стать сильнее.

Он использовал каждый шанс, который у него был.

— Я не пытаюсь стать выше. Согласен, проблема с волосами странная.

— Это нормально? Это какой-то этап жизни оборотня, через который ты проходишь?

— Моего отца нет рядом, так что мы точно не можем спросить его.

— Ты говорил об этом с Дулиттлом?

Он улыбнулся мне.

— А ты бы хотела, чтобы я это сделал?

— Да. Скорее всего. Что, черт возьми, здесь смешного?

— Ты беспокоишься о моем здоровье.

— Ты пугаешь меня. — Я села на кровать. Внезапно я почувствовала сильную усталость.

Он присел на корточки передо мной.

— Я в порядке.

— Сегодня я думала о том, на что это было похоже раньше.

— Раньше…?

— Раньше перед вспышкой.

Он ухмыльнулся.

— Ты имеешь в виду, до того, как я вломился в твой дом и впервые приготовил тебе кофе?

— Ты не вламывался в мой дом. Я оставила дверь незапертой.

— Детали.

— Сегодня Гастек попросил прощения у Ин Шинар. Он не знал о сахану и воспринял это на свой счет. Ему не нужна была я. Он хотел часть меня как Ин Шинар. Рафаэль сказал мне, что я Ин Шинар. Некоторые люди никогда не увидят во мне кого-то другого.

— Мне нужна вся ты, — сказал он мне. — Наемница, Ин Шинар, моя жена, все это. Моя Кейт.

— Я знаю. У меня ужасное чувство, что на нас вот-вот свалится что-то нехорошее. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я не смогу выдержать такого удара, Кэрран.

— Со мной ничего не случится. У меня все получится. — Он поднял меня с кровати, обнял и поцеловал. — Никуда я не денусь, — прошептал он мне на ухо. — Весь твой. Всегда.

Я поверила ему, но тошнотворное чувство в моем животе отказывалось проходить.

* * *

МЕНЯ РАЗБУДИЛ ТЕЛЕФОН. Я выскользнула из-под руки Кэррана и потащилась к нему. Часы показывали 6:20 утра.

— Кейт Дэниелс. То есть Леннарт. Кейт Леннарт.

Кэрран тихо рассмеялся.

— Привет, Кейт, — сказал шериф Бо Клейтон в трубку. Его голос звучал уныло, как будто он увидел что-то, о чем хотел забыть. Мне совсем не нравился этот звонок.

— Ты звонила по поводу Серенбе.

— Было.

— Возможно, у меня есть кое-что для тебя.

— Буду, как только смогу.

Я повесила трубку. Прошлой ночью, после того, как мы разобрались, Кэрран позвонил Марте и попросил ее прийти сегодня присмотреть за Конланом и привезти книжный клуб. Она спросила его, имеет ли он в виду весь книжный клуб, и он ответил «да». Она сказала ему, что будет в девять.

Если я подожду до девяти, магия может ослабнуть. Мне нужно было уйти сейчас, пока магия активна.

— Мне нужно идти, — сказала я Кэррану.

— Я догоню, — сказал он.

* * *

НЕБОЛЬШОЕ ПОСЕЛЕНИЕ Руби находилось глубоко в сердце округа Милтон. Две улицы, семнадцать домов, почтовое отделение, небольшой магазин с заправочной станцией и сельская оборонительная башня. Сельской обороне, подразделению Национальной гвардии, было поручено защищать небольшие поселения. Это был один шаг вперед по сравнению с ополчением.

Нам с Джули потребовалось примерно два часа, чтобы добраться туда, даже с Джули за рулем, но мы успели, пока магия еще действовала. Теперь мы стояли на улице, окруженные безмолвными домами. Слева от меня лежал мертвый лабрадор-ретривер. Кто-то соорудил погребальный костер в конце улицы. Он был шести футов высотой и имел форму конуса.

Позади, нас ждали Бо Клейтон и двое его помощников, все трое были верхом: помощник шерифа справа с арбалетом, а другой с дробовиком. Это были осторожные люди, прикрывавшие все базы.

Бо, огромный, как гора, растерял всю свою обычную жизнерадостность. Его глаза стали плоскими и темными. Прошлой ночью почтовый перевозчик сообщил о пустой деревне, но Бо был занят другим делом и получил сообщение только сегодня утром. Он и помощники шерифа прочесали деревню и нашли заброшенные дома, неубранные постели и мертвых собак.

— Что думаешь об этом погребальном костре? — спросил меня Бо.

— Понятия не имею. Вчера я получила пророчество от пифий. В нем было много огня. Ты уверен, что местные жители не развели его сами?

— Невозможно сказать наверняка, — сказал Бо. — Мы не слишком часто ходим этим путем.

Мы ждали.

Наконец, Джули взглянула на меня.

— Синий.

— По всем направлениям?

Она кивнула.

— Человеческая магия.

Они забрали людей. Точно так же, как Серенбе. Это должно было прекратиться. Это должно было прекратиться сейчас.

На улицу вышел мужчина, высокий, широкоплечий, в доспехах синего цвета. Темные металлические чешуйки повторяли контуры его тела, были шире на груди и уже на талии. Доспехи струились по нему, гибкие, защищая, не препятствуя его движениям, каждая чешуйка была подходящего размера, почти как если бы они были сделаны на заказ. Я никогда не видела ничего подобного до вчерашнего дня, когда увидела такую броню в видении Сиенны.

Я внимательно осмотрела воина. Одна чешуйка на его правом плече мерцала золотом. Шлем прикрывал голову, оставляя лицо открытым, разновидность халкидийского шлема, с которым я не была знакома. Его лицо выглядело странно пустым. Он был белым, голубоглазым, и пряди волос, выбивающиеся из-под шлема, были светлыми. За его плечами торчали рукояти двух мечей. В руке он держал факел, на конце которого заплясал огонь.

— Я думала, ты сказал, что провел зачистку, — тихо сказала я.

— Да, — сказал Бо.

41
{"b":"934523","o":1}