Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — сказала Дали. По ее тону я поняла, что ей это не понравилось.

Это было нормально. Мне многое не нравилось, но вселенной было наплевать, так что я не понимала, почему она должна прогибаться из-за Дали.

— Ты будешь наилучшим образом заботиться о нем, верно?

— Нет, я сброшу его в ближайшую канализацию и вылью помои ему на голову.

Она вздохнула.

— У меня почти две тысячи умных задниц, с которыми нужно справляться каждую ночь. Просто скажи мне, что ты позаботишься о нем, Кейт.

— Он ходил в школу с Джули. Он бывал у нас дома. Он не чужой. Конечно, я позабочусь о нем. — Я бы позаботилась о нем, даже если бы он был незнакомцем, но казалось, что ей нужно больше уверенности.

— Я буду настаивать на этом, — сказала она.

— Тебе следует немного порычать, чтобы дать мне понять, что ты серьезно относишься к делу, — сказала я ей. — На всякий случай, если ты думаешь, что я могу упустить суть.

Она щелкнула зубами в мою сторону.

— Я тоже тебя люблю. — Я повернулась к Дулиттлу. — Не мог бы ты, пожалуйста, взглянуть на Конлана?

Дулиттл посмотрел на меня.

— Я видел его по пути сюда. Он казался совершенно здоровым.

— Я знаю, но…

Дулиттл поднял руку.

— Кейт, в последний раз, когда ты приводила его, он просто упал.

— У него была шишка на голове.

— До этого ты приняла потничку за ветряную оспу.

— Я знаю, но кое-что произошло…

— Всегда что-нибудь происходит. Твой сын — здоровый, активный малыш. Предполагается, что он будет бегать, падать, лазить и иногда пытаться съесть то, что ему не следует. Твоя работа — уберечь его от худшего. Тебе и ему было бы очень полезно, если бы ты просто позволила ему побыть ребенком и перестала тратить мое время. — Он повернулся к Дали. — Я готов ехать.

Дали задрала нос и открыла дверь. Дулиттл выкатился на колесиках. Кэрран и Конлан смотрели им вслед.

— Спасибо за поддержку с Дулиттлом, — сказала я Кэррану, когда фургон отъехал.

Он ухмыльнулся мне.

Что-то хрустнуло. Я обернулась. Конлан выплюнул изо рта половину бедренной кости индейки.

— Я же говорил тебе, — сказал муж. — Вареные кости раскалываются.

Агрх.

ГЛАВА 7

— ЭТИ ДЕТИ ВОДЯТ как маньяки, — сказал Кэрран.

Мы выехали из «Нового рубежа» одновременно на двух «Джипах», но Джули с Дереком оставили нас в пыли. Я даже не успела разглядеть их машину. Вот что происходит, когда вы позволяете вегетарианке, полуслепой тигрице-оборотню со страстью к гоночным автомобилям давать уроки вождения вашему ребенку.

Мы свернули на дорогу, ведущую к нашей улице.

— Пока что она не попадала в аварию, — сказала я ему.

Красно-кровавый взрыв взметнулся над деревьями слева от нас.

Кэрран газанул.

Пожалуйста, пусть это не будет наш дом, пожалуйста, пусть это не будет наш дом.

Мы прошли поворот на опасной скорости.

В поле зрения появился дом. На обочине перед ним валялись обугленные металлические обломки, внутренности того, что раньше было «Джипом». Дерек стоял рядом с ним с фаталистическим выражением лица. Черт возьми.

— Три минуты, — прорычал Кэрран. — Они были без присмотра три минуты.

Очевидно, трех минут было вполне достаточно, чтобы все взорвать.

Кэрран вырулил на подъездную дорожку, заглушил водяной двигатель и выпрыгнул из «Джипа». Я последовала за ним.

Воздух наполнился запахом горящей плоти и ткани. Пепел мягко развевался на ветру.

— Что, черт возьми, случилось? — спросила я.

— Твоя тетя случилась, — сказал Дерек.

О нет.

— Она взбесилась, — сказал Дерек. Янтарный отблеск сиял в его глазах. Он не был счастлив. — Как только мы с Джули показались на горизонте, она создала красный огненный шар и взорвала «Джип».

— Тело существа было в «Джипе»? — спросил Кэрран.

— Да. И мое снаряжение. И Джули.

Она взорвала «Джип». И, вероятно, в процессе истощила себя до предела. Ей потребуется несколько дней, чтобы прийти в норму. Ну, я же задавалась вопросом, узнает ли она это существо. Думаю, вот ответ на вопрос.

— Кто-нибудь пострадал? — спросила я.

— Нет, — ответил Дерек спокойно. — «Джип» стал единственной жертвой.

— Мне очень жаль.

По крайней мере, она позволила им покинуть машину.

— Где она?

— В своем кинжале. Она не выйдет. С ней Джули.

Дерек потянулся к обломкам и отдернул руку.

— Что творишь? — зарычал Кэрран.

— Там мои ножи.

— Возьми шланг, — сказал ему Кэрран.

Дерек зашагал к дому.

Я вытащила сонного Конлана из автокресла.

— Ты возьмешь его? Мне нужно высказать свое мнение Эрре.

Кэрран раскрыл объятия, и я отдала Конлана. Как только мы закончим с этим, нам придется расположить Ю Фонга в спальне внизу, и мне нужно будет разыскать Адору, чтобы она посидела с ним.

Когда я поднималась по лестнице на второй этаж, зазвонил телефон. Вошел Кэрран и направился на кухню. Я услышала, как он поднял трубку, и собралась с духом. Я становилась похожа на собаку Павлова.

— Если ты позвонишь еще раз, я найду этот «Саншайн Риэлти» и засуну твою голову тебе в задницу.

Ложная тревога.

Комната Эрры находилась в самом центре дома, на втором этаже, на равном удалении от всех входов. Дневной свет струился через единственное окно, прорезанное серебряными прутьями решетки. Ветерок шевелил длинные прозрачные занавески. В центре комнаты на столе в деревянной подставке лежал кинжал Эрры, но тети в нем не было. Когда она входила в клинок, кинжал излучал магию, как теплый очаг.

Джули стояла прислонившись к стене, скрестив руки на груди.

— Где она?

Она кивнула на балконную дверь.

Я взглянула туда и увидела Эрру на крытом балконе, она стояла, обхватив себя руками. Обычно она проявлялась в кровавых доспехах, но в последнее время я видела ее в длинных платьях, иногда рубинового цвета, иногда белого или глубокого изумрудного. Сейчас на ней было красное.

Я вышла к ней на балкон. Перед нами раскинулся лес площадью в пятьсот акров, зеленый и наполненный жизнью, деревья росли сплошной стеной сразу за оленьей изгородью. Тетя выглядела усталой, ее взгляд был прикован к чему-то далекому на горизонте.

Некоторое время мы стояли рядом, ничего не говоря.

— Ты должна позвонить своему отцу, — сказала она.

— Нет.

Она повернулась ко мне.

— Грядет война. Наш враг приближается.

— Роланд хочет убить меня. Он хочет убить моего ребенка или похитить его, я не думаю, что он уже решил, что именно. Я только сегодня утром узнала, что он мобилизует свои силы.

— Это нечто большее.

— Нет ничего нечто большего. Сегодня я видела фотографию Рейзера. Он был всего в нескольких милях к северу, в черте города. Он здесь, потому что так хочет мой отец. Этот фейри носит пальто, сделанное из кожи существ и людей, которых он убил. Он не добавит кусок кожи Конлана в свой гардероб…

Она протянула руку и коснулась моего лица. Ее полупрозрачные пальцы коснулись моей щеки, магия покалывала кожу. Она била меня своей силой почти каждую неделю, но ее ласки были такими редкими, что я могла пересчитать их по пальцам. Я заткнулась.

— Упрямое дитя, — сказала королева Шинара. — Твой мир будет гореть, пока все не обратится в пепел. Ты переживешь невыразимые ужасы. Ты увидишь, как все, кого ты любишь, падут, и ты пожалеешь, что не умерла, но ты не умрешь, потому что ты принцесса Шинара, маяк надежды твоего народа, и если ты сдашься, эта надежда погибнет вместе с тобой. Твои воспоминания станут твоей пыткой. Ты будешь нести это бремя, пробираясь через море крови, и когда ты выйдешь, ты станешь мной, а твоя победа — пустой безделушкой. Я не хочу смотреть, как ты будешь страдать из-за этого. Ты и этот мальчик — все, что у меня есть. Вы семья, которую я потеряла и нашла. Позвони отцу. Покажи ему существо. Скажи ему, что йеддимуры здесь. Вместе у нас есть шанс. Сделай это для меня, Ин Шинар. Сделай это, потому что я твоя тетя, и ты любишь меня.

22
{"b":"934523","o":1}