На завтрак “шведский стол” подавали вкусную выпечку, различные сорта сыра и мясное ассорти. Сьерра налила себе кофе и положила на тарелку яйца, картофельные оладьи и бекон, который был нарезан толще и не так хрустел, как она привыкла. Выбрав столик, выходящий окнами во внутренний дворик, она с жадностью набросилась на все, что было у нее на тарелке, осознав, насколько она проголодалась. Из-за предвкушения встречи с Лорной и равнодушного отношения сестер Эванс Сьерра за предыдущий день съела всего несколько кусочков.
Поскольку большинство обычных студентов разъехались на летние каникулы, в аудитории было всего несколько сверхъестественных людей постарше, приехавших в Лэнгкомб на индивидуальные занятия или курсы повышения квалификации. Большинство сидело в одиночестве, уткнувшись в свои газеты. Сьерра задумалась, читают ли они обычную, человеческую газету, или же газету Ardere, где волшебные чернила заполняют пустые страницы только для сверхъестественных существ.
Без двух минут девять Сьерра запаниковала, осознав, что понятия не имеет, где она встретится с Генри во время экскурсии. Она вышла из столовой и увидела, что Генри ждет ее у арки.
– Я надеюсь, что ваше пребывание здесь было приятным, мисс Ривз. Мне доставляет удовольствие показать вам оборудование академии Лэнгкомб.”
«Спасибо. Пожалуйста, зовите меня Сьерра.
Генри ответил на ее просьбу легким кивком. Не сказав больше ни слова, он двинулся по каменному коридору. Сьерра последовала за ним, разглядывая сводчатые потолки и бесчисленные стрельчатые окна с витражами, за которыми виднелись стрельчатые арки. Они прошли мимо небольшой группы Стражей, которые обсуждали преимущества использования аметистов в сравнении с данберитами.
Объяснив, что на втором этаже расположены исключительно спальни, и показав Сьерре, где находятся кабинеты тренеров, Генри подробно рассказал об истории академии. “Лэнгкомб был приобретен Ардере в шестнадцатом веке. С 1750 года он является учебным центром”. Генри остановился перед тяжелой деревянной дверью. – Это библиотека. Осмелюсь сказать, что она является и всегда была самой обширной библиотекой Ardere.
У Сьерры перехватило дыхание при виде трехэтажной библиотеки, заполненной, казалось бы, бесконечным количеством книг. Бесчисленные полки подсвечивались серебряными настенными бра. По всей комнате были выставлены статуи и бронзовые изделия, посвященные истории Ardere.
“Не опасно ли хранить все эти знания в одном месте?” – спросила она.
“Академия Лэнгкомба защищена мощным заклинанием, не позволяющим другим ардерам проникнуть в здание”.
“Но я только наполовину ардере”.
“Вы приглашенный гость. Ни один Умбра не сможет войти в академию, пока действует заклинание”.
Сьерра задумалась о несправедливости этого. Встреча с Джеффом в Саванне научила ее, что не все Умбры злые. Став “Умброй”, Джефф добровольно сдался полиции и отбыл пятилетний тюремный срок, после чего работал на правительство в качестве шпиона. Он отказался от своей второй жизни, чтобы Сьерра могла жить. Она знала, что есть и другие Умбра, такие как Джефф, которые раскаялись, а также те, кто родился в Умбре, дети, которых нельзя винить в преступлениях их родителей.
– Сьерра, ты меня слушаешь?
Сьерра смущенно посмотрела на Генри, который хмурился. Она быстро придумала, какой вопрос задать. Она не хотела, чтобы он подумал, что она грубит и не обращает внимания. ”Можно ли снять защитное заклинание академии?”
“Все возможно. Но даже если заклинание Стражей будет снято, враги далеко не уйдут. Драгуны, защищающие академию, – одни из лучших бойцов. Его тон был резким, что отбило охоту задавать дальнейшие вопросы о безопасности.
В молчании они прошли по коридору к двери, которая вела на широкое поле без деревьев.
“Здесь я вас покидаю. Полагаю, мистер Кроуфорд готов вас принять. – Генри указал вдаль, где двое мужчин сражались друг с другом на мечах. – Надеюсь, ваше занятие будет продуктивным” Дворецкий поклонился и вернулся в академию, оставив Сьерру одну. Глубоко вздохнув, она поплелась к двум мужчинам, стараясь не думать о том, что сказал бы Джеймс Кроуфорд о ее способностях, или, точнее, об их отсутствии.
Две красные ауры ясно говорили о том, что это были драгуны. Глаза Сьерры расширились, когда она узнала рыжеватые волосы и худощавое, но мускулистое тело. Гэвин сражался с человеком, которого она приняла за Джеймса Кроуфорда. Они были примерно одного роста, но Джеймс был шире. Заметив ее, они остановились. Джеймс хлопнул Гэвина по плечу, и они убрали клинки в ножны.
– Сьерра. Гэвин вытер пот со лба тыльной стороной ладони. “ Сэр Кроуфорд, позвольте представить вам мисс Ривз. Его голос звучал официально, несмотря на прерывистое дыхание.
– Как ты, Сьерра? – спросил я. – Спросил Джеймс с легким шотландским акцентом. Его крепкое тело было облачено в льняную рубашку и брюки. Его ухоженная борода гармонировала с темно-каштановыми волосами и глазами.
Она улыбнулась, ей понравились его скромные манеры. Джеймс не был похож на лондонскую элиту, любящую посплетничать. Гэвин попрощался, и Джеймс жестом пригласил Сьерру следовать за ним в противоположном направлении. – Ты использовала свои способности без какой-либо формальной подготовки?
Она прикусила губу. – Только дважды. Однажды я остановила машину и передвинула микроскоп. Оба раза я была в ужасном состоянии. Когда я тренировалась с Гэвином, мне удавалось передвигать только уже движущиеся объекты.”
Он кивнул. – Ничего необычного. Когда у нас появляются новые способности, проще всего обращаться к ним с помощью эмоций. Но эмоции – это палка о двух концах. Важно научиться контролировать их, чтобы не навредить себе или другим. Чтобы научиться контролировать, вы должны тренироваться до тех пор, пока не сможете выполнять команды во сне.”
Сьерра задавалась вопросом, сможет ли она когда-нибудь научиться этому, и если да, то сколько времени у нее на это уйдет. В отличие от большинства сверхъестественных существ, которые выросли, зная о способностях, и у них было несколько лет, чтобы отточить свои навыки, она прошла ускоренный курс в возрасте восемнадцати лет.
Станет ли она когда-нибудь такой же уверенной в себе, как Гэвин? Будет ли она когда-нибудь чувствовать себя в обществе Ardere как дома, или часть ее всегда будет бояться этого нового мира?
“Итак, давайте начнем. Покажи мне, на что ты способна”. Джеймс указал на два меча в ножнах, лежащих на траве. “Убери их”.
Сьерра закрыла глаза и сосредоточилась, представляя, как металл поднимается вверх. Сначала ничего не происходило, но затем она почувствовала знакомый прилив энергии. Она вибрировала в ее венах, как будто она прижимала морскую раковину к мочке уха. Ее сила растекалась по телу, покалывая нервные окончания, сгущаясь. Ее мышцы напряглись в предвкушении. Мечи оказались тяжелее, чем ожидалось.
Она сосредоточилась на своей сердцевине, направляя свое намерение оттуда. Прошло, как ей показалось, несколько минут, прежде чем мечи поднялись на несколько дюймов. Убедившись, что они не упадут, она осмелилась взглянуть на Джеймса.
“хорошо. А теперь веди их к дому.
На лбу у нее выступил пот. Было гораздо проще управлять уже движущимся объектом, чем приводить в движение неподвижный. Последний раз ей удалось это сделать, когда Максим угрожал жизни ей и Джиллиан. Теперь, стоя посреди поля, где не было никакой угрозы, Сьерра не могла заставить мечи сдвинуться с места. Как бы сильно она ни старалась, они не сдвинулись ни на дюйм. Ее концентрация ослабла, и мечи упали обратно на землю.
– Еще раз. – Джеймс был неумолим. Он заставлял ее повторять упражнение снова и снова. С седьмой попытки ей удалось заставить металл пролететь несколько дюймов в сторону академии, прежде чем он упал обратно на траву. К этому моменту ее дыхание стало прерывистым, а мышцы болели, как будто она целый час занималась силовыми упражнениями.
“Хватит на сегодня телекинеза. А как насчет курсов по аджилити, у вас есть какие-нибудь занятия по этому предмету?”