Литмир - Электронная Библиотека

Гарри отступил назад, но Трэверс не дал ему отойти слишком уж далеко, шепнув:

— Протяни ей руку — пускай поцелует.

Гарри отчаянно замотал головой и попросил женщину:

— Встаньте, пожалуйста.

— Вы сердитесь? — огорчилась она.

— Нет, я... я не сержусь, — Гарри постарался улыбнуться. — Вам надо отдохнуть, умыться...

— Как прикажете, мой Лорд, — женщина поднялась, не отрывая от него взгляда.

— Я хочу, чтобы вы... — Гарри сглотнул, — вымылись, поели и поспали. И... и пока что это всё, — он почти жалобно посмотрел на Снейпа, и тот вмешался:

— Может быть, Родольфус проследит?

— Да, — благодарно кивнул Гарри. — Пусть он проследит — а вы слушайтесь его. Ты их проводишь? — попросил он Мальсибера.

— Провожу, — кивнул тот и позвал Лестрейнджей: — Пойдёмте.

— Мерлин, — снова сказал Сириус, когда Мальсибер увел обоих Лестрейнджей, — впервые в жизни сочувствую этому говнюку. И брат, и жена сумасшедшие...

— Хорошо, хоть он нормальный, — сказал Снейп, подходя к Гарри. — Как ты? — спросил он сочувственно. — Я надеюсь, Беллу удастся привести в себя настолько, чтобы она перестала путать тебя с Лордом.

— А зачем? — удивился Трэверс. — Пусть путает, всем спокойней. Даже её муж, заметь, не заикнулся, что это не Лорд и ты, мол, не права.

— Потому что с психами не спорят, — сказал Снейп. — Хотя в целом я согласен: пусть путает. Но Гарри же собрался её лечить, — добавил он язвительно.

— Собрался, — кивнул Гарри, — надо поискать хорошего врача. И для неё, и для Рабастана.

— Видишь ли, Малыш, — осторожно проговорил Трэверс, — про Рабастана я не спорю. Пускай лечат. Но вот Беллатрикс по-настоящему опасна. Её вылечить — только беду накликать.

— Я не думаю, что её вообще удастся вылечить, — глухо сказал Сириус, — у неё и до Азкабана были проблемы.

— Она всегда такой была? — очень сочувственно спросил Гарри. — С детства?

— Она меня старше, — ответил Сириус, — намного. Может, в детстве такого и не было. Но я Беллу помню уже ненормальной. То хохочет, то визжит, то громит всё вокруг...

— Почему же её не лечили? — спросил Гарри. — Или она тоже сирота?

— Интересно, зачем Лестрейндж на ней женился? — спросил Трэверс.

— А на ком ему ещё жениться? — хмыкнул Снейп. — Чистокровная наследница из Двадцати восьми... может, он её вообще не видел до женитьбы.

— Всё он видел, — сердито сказал Сириус, — они оба на свадьбе с такими физиономиями были, словно это похороны. Я мальчишкой был, но хорошо помню!

— Не понимаю, — сказал Гарри, — если оба не хотят , то зачем тогда жениться?

— Так выбор маленький, — язвительно ответил Снейп. — Ему же нужна была не просто чистокровная, а из двадцати восьми! Видимо, никого получше не нашлось.

— Да кто такие эти двадцать восемь? — воскликнул Гарри.

— Двадцать восемь самых старых и чистокровных семей в Британии, — пояснил Трэверс. — Блэк вон тоже из них — как и я.

— Бред какой-то, — удивился Гарри, — а что, на ком-то другом, не из этих двадцати восьми, ему бы кто-то жениться запретил? Зачем жениться на той, кого терпеть не можешь и кто терпеть не может тебя?

— Вот его и спроси, — предложил Снейп.

— Кого спросить и о чём? — поинтересовался вернувшийся Мальсибер.

— Зачем Руди женился на Беллатрикс, — ввёл его в курс дела Снейп. — И вообще, почему священные двадцать восемь женятся исключительно друг на друге.

— Отнюдь не все! — возразил Мальсибер. — И я бы не советовал задавать Руди такие вопросы: контракт контрактом, но не стоит.

— А ты тоже из этих двадцати восьми? — спросил Гарри.

— Нет, — Мальсибер качнул головой. — Наша семья старая, но мы часто женились на полукровках — так что недостойны, — он рассмеялся.

— Зато не выродились, как некоторые, — буркнул Снейп.

— Кто это некоторые? — тотчас вскинулся Блэк.

— Гонты, — ухмыльнулся Трэверс. — Когда Лорда упокаивать будем? — деловито поинтересовался он. — А то нам ещё эту толпу на острове размещать. На соседнем!

— Кстати, это представляет некоторую проблему, — заметил Снейп. — Им всем нужно где-то жить — то есть нам предстоит стройка. Я поищу в библиотеке нужные книги, но должен предупредить, что дело это не быстрое. И я не думаю, что оставлять их всех на одном острове без присмотра — хорошая идея.

— И что ты предлагаешь? — недовольно спросил Блэк. — Поселить их с нами?

— Я пока не знаю, — признал Снейп. — Но оставлять их одних не стоит.

— Мы об этом ещё успеем подумать, — сказал Мальсибер. — В любом случае, сначала мы их заберём к себе. Им всем понадобится помощь — и нужно купить палочки. Я бы предложил здесь переночевать, а завтра на свежую голову всё обдумать и вернуться. А Лорд, — он вздохнул и сказал преувеличенно беспечно: — Я думаю, его тоже лучше упокаивать оттуда. Возвращаться же приятнее: солнце, море...

— Портреты своих родственников прихвати, — посоветовал Трэверс, — хоть объяснят, что делать, если опять что-то пойдёт не так.

— Да я часть забрал уже, — сказал Мальсибер несколько рассеянно. — Заберу и остальные... слушайте, — он тряхнул головой. — Я хочу позвать к нам Эйва.

— Кого? — не понял Гарри.

— Эйвери, — пояснил Снейп с очень странной интонацией. — Мы... дружили. В школе. Почему ты думаешь, что он захочет? — спросил он Мальсибера.

— Потому что он захочет, — уверенно сказал тот. — Впрочем, я сказал "позвать", а не "забрать". Раз уж мы даже Руквуда забрали! Почему Эйв должен тут торчать один?!

— Действительно, — с энтузиазмом подтвердил Сириус, — надо же всех забрать! Малфоя с семейством, Нотта, МакНейра, Крэбба с Гойлом! Кого я ещё не знаю из вашей меченой компании? Собери всех Пожирателей смерти и получи Аваду в подарок!

— Мы дружили, — повторил Мальсибер. И добавил очень медленно: — Как вы, к примеру, с Ремусом Люпином. И я хочу позвать друга жить с нами, а не торчать тут одному. Тебе никто не мешает сделать то же самое.

— Ты! — Блэк с яростью повернулся к Снейпу. — Ты ему рассказал!

— О чём? — с искренним непониманием спросил Снейп. А потом пренеприятно усмехнулся: — Если ты о той истории с ивой — то нет. До сих пор я эту тайну сохранял — хотя теперь вот полагаю, что не стоило.

— Погодите! — тут же вмешался Мальсибер. — Блэк, о чём ты? Что вы с Люпином дружили, знал весь Хогвартс!

— Ты прекрасно знаешь, почему я не могу позвать Ремуса с собой, — глухо сказал Блэк, тяжело глядя на Снейпа, — я не могу рисковать Гарри.

— А ты прекрасно знаешь, что я зельевар, — презрительно скривился тот. — И, я полагаю, знаешь, что из этого следует... или нет?

— Я не понял, — сказал Мальсибер. — Блэк, ты можешь объяснить, почему вдруг Люпин может навредить Гарри? Он что, — медленно проговорил он, — тоже сошёл с ума?

— Это я сошёл с ума, раз вас терплю, — зло ответил Блэк, — причём уже давно!

— Добро пожаловать в клуб, — хихикнул Трэверс.

— Да вы о чём говорите? — спросил Гарри. — Я вообще ничего не понимаю!

— Я тоже, — признался Мальсибер. — Блэк, рассказывай уже, — потребовал он. — Всё равно сказал же половину. Так закончи. Что не так с Люпином?

— В самом деле, Блэк, — поддакнул Снейп.

— Это не моя тайна, — устало сказал Сириус.

— Да брось, — подначил Трэверс. — Твоя, не твоя... у нас тут у всех тайн на десятерых. Всё равно Мальсибер, если пожелает, всё узнает.

— Я не практикую легиллименцию без согласия объекта, — возразил Мальсибер. — Но, Блэк, в самом деле — объясни нам, почему Люпин не может жить на острове? И при чём тут зельеварение?

Снейп склонил голову набок, глядя на Блэка с каким-то исследовательским любопытством.

— Я не скажу! — набычился Блэк.

— Если это не его тайна, так и не трогайте человека! — пожалел крёстного Гарри, хоть ему и было очень любопытно.

— Тогда скажу я, — ласково проговорил Снейп. — Я, конечно, давал слово никому об этом не рассказывать — но то было в школе, а мы давно её закончили. И теперь это уже никому не повредит. Блэк, ты можешь объяснить мне, ты реально полагаешь, что об этом до сих пор никто не знает? До сих пор?

63
{"b":"933473","o":1}