Они спустились вниз по скользкому желобу и, почистив мантии, пошли по усыпанному мелкими косточками каменному полу.
— Не лезьте в разговор, — тихо сказал Эктор Поттер, — и не пускайте девчонок вперёд.
— Чего это? — возмутилась Регина.
— Просто он в тебя влюбился, — шепнул ей Рейвен Мальсибер. — Вот и бережёт.
И, пока она пыталась найтись с ответом, решительно загородил её собой.
Ник Ростов, обладавший прекрасным слухом, подозрительно покосился на Поттера и встал рядом с Мальсибером, прикрывая Ровену Лестрейндж.
И искатели приключений тихо двинулись вперёд по широкому тоннелю, на дне которого тёк тоненький ручеёк.
Они шли довольно долго, пока в конце концов не оказались у тройной развилки.
— И куда нам? — шёпотом спросил Мальсибер.
— Направо, — сказал Поттер, и в то же время Лестрейндж сказал: — Прямо!
— Э? — растерянно спросил Мальсибер.
— Вы определитесь, что ли, — буркнул Ростов.
— Почему прямо? — спросил Поттер Лестрейнджа.
— Не знаю, — удивлённо ответил тот, — мне просто показалось, что это будет... правильно.
— Почему? — настырно повторил Поттер.
— Пошли уже куда-нибудь! — нетерпеливо потребовала Ровена.
— Пойдёмте налево, — предложил Джагсон.
— Вот женишься, тогда и ходи налево! — оборвал его Ростов.
— Жребий киньте, — предложил Мальсибер.
— Точно! — Джагсон достал из кармана галеон, — орёл — направо, решка — прямо!
— А говорил, что всё истратил, — возмущённо сказал Ростов. — Долг отдай!
— Погоди! — отмахнулся Джагсон, подкидывая монету и профессиональным жестом ловя её в ладонь.
Лестрейндж с Поттером переглянулись.
— Орёл, — сказал Поттер.
— Решка, — кивнул Лестрейндж.
— Вот сейчас на ребро упадёт, и что будем делать? — ехидно поинтересовалась Регина.
— Не упадёт! — заверил её Джагсон, не глядя прихлопывая монету ладонью. — Ну, смотрите, — сказал он, открывая галеон.
— Решка, — сказал Ростов и выхватил галеон у Джагсона. — Значит, идём вперёд.
— Эй! — возмутился было Джагсон, но махнул рукой: отобрать что-либо — особенно деньги — у Ростова было невозможно.
— Веди, — неохотно согласился Поттер.
Они двинулись дальше. Ручеёк стал полноводнее, и теперь, чтобы не промочить ноги и полы мантий, им приходилось жаться к стенам. Коридор, по которому они шли, становился все шире, пока, наконец, не привёл их в большой зал, украшенный статуями.
— Мерлин, — опасливо пробормотал Джагсон, — как бы и нам тут не остаться. В назидание потомкам.
— Почему остаться? — спросил Блэк, беря в руки палочку. — Путь простой — дорогу назад мы легко найдём.
— Это если василиск нас не сожрёт, — возразил Урфин-Торфинн.
— Василиски не едят органику, — возразила Ровена. — Они едят камни и всякое такое.
— Тихо вы! — прикрикнул Поттер — и огляделся.
— Позови его, — попросил Мальсибер, — ты можешь.
— Встаньте в круг, — велел Поттер. — И палочки достаньте.
Сам он тоже встал с ними и тоже взялся за палочку — а потом сосредоточился и зашипел.
Некоторое время школьники молча стояли с палочками наизготовку, пока не услышали приближающееся шуршание.
Василиск появился из правого тоннеля и, на удивление быстро приблизившись, оглядел невольно сжавшихся подростков.
— Кто звал меня? — спросил он.
— Я! — ответил Поттер, выступив вперёд. — Мой отец пообещал прислать к тебе наследника, — сказал он, нервно облизнув губы.
— Говорящий, — василиск неуловимо быстрым движением скользнул к нему, — да! Я чую! С-спасибо тебе, Говорящий, что ты привёл его ко мне! — и василиск, благодарно лизнув Поттера в макушку так, что его волосы встали дыбом, радостно устремился к Лестрейнджу.
— Нас-следник С-салазара, наконец-то! Я с-скучал!
— Мать! — выдохнул Ростов.
— Чего-о? — ошарашенно протянула Регина.
— Я? — не менее изумлённо переспросил Лестрейндж, благоразумно замерев на месте. — Но я не...
— Он шипит, — констатировал очевидное Мальсибер.
— Они оба шипят, — поправила его Ровена. — Эй, кузен, ты не рассказывал, что тоже так умеешь! — возмутилась она.
— Я не умею! — повернулся к ней Лестрейндж.
— Ты только что шипел! — Ровена согнутым пальцем постучала себя по лбу.
— Правда, — улыбнулся ему Поттер. — Ты, оказывается, тоже змееуст... ты не знал?
— Не знал, — растерянно пробормотал Лестрейндж.
— Корвус, ты болван, — сообщила ему Регина.
Корвус Лестрейндж, её американский кузен, сын Рейнарда Арктуруса Лестрейнджа и магглорождённой американки Миранды Гонт, растерянно посмотрел на друзей.
— Это у вас семейное, — обрадовал Регину Ник Ростов.
— Рот закрой! — немедленно взвилась Регина, наводя на него палочку.
— Не сейчас! — вмешался Мальсибер. — У нас тут василиск, если вы забыли. Давайте вы потом доссоритесь.
— Выйдем — я тебе припомню! — пообещала Регина, неохотно переводя палочку на василиска.
— Нас-следник, — прошипел василиск, — идём с-со мной!
— Мы пойдём вдвоём, — твёрдо сказал Лестрейндж, оглядываясь на Поттера.
— Вот, — удовлетворённо сказала Корвусу Ровена. — Ты опять шипишь.
— Потомки Певереллов, — согласно кивнул василиск, — Нас-следник и Говорящий. Хогвартс-с давно вас-с ждёт!
КОНЕЦ
Не забудьте поставить метку "Прочитано".
Напишите комментарий - порадуйте автора!
А если произведение очень понравилось, напишите к нему рекомендацию.
notes
Примечания
1
Унция жидкая (fl oz) = 28,413063 мл (см³), то есть Гарри потерял от 80 до 100 мл крови.
2